ويكيبيديا

    "لحقوق الإنسان المؤرخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Human Rights of
        
    • of Human Rights decision of
        
    The Universal Declaration of Human Rights of 10 December 1948; UN الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948؛
    The Universal Declaration of Human Rights of 10 December 1948; UN والإعلان العالمي لحقوق الإنسان المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948؛
    In this connection, the decision by the European Court of Human Rights of 1 December 2009 also needs to be noted. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة أيضا إلى قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    24. As far as the question before us is concerned, the Universal Declaration of Human Rights of 10 December 1948 goes into more detail than the Charter of the United Nations: UN 24- وفيما يتعلق بميثاق الأمم المتحدة، يسبغ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948 مزيداً من التوضيح على المسألة قيد النظر:
    (b) The Universal Declaration of Human Rights, of 10 December 1948;1 UN (ب) الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 1948(1)؛
    The preamble to the Basic Act refers to the Universal Declaration of Human Rights of 10 December 1948 and to the African Charter on Human and People's Rights, which enshrine the legal equality of men and women. UN وتشير ديباجة القانون الأساسي إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948 والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بتكريس المساواة القانونية بين الرجل والمرأة.
    The State party asks the Committee to take into consideration the decision of the European Court of Human Rights of 27 September 2001 in the case of G. M. B. and K. M. v. Switzerland, in which the Court stated that the respondent State, Switzerland, must be afforded a wide margin of appreciation in matters relating to the transmission of family names. UN وتطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تأخذ في الاعتبار قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2001 في القضية المرفوعة من ج. م. ب و ك. م.
    4.4 The State party refers to the decision by the European Court of Human Rights of 28 October 1999 that the use of noble titles does not fall within the scope of article 8 of the European Convention. UN 4-4 وتشير الدولة الطرف إلى قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المؤرخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999، الذي رأت فيه المحكمة أن استعمال ألقاب النبالة لا يدخل في نطاق المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية.
    In that regard, I welcomed the European Court of Human Rights decision of 23 February 2012 in the case of Hirsi Jamaa and others v. Italy, in which the Court reaffirmed the Human Rights of all migrants at sea. UN وفي ذلك السياق، رحبّتُ بقرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المؤرخ 23 شباط/فبراير 2012 في قضية هيرسي جمعة وآخرون ضد إيطاليا، الذي كررت المحكمة فيه التأكيد على حق المهاجرين في عرض البحر.
    Considering the Universal Declaration of Human Rights of 10 December 1948 which states, in its article 5, that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ نضع في اعتبارنا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948 الذي ورد في مادته 5 أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو الوحشية أو الحاطة بالكرامة،
    1. The Universal Declaration of Human Rights of 10 December 1948 affirms, in article 1, that all human beings are equal in dignity and rights. UN أولاً- مقدمة 1- يؤكد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948 في مادته الأولى على المساواة بين جميع البشر.
    According to the decision of the European Court of Human Rights of 18 December 1996, Turkey bears the responsibility for the policies and actions of the illegal Turkish Cypriot regime, because of the effective military control she exercises in the occupied part of Cyprus. UN فوفقاً لقرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1996، فإن تركيا تتحمل المسؤولية عن سياسات وأفعال نظام القبارصة الأتراك غير القانوني، وذلك بسبب السيطرة العسكرية الفعلية التي تمارسها تركيا في الجزء المحتل من قبرص.
    In respect of this allegation, the author cited the judgement of the European Court of Human Rights of 20 February 1996 in the case of Lobo Machado v. Portugal, according to which the fact that it was impossible for the plaintiff to obtain a copy of the opinion before judgement was given and reply to it infringed his right to adversarial proceedings. UN وفيما يتعلق بهذا الادعاء، أشار صاحب البلاغ إلى حكم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المؤرخ 20 شباط/فبراير 1996 في قضية لوبو ماشادو ضد البرتغال، حيث رأت أن استحالة حصول المدَّعي على نسخة من الرأي والرد عليه قبل صدور الحكم تمثل انتهاكاً لحقه في المقاضاة الحضورية.
    As is widely known, article 15 of the Universal Declaration of Human Rights of 10 December 1948 provides that " everyone has the right to a nationality " and " no one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality " . UN ومن المعروف على نطاق واسع أن المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948 تنص على أنه " لكل فرد حق التمتع بجنسية ما " وأنه " لا يجوز حرمان شخص من جنسيته تعسفا أو إنكار حقه في تغييرها " .
    In the present case, the State party argues that the author petitioned the Committee in July 2006, three years and nine months after the decision of the European Court of Human Rights of 3 October 2002, without offering any explanation for this time lapse. UN وتجادل الدولة الطرف في هذه الحالة بأن صاحب البلاغ قدم بلاغه إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تموز/يوليه 2006، بعد مرور 3 سنوات و9 أشهر على صدور قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، دون تقديم أي تفسير لهذا الفاصل الزمني.
    concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 8 July 2004 (Grand Chamber) in the case of Ilaşcu and others against Moldova and the Russian Federation UN المتعلق بالحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المؤرخ 8 تموز/يوليه 2004 (الدائرة العليا)، في قضية إلاسكو وآخرين ضد الاتحاد الروسي ومولدوفا
    Considering the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights of 15 February 2011 on the situation of human rights in Côte d'Ivoire (A/HRC/16/79) to the Human Rights Council pursuant to the aforementioned resolution, UN وبعد النظر في تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المؤرخ 15 شباط/فبراير 2011 بشأن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار (A/HRC/16/79) المقدم على مجلس حقوق الإنسان عملا بالقرار المذكور آنفاً،
    " 1. To ratify the Order of the President of the Inter-American Court of Human Rights of October 5, 2005, wherein the State was instructed to extend and implement whatever measures are necessary to protect the life and personal integrity of Ms. Solain Pie or Solain Pierre or Solange Pierre's four children. UN ' ' 1 - أن تصدق على أمر رئيس محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان المؤرخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الذي طلب فيه إل الدولة أن تتخذ وتنفذ كل ما يلزم من تدابير لحماية الحياة والسلامة البشرية للسيدة سولان بي أو سولان بيير أو الأولاد الأربعة لسولانج بيير.
    " Taking note of the second special report of the Secretary-General of 27 May 2003 on the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the report of the Security Council mission to Central Africa, 7 to 16 June 2003, of 17 June 2003 and the reports of the United Nations High Commissioner for Human Rights of 13 February 2003 and on the events of 3 April 2003 in Drodro, UN " وإذ تحيط علما بالتقرير الخاص الثاني للأمين العام المؤرخ 27 أيار/مايو 2003 بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتقرير بعثة مجلس الأمن إلى وسط أفريقيا في الفترة من 7 إلى 16 حزيران/يونيه 2003، المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2003، وتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان المؤرخ 13 شباط/فبراير 2003 وتقريره بشأن الأحداث التي وقعت في 3 نيسان/أبريل 2003 في درودرو،
    Having regard to the judgment of the European Court of Human Rights of 8 July 2004 in the case of Ilaşcu and others against Moldova and the Russian Federation, in which the Court held that the two respondent states are to take all necessary measures to put an end to the arbitrary detention of the applicants still imprisoned and to secure their immediate release; UN إذ تضع في اعتبارها الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المؤرخ 8 تموز/يوليه 2004 في قضية إلاسكو وآخرين ضد الاتحاد الروسي ومولدوفا، الذي قضت فيه المحكمة بأن تتخذ الدولتان المدعى عليهما جميع ما يلزم من تدابير لإنهاء الاحتجاز التعسفي للمدَّعين الذين ما زالوا قابعين في السجن والعمل على الإفراج عنهم فورا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد