ويكيبيديا

    "لحضور الدورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to attend the session
        
    • to the session at
        
    • for the session
        
    • to attend COP
        
    • to COP
        
    Accordingly, OHCHR has extended an invitation to attend the session to the Special Rapporteur and the Permanent Forum. UN وبناء على ذلك، وجهت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعوة لحضور الدورة إلى المقرر الخاص والمحفل الدائم.
    4. Mr. Ole Henrik Magga, Chairman of the Permanent Forum on Indigenous Issues, was invited to attend the session. UN 4- ووجِّهت دعوة إلى السيد أُولِه هنريك ماغا، رئيس المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، لحضور الدورة.
    In his welcoming remarks, Mr. Nsengiyumva thanked Mr. Kenyatta for taking the time, so soon after his election as President, to attend the session to open it officially. UN 4 - ووجه السيد نسينغييومفا في ملاحظاته الترحيبية الشكر إلى السيد كينياتا لاستقطاعه جانباً من وقته بعد انتخابه رئيساً للجمهورية بقليل لحضور الدورة وافتتاحها رسمياً.
    2. If a State party has submitted a report but fails to send any representative, in accordance with rule 68.1, under article 40, paragraph 1, of the Covenant, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً ولكنها لم ترسل أي ممثل وفقاً للمادة 68-1 من هذا النظام، وبمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد، لحضور الدورة التي تكون الدولة الطرف قد أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها يجوز للجنة أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:
    The representatives of 117 governmental participants had been registered for the session and were present. UN وقد سجل ممثلو 117 جهة حكومية مشاركة أسماءهم لحضور الدورة وقاموا بالحضور.
    At least one delegate from each eligible Party will be provided with financial support to attend COP 5. UN وسيتم تزويد مندوب واحد على الأقل من كل طرف مؤهل بالدعم المالي لحضور الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    The International Telecommunication Union, the International Civil Aviation Organization and the Intergovernmental Organization for Carriage by Rail, as well as a number of other participants and representatives of the financial and commercial world, had been invited to attend the session as observers. UN ودُعي الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة الحكومية الدولية للنقل بالسكك الحديدية، وكذلك عدد آخر من المشاركين وممثِّلي الأوساط المالية والتجارية، لحضور الدورة بصفة مراقب.
    3. The Committee shall invite the State party to send a delegation to attend the session and engage in a dialogue with the Committee. UN 3- تدعو اللجنة الدولةَ الطرف إلى إرسال وفد لحضور الدورة والمشاركة في حوار مع اللجنة.
    Unfortunately, two Cuban delegates had not been given visas to attend the session, and that would negatively affect his country's participation in the work of the Committee. UN ومن المؤسف أن اثنين من المندوبين الكوبيين لم يمنحا بعد تأشيرات لحضور الدورة. وسوف يؤثر هذا سلبياً على مشاركة بلده في أعمال اللجنة.
    On that occasion, the Committee had decided to suspend consideration of the report because the two representatives sent by the Mission of Afghanistan to attend the session had explained that they were not in a position to reply to questions. UN وفي هذه المناسبة كانت اللجنة قررت وقف النظر في التقرير لأن الممثلين الاثنين اللذين أرسلتهما بعثة أفغانستان لحضور الدورة قالا إنهما ليسا في وضع يسمح لهما بالرد على الأسئلة.
    Notwithstanding advice from OHCHR regarding the need for experts on the substantive issues covered in the Covenant to engage in a constructive dialogue with the Committee in Geneva, the Government decided at the last minute not to send a delegation from Phnom Penh to attend the session. UN ومع أن المفوضية أشارت بضرورة خوض الخبراء في الأمور الموضوعية التي يغطيها العهد في حوار بناء مع اللجنة في جنيف، قررت الحكومة في اللحظة الأخيرة إرسال وفد من بنوم بنه لحضور الدورة.
    At the 765th meeting, on 31 March, the Chairman informed the Subcommittee that requests had been received from the Dominican Republic, Guatemala, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Tunisia to attend the session as observers. UN 4- وفي الجلسة 765، المعقودة في 31 آذار/مارس، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من تونس والجمهورية الدومينيكية وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا وغواتيمالا لحضور الدورة بصفة مراقب.
    Subsequently, all six countries nominated scientists to attend the session (10-18 July 2008) as observers. UN وفي وقت لاحق، رشحت البلدان الستة() جميعها علماء لحضور الدورة (10-18 تموز/يوليه 2008) بصفة مراقب.
    At the 748th meeting, on 26 March, the Chairman informed the Subcommittee that requests had been received from Azerbaijan, Bolivia, the Dominican Republic, Switzerland and Tunisia to attend the session as observers. UN 5- وفي الجلسة 748، المعقودة في 26 آذار/مارس، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من أذربيجان وبوليفيا وتونس والجمهورية الدومينيكية وسويسرا لحضور الدورة بصفة مراقب.
    It was also specified that if five members asked for the detailed consideration of any one programme that would be done and that, in any case, at least three UNFPA Representatives would be invited to attend the session so that their programmes could be examined in more detail, much as had been done during the informal meeting of the current session. UN وذُكر أيضا أنه إذا ما طلب خمسة أعضاء النظر بالتفصيل في أي برنامج فإن طلبهم سيُلبى، وأنه سيجري، أيا كان اﻷمر، دعوة ثلاثة على اﻷقل من ممثلي الصندوق لحضور الدورة حتى يجري النظر في برامجهم بمزيد من التفصيل، ويأتي ذلك إلى حد كبير على غرار ما تم في الجلسة غير الرسمية للدورة الحالية.
    61. Of the 25 beneficiaries of travel grants to attend the first session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, only 2 were unable to attend the session. UN 61 - ومن أصل 25 مستفيدا من منح السفر لحضور الدورة الأولى للمنتدى الدائم بشأن قضايا السكان الأصليين، غاب عن الدورة شخصان فقط.
    5. At the 656th meeting, on 2 April, the Chairman informed the Subcommittee that requests had been received from the Permanent Representatives of Algeria and Yemen to attend the session. UN 5- وفي الجلسة 656، المعقودة في 2 نيسان/أبريل، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بأن طلبين قد وردا من الممثلين الدائمين للجزائر واليمن لحضور الدورة.
    At the 674th and 678th meetings, on 24 and 26 March, the Chairman informed the Subcommittee that requests had been received from the Permanent Representatives of Costa Rica, Finland and Israel to attend the session. UN 5- وفي الجلستين 674 و678، المعقودتين في 24 و 26 آذار/مارس، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات لحضور الدورة من الممثلين الدائمين لإسرائيل وفنلندا وكوستاريكا.
    2. If a State party has submitted a report under article 40, paragraph 1, of the Covenant, but fails to send any representative, in accordance with rule 68, paragraph 1, of these rules to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً بمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد ولم ترسل مع ذلك أي ممثل وفقاً للفقرة 1 من المادة 68 من هذا النظام الداخلي لحضور الدورة التي تكون تلك الدولة قد أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها، يجوز للجنة، أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:
    2. If a State party has submitted a report but fails to send any representative, in accordance with rule 68.1, under article 40, paragraph 1, of the Covenant, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً ولكنها لم ترسل أي ممثل وفقاً للفقرة 1 من المادة 68 من هذا النظام، وبمقتضى الفقرة 1 من المادة 40 من العهد، لحضور الدورة التي تكون الدولة الطرف قد أُبلغت بأن تقريرها سيُبحث خلالها، يجوز للجنة، أن تمارس سلطتها التقديرية فتتخذ واحداً من الإجراءين التاليين:
    10. In accordance with rule 50.2 and the annex of the rules of procedure, the Secretary of the Executive Board announced that 63 observer delegations had submitted credentials for the session. UN 10 - ووفقا للمادة 50-2 من النظام الداخلي ومرفقه، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن 63 وفدا من الوفود المراقبة قدمت وثائق تفويض لحضور الدورة.
    In accordance with rule 50.2 and the annex of the rules of procedure, the Secretary of the Executive Board announced that 63 observer delegations had submitted credentials for the session. UN 97 - ووفقا للمادة 50-2 من النظام الداخلي ومرفقه، أعلن أمين المجلس التنفيذي أن 63 وفدا من الوفود المراقبة قدمت وثائق تفويض لحضور الدورة.
    It is envisaged that at least one delegate from each of the 147 eligible Parties will be provided with financial support to attend COP 4. UN ٦٤- ويتوخى توفير الدعم المالي لمندوب واحد على اﻷقل من كل من اﻷطراف اﻟ ٧٤١ المؤهلة لحضور الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    In addition, some 785 press/media representatives were accredited to COP 10. UN بالإضافة، تم اعتماد نحو 785 ممثلا للصحافة المكتوبة ولوسائط الإعلام لحضور الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد