a certificate shall be issued for each import shipment and shall be contingent upon the applicant's having obtained an import authorization issued by the competent authorities. | UN | ويتم إصدار هذه الشهادة لكل عملية استيراد، ويخضع إصدارها لحصول مقدِّمها على ترخيص بالاستيراد من السلطات المختصة. |
Having obtained the required majority, China will be included in the list of countries to be drawn up. | UN | نظرا لحصول الصين على الأغلبية المطلوبة، فسيدرج اسمها في قائمة البلدان المقرر وضعها. |
They set new targets for access for all to AIDS treatment, free basic education and health care. | UN | وحددوا أهدافا جديدة لحصول الجميع على العلاج من الإيدز، وتعميم التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأساسية بالمجان. |
Mental health is an integral component of a comprehensive approach to access of women and girls to employment. | UN | والصحة العقلية جزء لا يتجزأ من نهج شامل لحصول المرأة والفتاة على العمل. |
As yet there is no possibility for these persons to obtain Croatian documents from the Croatian embassy in Belgrade. | UN | ولا يوجد حتى اﻵن أي احتمال لحصول هؤلاء اﻷشخاص على وثائق كرواتية من السفارة الكرواتية في بلغراد. |
(h) Promoting national legislative and/or administrative measures favourable to the acquisition by refugees of the nationality of their country of permanent residence; | UN | )ح( العمل على نشر التدابير التشريعية و/أو اﻹدارية الوطنية الملائمة لحصول اللاجئين على جنسية البلد الذي يقيمون فيه إقامة دائمة؛ |
All children must have access to all levels of education. | UN | وينبغي أن توفر الفرص لحصول كل الأطفال على التعليم في جميع المستويات. |
I took a shortcut to getting my degree, okay? | Open Subtitles | لقد اخذت طريقة مختصرة لحصول على شهادتي، حسناً ؟ |
No medical services were provided by MONUC, as victims obtained medical treatment funded by international donors | UN | لم تقدم البعثة خدمات طبية، نظرا لحصول الضحايا على العلاج الطبي الذي تموله جهات دولية |
Burkina Faso, having obtained the required majority, will be included on the list of countries to be drawn up. | UN | نظرا لحصول بوركينا فاصو على اﻷغلبية المطلوبة فسيدرج اسمها في قائمة البلدان المقرر وضعها. |
As an increasing number of developing countries have obtained a credit rating, the debate on the role of credit rating agencies in the global financial architecture has gained importance over time. | UN | ونظرا لحصول عدد متزايد من البلدان النامية على تقدير الجدارة الائتمانية، فإن المناقشة المتعلقة بدور وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في المنظومة المالية العالمية قد اكتسبت أهمية على مر الزمن. |
We are also giving special attention to access for all segments of the population to financial services by promoting microcredit. | UN | كما أننا نولي اهتماما خاصا لحصول جميع شرائح السكان على الخدمات المالية بتشجيع الائتمان البالغ الصغر. |
Capital access for women had many positive implications. | UN | وكانت لحصول المرأة على رأس المال آثار إيجابية كثيرة. |
Goal 1: Achieve universal access of young people to a basic level of information and communications technology | UN | الهدف 1: تحقيق الفرص الكاملة لحصول الشباب على المستوى الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Under the former Passports Act, a married woman could obtain or renew a passport only with her husband's consent, but under the interim Act, that provision has been repealed. | UN | وبموجب هذا القانون المؤقت تم إلغاء المادة التي كانت تشترط موافقة الزوج لحصول الزوجة على جواز سفر أو تجديده. |
(h) Promoting national legislative and/or administrative measures favourable to the acquisition by refugees of the nationality of their country of permanent residence; | UN | )ح( العمل على نشر التدابير التشريعية و/أو اﻹدارية الوطنية الملائمة لحصول اللاجئين على جنسية البلد الذي يقيمون فيه إقامة دائمة؛ |
VCT centres have been established in all UNHCR centres of operation to ensure that women have access to HIV and AIDS testing. | UN | وأنشئت مراكز لتكنولوجيا مكافحة ناقلات العدوى في جميع مراكز التشغيل التابعة للمفوضية ضماناً لحصول النساء على فحوص الإيدز والعدوى بفيروسه. |
You think she cares more about some drug lord getting his just desserts, or you being by her side when she needs you the most? | Open Subtitles | أتظنها تكترث أكثر لحصول مروّج المخدر على عقابه؟ أم لوجودك بجوارها لدى أمسّ حاجتها إليك؟ |
It will further be of paramount importance that these institutions receive adequate funding. | UN | وستظل هناك أهمية قصوى لحصول هذه المؤسسات على التمويل الكافي. |
There is likewise an official Policy and Guidelines for access by Students with Special Educational Needs. | UN | وهناك بالمثل سياسات عامة ومبادئ توجيهية رسمية لحصول الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة على التعليم. |
Procedures in place for obtaining compensation and reparation for victims and whether these procedures are codified or in any way formalized | UN | الإجراءات الموضوعة لحصول الضحايا على تعويض وجبر للضرر، وما إذا كانت هذه الإجراءات مقننة أم ذات طابع رسمي من أي نوع؛ |
In this regard, Government has put in place a target of 40% by 2015 for women accessing credit for land ownership. | UN | وفي هذا الصدد، وضعت الحكومة هدفاً لحصول المرأة على الائتمانات وملكية الأراضي وهو 40 في المائة بحلول عام 2015. |
Shared money with Interest: Based on the general mechanism as mentioned above, there is the opportunity for group members to get more money from the sharing cycle than invested. | UN | نقود مساهم بها بفائدة: على أساس الآلية العامة على النحو المذكور أعلاه، هناك فرصة لحصول أعضاء المجموعة من دورة المشاركة على مبلغ أكبر من المبلغ المستثمر. |
a career development system is a powerful incentive for the best staff to acquire experience in a range of functions of increasing scope and complexity. | UN | ونظام التطوير المهني حافز قوي لحصول أفضل الموظفين على الخبرة في مجموعة من المهام التي يتزايد نطاقها وتعقيدها. |
monitoring TTOM on a quarterly basis as a means of TTOM receiving feedback on its progress | UN | :: رصد منظمة تي تاي أوه ماروكورا على أساس ربع سنوي كوسيلة لحصول المنظمة على معلومات استرجاعية عن التقدم الذي أحرزته |