ويكيبيديا

    "لحقوق الإنسان لجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights of all
        
    • of human rights for all
        
    • the human rights for all
        
    IOM was committed to working towards effective respect for the human rights of all migrants. UN والمنظمة ملتزمة بالعمل من أجل ضمان الاحترام الفعال لحقوق الإنسان لجميع المهاجرين.
    I also urge the Government to continue to ensure respect for the human rights of all Central Africans. UN إنني أحض الحكومة أيضا على الاستمرار في رصد تحقيق الاحترام لحقوق الإنسان لجميع أبناء البلد.
    Governments should ensure the protection, promotion and fulfilment of the human rights of all migrants, regardless of their status. UN وينبغي أن تكفل الحكومات الحماية والتعزيز والإعمال لحقوق الإنسان لجميع المهاجرين، أيا كان وضعهم.
    The mission of the Alliance is to ensure that the human rights of all migrating women are respected and protected by authorities and agencies. UN تتمثل رسالة التحالف في ضمان احترام السلطات والوكالات لحقوق الإنسان لجميع النساء المهاجرات وحمايتها لتلك الحقوق.
    Nicaragua's extensive regulatory framework ensures full enjoyment of human rights for all Nicaraguans. UN فهي تتمتع بإطار تنظيمي واسع النطاق يكفل الإعمال الكامل لحقوق الإنسان لجميع مواطنيها.
    14. During his audience with the King, the Special Representative thanked His Majesty for his continuing support for and defence of the human rights of all people in Cambodia. UN 14- وأعرب الممثل الخاص، أثناء مقابلته للملك، عن شكره لجلالته على دعمه المستمر لحقوق الإنسان لجميع الناس في كمبوديا وحمايته هذه الحقوق.
    (a) Lack of full respect for the human rights of all individuals; UN (أ) انعدام الاحترام التام لحقوق الإنسان لجميع الأفراد؛
    It must, however, be underscored that the programme for building a lasting peace must give due place to the progressive realization of the human rights of all the Afghan people - the men, women and children of Afghanistan. UN ومع ذلك لا بد من التأكيد على ضرورة جعل البرنامج الخاص ببناء السلام الدائم يعطي المكانة اللائقة للإعمال التدريجي لحقوق الإنسان لجميع أفراد الشعب الأفغاني - أي رجال ونساء وأطفال أفغانستان.
    Encouraged by the increasing interest of the international community in the effective and full protection of the human rights of all migrants, and underlining the need to make further efforts to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants, UN وإذ يشجعها ما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام متزايد بتوفير الحماية الفعالة والكاملة لحقوق الإنسان لجميع المهاجرين، وإذ تؤكد ضرورة بذل المزيد من الجهود لكفالة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين،
    IOM was committed to helping the international community realize the full development potential of migration, and to promoting more orderly and humane migration, in full respect for the human rights of all migrants. UN والمنظمة الدولية للهجرة ملتزمة بمساعدة المجتمع الدولي على تحقيق كامل الإمكانات الإنمائية للهجرة، وعلى العمل على أن تتم الهجرة على نحو أكثر انتظاما واتساما بالطابع الإنساني بما يكفل الاحترام التام لحقوق الإنسان لجميع المهاجرين.
    An essential element of the public policy on that subject is full respect for the human rights of all migrants, an element which will only be fulfilled when all States become parties to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ومن العناصر الأساسية في السياسة العامة بشأن ذلك الموضوع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان لجميع المهاجرين، وهو عنصر لا يمكن الوفاء به إلا إذا أصبحت جميع الدول أطرافا في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Encouraged by the increasing interest of the international community in the effective and full protection of the human rights of all migrants, and underlining the need to make further efforts to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants, UN وإذ يشجعها ما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام متزايد بتوفير الحماية الفعالة الكاملة لحقوق الإنسان لجميع المهاجرين، وإذ تبرز الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود لكفالة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين،
    Encouraged by the increasing interest of the international community in the effective and full protection of the human rights of all migrants, and underlining the need to make further efforts to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants, UN وإذ يشجعها ما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام متزايد بتوفير الحماية الفعالة والكاملة لحقوق الإنسان لجميع المهاجرين، وإذ تبرز الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود لكفالة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين،
    (b) To protect effectively the human rights of all persons belonging to national or ethnic, religious or linguistic minorities without any discrimination and in full equality before the law; UN (ب) الحماية الفعالة لحقوق الإنسان لجميع الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية أو لغوية دون أي تمييز وعلى أساس المساواة الكاملة أمام القانون؛
    The Special Representative thus underlines that violations against defenders, in several ways, have a severe impact on the general protection of human rights of all persons and on the capacity of States, civil society and the international community, including the United Nations system, to address human rights concerns. UN وعليه، تؤكد الممثلة الخاصة أن ما يُرتكب من انتهاكات بحق المدافعين تترتب عليه، بطرق عديدة، آثار جسيمة في الحماية العامة لحقوق الإنسان لجميع الأشخاص وفي قدرة الدول والمجتمع المدني والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، على معالجة هموم حقوق الإنسان.
    Encouraged by the increasing interest of the international community in the effective and full protection of the human rights of all migrants, and underlining the need to make further efforts to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants, UN وإذ يشجعها ما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام متزايد بتوفير الحماية الفعالة والكاملة لحقوق الإنسان لجميع المهاجرين، وإذ تؤكد ضرورة بذل المزيد من الجهود لكفالة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين،
    " Encouraged by the increasing interest of the international community in the effective and full protection of the human rights of all migrants, and underlining the need to make further efforts to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants, UN ' ' وإذ يشجعها ما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام متزايد بتوفير الحماية الفعالة والكاملة لحقوق الإنسان لجميع المهاجرين، وإذ تبرِز الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود لكفالة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين،
    Encouraged by the increasing interest of the international community in the effective and full protection of the human rights of all migrants, and underlining the need to make further efforts to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants, UN وإذ يشجعها ما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام متزايد بتوفير الحماية الفعالة الكاملة لحقوق الإنسان لجميع المهاجرين، وإذ تبرِز الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود لكفالة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين،
    The situation should continue to be handled transparently and with full respect for the human rights of all sections of the population and the rule of law, consistent with President Thein Sein's 10 June statement. UN وينبغي الاستمرار في التعامل مع الوضع بشفافية ومن خلال الاحترام الكامل لحقوق الإنسان لجميع قطاعات السكان وسيادة القانون، بما يتسق مع البيان الذي أدلى به الرئيس ثين سين في 10 حزيران/يونيه.
    The recommendations would be used to strengthen the national institutions and policies of the Philippines aimed at bringing better and fuller protection of human rights for all Filipinos. UN وستُستخدم التوصيات لتعزيز المؤسسات والسياسات الوطنية الفلبينية الهادفة إلى توفير حماية أفضل وأكمل لحقوق الإنسان لجميع الفلبينيين.
    Welcoming enactment of the Child Act 2001 and the Persons with Disabilities Act, it urged Malaysia to continue to focus its efforts on ensuring full protection of human rights for all vulnerable groups. UN وفي معرض الترحيب بقانون الطفل لعام 2001 والقانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، حثت تايلند ماليزيا على مواصلة تركيز جهودها على ضمان الحماية الكاملة لحقوق الإنسان لجميع الفئات الضعيفة.
    This gesture clearly reflected the Government's and the people's commitment to continue making progress towards the full realization of the human rights for all Cubans. UN ويعكس هذا التصرف التزام الشعب والحكومة بمواصلة التقدم في سبيل الإعمال الكامل لحقوق الإنسان لجميع الكوبيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد