ويكيبيديا

    "لحصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • obtained
        
    • access for
        
    • access of
        
    • obtain
        
    • acquisition by
        
    • have access
        
    • getting
        
    • receive
        
    • access by
        
    • for obtaining
        
    • a
        
    • get
        
    • acquire
        
    • receiving
        
    a certificate shall be issued for each import shipment and shall be contingent upon the applicant's having obtained an import authorization issued by the competent authorities. UN ويتم إصدار هذه الشهادة لكل عملية استيراد، ويخضع إصدارها لحصول مقدِّمها على ترخيص بالاستيراد من السلطات المختصة.
    Having obtained the required majority, China will be included in the list of countries to be drawn up. UN نظرا لحصول الصين على الأغلبية المطلوبة، فسيدرج اسمها في قائمة البلدان المقرر وضعها.
    They set new targets for access for all to AIDS treatment, free basic education and health care. UN وحددوا أهدافا جديدة لحصول الجميع على العلاج من الإيدز، وتعميم التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأساسية بالمجان.
    Mental health is an integral component of a comprehensive approach to access of women and girls to employment. UN والصحة العقلية جزء لا يتجزأ من نهج شامل لحصول المرأة والفتاة على العمل.
    As yet there is no possibility for these persons to obtain Croatian documents from the Croatian embassy in Belgrade. UN ولا يوجد حتى اﻵن أي احتمال لحصول هؤلاء اﻷشخاص على وثائق كرواتية من السفارة الكرواتية في بلغراد.
    (h) Promoting national legislative and/or administrative measures favourable to the acquisition by refugees of the nationality of their country of permanent residence; UN )ح( العمل على نشر التدابير التشريعية و/أو اﻹدارية الوطنية الملائمة لحصول اللاجئين على جنسية البلد الذي يقيمون فيه إقامة دائمة؛
    All children must have access to all levels of education. UN وينبغي أن توفر الفرص لحصول كل الأطفال على التعليم في جميع المستويات.
    I took a shortcut to getting my degree, okay? Open Subtitles لقد اخذت طريقة مختصرة لحصول على شهادتي، حسناً ؟
    No medical services were provided by MONUC, as victims obtained medical treatment funded by international donors UN لم تقدم البعثة خدمات طبية، نظرا لحصول الضحايا على العلاج الطبي الذي تموله جهات دولية
    Burkina Faso, having obtained the required majority, will be included on the list of countries to be drawn up. UN نظرا لحصول بوركينا فاصو على اﻷغلبية المطلوبة فسيدرج اسمها في قائمة البلدان المقرر وضعها.
    As an increasing number of developing countries have obtained a credit rating, the debate on the role of credit rating agencies in the global financial architecture has gained importance over time. UN ونظرا لحصول عدد متزايد من البلدان النامية على تقدير الجدارة الائتمانية، فإن المناقشة المتعلقة بدور وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في المنظومة المالية العالمية قد اكتسبت أهمية على مر الزمن.
    We are also giving special attention to access for all segments of the population to financial services by promoting microcredit. UN كما أننا نولي اهتماما خاصا لحصول جميع شرائح السكان على الخدمات المالية بتشجيع الائتمان البالغ الصغر.
    Capital access for women had many positive implications. UN وكانت لحصول المرأة على رأس المال آثار إيجابية كثيرة.
    Goal 1: Achieve universal access of young people to a basic level of information and communications technology UN الهدف 1: تحقيق الفرص الكاملة لحصول الشباب على المستوى الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Under the former Passports Act, a married woman could obtain or renew a passport only with her husband's consent, but under the interim Act, that provision has been repealed. UN وبموجب هذا القانون المؤقت تم إلغاء المادة التي كانت تشترط موافقة الزوج لحصول الزوجة على جواز سفر أو تجديده.
    (h) Promoting national legislative and/or administrative measures favourable to the acquisition by refugees of the nationality of their country of permanent residence; UN )ح( العمل على نشر التدابير التشريعية و/أو اﻹدارية الوطنية الملائمة لحصول اللاجئين على جنسية البلد الذي يقيمون فيه إقامة دائمة؛
    VCT centres have been established in all UNHCR centres of operation to ensure that women have access to HIV and AIDS testing. UN وأنشئت مراكز لتكنولوجيا مكافحة ناقلات العدوى في جميع مراكز التشغيل التابعة للمفوضية ضماناً لحصول النساء على فحوص الإيدز والعدوى بفيروسه.
    You think she cares more about some drug lord getting his just desserts, or you being by her side when she needs you the most? Open Subtitles أتظنها تكترث أكثر لحصول مروّج المخدر على عقابه؟ أم لوجودك بجوارها لدى أمسّ حاجتها إليك؟
    It will further be of paramount importance that these institutions receive adequate funding. UN وستظل هناك أهمية قصوى لحصول هذه المؤسسات على التمويل الكافي.
    There is likewise an official Policy and Guidelines for access by Students with Special Educational Needs. UN وهناك بالمثل سياسات عامة ومبادئ توجيهية رسمية لحصول الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة على التعليم.
    Procedures in place for obtaining compensation and reparation for victims and whether these procedures are codified or in any way formalized UN الإجراءات الموضوعة لحصول الضحايا على تعويض وجبر للضرر، وما إذا كانت هذه الإجراءات مقننة أم ذات طابع رسمي من أي نوع؛
    In this regard, Government has put in place a target of 40% by 2015 for women accessing credit for land ownership. UN وفي هذا الصدد، وضعت الحكومة هدفاً لحصول المرأة على الائتمانات وملكية الأراضي وهو 40 في المائة بحلول عام 2015.
    Shared money with Interest: Based on the general mechanism as mentioned above, there is the opportunity for group members to get more money from the sharing cycle than invested. UN نقود مساهم بها بفائدة: على أساس الآلية العامة على النحو المذكور أعلاه، هناك فرصة لحصول أعضاء المجموعة من دورة المشاركة على مبلغ أكبر من المبلغ المستثمر.
    a career development system is a powerful incentive for the best staff to acquire experience in a range of functions of increasing scope and complexity. UN ونظام التطوير المهني حافز قوي لحصول أفضل الموظفين على الخبرة في مجموعة من المهام التي يتزايد نطاقها وتعقيدها.
    monitoring TTOM on a quarterly basis as a means of TTOM receiving feedback on its progress UN :: رصد منظمة تي تاي أوه ماروكورا على أساس ربع سنوي كوسيلة لحصول المنظمة على معلومات استرجاعية عن التقدم الذي أحرزته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد