ويكيبيديا

    "لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Human Rights held in Vienna in
        
    • on Human Rights in Vienna in
        
    • on Human Rights held in Vienna
        
    • Human Rights held at Vienna in
        
    The request represented a continuation of the commitment made during the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, to integrate women's human rights into the overall human rights system. UN وشكل الطلب استمرارية في الالتزام الذي جرى التعهد به في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في العام 1993، من أجل إدماج الحقوق الإنسانية للمرأة في منظومة حقوق الإنسان.
    She played an active role in the Commission on Human Rights as her Government's special ambassador and head of delegation to the preparatory meetings for the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN وقامت بدور نشط في لجنة حقوق الإنسان بصفتها سفيرة خاصة لحكومتها ورئيسة للوفد المشارك في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993.
    In keeping with the spirit of the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, France considers that the promotion and protection of all human rights are a legitimate concern of the international community, and gives equal consideration to civil and political rights and to economic, social and cultural rights. UN وانطلاقاً من روح المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، ترى فرنسا أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة يُعَدّان هاجساً مشروعاً لدى المجتمع الدولي. وهي تولي عناية مماثلة للحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    He considered that racism and racial discrimination continued to divide people and nations and therefore the international community should reconfirm its intention to eradicate all forms of discrimination as it did during the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993. UN وكان من رأيه أن العنصرية والتمييز العنصري لا يزالان سببا لانقسام الشعوب واﻷمم وأنه ينبغي بالتالي للمجتمع الدولي أن يؤكد مجددا عزمه على القضاء على جميع أشكال التمييز، مثلما فعل في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في عام ١٩٩٣.
    The workshop also discussed several issues relating to the follow-up of the World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993. UN وناقشت حلقة التدارس أيضا عدة قضايا تتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    In the years following, attempts were made to build up that consensus in a number of international conferences and negotiations, culminating in the World Conference on Human Rights held at Vienna in 1993. UN وفي السنوات اللاحقة، بذلت محاولات لزيادة ذلك التوافق في عدد من المؤتمرات والمفاوضات الدولية بلغت ذروتها في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993.
    5. The World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993 and most of the subsequent world conferences underlined the importance of the right to development and the indivisibility and interdependence of all human rights. UN 5- وشدد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، ومعظم المؤتمرات العالمية اللاحقة، على أهمية الحق في التنمية وتكامل جميع حقوق الإنسان وترابطها.
    It also pointed out that unilateral coercive measures created obstacles to free trade relations among sovereign States and, as a result, impeded full enjoyment of all human rights, as reiterated at the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN كما أشارت إلى أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تضع عقبات أمام العلاقات التجارية الحرة بين الدول ذات السيادة وتعوق، نتيجة لذلك، التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان كما أُكِّد مجدداً في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993.
    34. Further, in keeping with the recommendations of the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, the country has set up a Steering Committee to develop and adopt a national human rights action plan for Liberia. UN 34- بالإضافة إلى ذلك، وعملاً بتوصيات المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، أنشأ البلد لجنة توجيهية لوضع واعتماد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    At each stage of the process, it has put forward a number of proposals, many supported by existing language from the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, or from successive Commission on Human Rights or General Assembly resolutions. UN وقد طرحت العديد من الاقتراحات خلال المراحل المتتالية للعملية، وهي اقتراحات يستند العديد منها إلى الصيغة المتفق عليها في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، أو في إطار القرارات المتتابعة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    20. The universal nature of human rights was reaffirmed at the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN 20- وجرى التأكيد مجدداً على الطبيعة العالمية لحقوق الإنسان في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993.
    Recalling the provision contained in the final document of the World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993, according to which the establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system should be considered, UN إذ يشير إلى الحكم الوارد في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه 1993، والذي ينص على النظر في إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين داخل منظومة الأمم المتحدة()،
    We must all be deeply distressed and anguished that 10 years after the solemn commitments of the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, human rights are grossly violated throughout the world because of poverty, conflicts, terrorism, violence, prejudice and bad governance. UN 3- يعتصرنا جميعاً ألم وحزن عميقان لأننا بعد 10 أعوام من الالتزام القاطع في مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993 نرى الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في كل بقاع العالم بسبب الفقر والصراعات والإرهاب والعنف والتعصب وسوء الإدارة.
    The Liechtenstein Government attaches the utmost importance to the promotion and protection of human rights and I wish to emphasize that the Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in Vienna in June 1993 can, if it is followed by full implementation of its provisions, constitute a milestone in the history of the United Nations. UN وتعلق حكومة لختنشتاين أهمية قصوى على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. وأود أن أؤكد أن إعلان وبرنامج العمل اللذين أقرهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣ يمكن، إذا ما تبعهما تنفيذ كامل ﻷحكامهما، أن يشكلا معلما بارزا في تاريخ اﻷمم المتحدة.
    The World Conference on Human Rights in Vienna in 1993 not only emphasized the increasingly important role that non-governmental organizations (NGOs) play in the protection of human rights, but also emphasized the responsibility of the governments to regularly consult with NGOs and take appropriate notice of their views. UN ولم يقتصر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في عام ٣٩٩١ على تأكيد اﻷهمية المتزايدة لدور المنظمات غير الحكومية في حماية حقوق اﻹنسان بل شدد كذلك على مسؤولية الحكومات عن التشاور المنتظم مع المنظمات غير الحكومية وأخذ آرائها في الاعتبار)٣٣(.
    The year 1998 will also be an opportunity to review the implementation of the Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN وسيكون عام ١٩٩٨ أيضا مناسبة لاستعراض تطبيق اﻹعلان وبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في عام ١٩٩٣.
    Kazakhstan's commitment to equal rights for all ethnic groups in economic and social development was clearly stated at the World Conference on Human Rights held in Vienna last June. UN إن التزام كازاخستان بالحقوق المتساوية لجميع المجموعات العرقية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية تم اﻹعراب عنه بوضوح في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه الماضي.
    In its statement to the World Conference on Human Rights held at Vienna in 1993, WVF pointed out that women victims of war are among the most vulnerable populations of the world, and that their human rights are even more abridged and denied than those of other women. UN وفي بيانه المقدم إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، أشار الاتحاد إلى أن النساء من ضحايا الحرب يعتبرن من بين أكثر فئات السكان ضعفا في العالم وقد جردن وحرمن من حقوق الإنسان بدرجة أكبر من سائر النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد