ويكيبيديا

    "لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • banning the production of fissile material
        
    • prohibiting the production of fissile material
        
    • convention banning the production of fissile materials
        
    • cut-off
        
    • banning the production of fissile materials for
        
    • prohibition of the production of fissile material
        
    Latvia, a State not represented at the Conference on Disarmament, waits for that body to commence negotiations on a convention banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ولاتفيا، وهي دولة غير ممثلة في مؤتمر نزع السلاح، تنتظر من تلك الهيئة أن تبدأ مفاوضات بشأن اتفاقية لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو أية نبائط متفجرة أخرى.
    It is also important that negotiations start as soon as possible on a multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear devices. UN وإن بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن بشأن إبرام معاهدة متعددة اﻷطراف لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى أمر هام أيضا.
    Another critical instrument in the field of disarmament that should be pursued with urgency and priority is a cut-off treaty banning the production of fissile material for weapons purposes. UN وهناك صك هام آخر في ميدان نزع السلاح ينبغي متابعته بإلحاح وبإيلائه اﻷولوية هو معاهدة الوقف لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    It was in favour of a comprehensive test-ban treaty and a treaty prohibiting the production of fissile material for weapons as steps towards global nuclear disarmament. UN وهي تؤيد وضع اتفاقية للحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة كخطوة نحو نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    Russia reaffirms its dedication to the drawing up at the Conference on Disarmament of a multilateral, non-discriminatory and verifiable convention banning the production of fissile materials for nuclear weapons. UN وتؤكد روسيا من جديد رغبتها في أن يضع مؤتمر نزع السلاح اتفاقية متعددة اﻷطراف وغير تمييزية ويمكن التحقق منها لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية.
    ON THE MOST APPROPRIATE ARRANGEMENT TO NEGOTIATE A TREATY banning the production of fissile material FOR NUCLEAR WEAPONS OR OTHER NUCLEAR EXPLOSIVE DEVICES UN شانون، عن المشاورات حول أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى
    One such step should be a convention banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ولا بد أن تكون احدى هذه الخطوات هي وضع اتفاقية لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو النبائط المتفجرة النووية اﻷخرى.
    In 1997, I believe these to be: a treaty banning the production of fissile material for weapons purposes — a so—called “cut—off” convention — and a treaty which bans anti—personnel landmines totally. UN وآمل أن يتحقق في عام ٧٩٩١ ما يلي: معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية، أي اتفاقية ما يسمى ﺑ " الوقف " - ومعاهدة تحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد حظراً تاماً.
    At the beginning of last year's session, I was tasked with seeking the views of members of the most appropriate arrangement to negotiate a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN في بداية دورة العام الماضي، كُلﱢفتُ بالتماس آراء اﻷعضاء حول أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف، يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً، لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى.
    We must also, as soon as possible, start negotiating a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear devices (the so-called " cut-off " ). UN ينبغي في أقرب وقت ممكن أيضا، أن نبدأ التفاوض بشأن عقد معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية وغيرها من الوسائل النووية )المسماة بمعاهدة " الوقف " (.
    2. The Conference directs the Ad Hoc Committee to negotiate a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ٢- يوعز المؤتمر إلى اللجنة المخصصة بالتفاوض حول معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف، يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً، لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى.
    1. Recommends the negotiation in the most appropriate international forum of a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN ١ - توصي بالتفاوض في أكثر المحافل الدولية ملاءمة بشأن عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف، يمكن التحقق منها دوليا وفعليا، لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى؛
    3. Calls upon all States to demonstrate their commitment to the objectives of a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تبدي التزامها بأهداف عقد معاهدة غير تمييزية متعددة اﻷطراف، يمكن التحقق منها دوليا وفعليا، لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى؛
    We ought also to seize the opportunity presented by resolution 48/75 L, adopted by consensus at the forty-eighth session, for the negotiation of a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وينبغي لنا أن نغتنم الفرصة التي أتاحها القرار ٤٨/٧٥ لام الذي اعتمد بتوافق اﻵراء في الدورة الثامنة واﻷربعين، بالتفاوض على معاهدة غير تمييزية متعددة اﻷطراف يمكن التحقق منها دوليا وفعليا، لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى.
    1. Recommends the negotiation in the most appropriate international forum of a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN ١ - توصي بالتفاوض في أكثر المحافل الدولية ملاءمة بشأن عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف، يمكن التحقق منها دوليا وفعليا، لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى؛
    3. Calls upon all States to demonstrate their commitment to the objectives of a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تبدي التزامها بأهداف عقد معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف، يمكن التحقق منها دوليا وفعليا، لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى؛
    Another important avenue in the field of nuclear disarmament is the conclusion of a non-discriminatory, multilateral, and internationally and effectively verifiable treaty prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وهناك سبيل آخر هام في مجال نزع السلاح النووي وهو ابرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف ومن الممكن التحقق منها، دوليا وفعليا لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية اﻷخرى.
    On 4 October 1994, the Governments of China and of the United States issued a joint statement whereby the two Governments agreed to work together to promote the earliest possible achievement of a multilateral, non-discriminatory and effectively verifiable convention banning the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وفي ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أصدرت حكومتا الصين والولايات المتحدة بيانا مشتركا اتفقت فيه الحكومتان على العمل معا على الترويج للتبكير ما أمكن بإبرام اتفاقية متعددة اﻷطراف وغير تمييزية يمكن التحقق فعليا من الامتثال لها، لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى.
    It also recently established an ad hoc committee for the negotiation of a treaty on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN كما شكل المؤتمر حديثا لجنة مخصصة للتفاوض بشأن معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد