ويكيبيديا

    "لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the human rights of women and girls
        
    • all human rights of women and girls
        
    Recognizing that female genital mutilation violates and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls, UN وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويعطل أو يبطل التمتع بها،
    " Recognizing that female genital mutilation violates and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls, UN " وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويعطل أو يبطل التمتع بها،
    The main problem was rehabilitation and reconstruction, and the full realization of the human rights of women and girls would only be achieved through the creation of a prosperous and developed Afghan society. UN وتتمثل المشكلة الرئيسية في الإصلاح والتعمير، ولن يتحقق الإعمال التام لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة إلا بقيام مجتمع أفغاني مزدهر ومتطور.
    11. Stresses the importance of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Afghanistan giving special attention to the human rights of women and girls and fully incorporating a gender perspective in his work; UN 11 - يشدد على أهمية إيلاء المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان اهتماما خاصا لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ودمجه التام للمنظور الجنساني في أعماله؛
    • Guarantee the existence of a national legal and regulatory framework, including independent national institutions, or other appropriate mechanisms, that ensure the full realization of all human rights of women and girls on the basis of equality and non-discrimination, including their right to be free from violence, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments related to human rights and international law; UN ● كفالة وجود إطار قانوني وتنظيمي وطني، بما في ذلك مؤسسات وطنية مستقلة أو غير ذلك من اﻵليات المناسبة، يكفل اﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان للمرأة والفتاة على أساس المساواة وعدم التمييز، بما في ذلك الحق في عدم التعرض للعنف وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وسائر الصكوك المتصلة بحقوق اﻹنسان والقانون الدولي؛
    11. Stresses the importance of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Afghanistan giving special attention to the human rights of women and girls and fully incorporating a gender perspective in his work; UN 11 - يشدد على أهمية إيلاء المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان اهتماما خاصا لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ودمجه العام لمنظور نوع الجنس في أعماله؛
    11. Stresses the importance of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Afghanistan giving special attention to the human rights of women and girls and fully incorporating a gender perspective in his work; UN 11 - يشدد على أهمية إيلاء المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان اهتماما خاصا لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ومراعاته التامة للمنظور الجنساني في أعماله؛
    " 10. Stresses the importance of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Afghanistan giving special attention to the human rights of women and girls and fully incorporating a gender perspective in his work; UN " 10 - يشدد على أهمية إيلاء المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان اهتماما خاصا لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ومراعاته التامة للمنظور الجنساني في أعماله؛
    10. Invites the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Afghanistan to continue to give special attention to the human rights of women and girls, to incorporate a gender perspective in his work and to cooperate with other special rapporteurs of the Commission; UN 10 - يدعو المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان إلى مواصلة إيلاء اعتبار خاص لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة وإلى إدماج المنظور الجنساني في أنشطته وأنشطة سائر مقرري اللجنة الخاصين؛
    Deeply concerned also that female genital mutilation violates and impairs the full enjoyment of the human rights of women and girls and that it is an irreparable and irreversible harmful practice, and that the goal of ending female genital mutilation by 2010, set out in the document entitled " A world fit for children " , remains unmet, UN وإذ يسـاورها بالـغ القلق أيضا لأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويخل بالتمتع بها بالكامل، ولأنه ممارسة ضارة لا سبيل إلى جبرها وإزالة آثارها، ولأن الهدف المتمثل في وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بحلول عام 2010، الوارد في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، لم يتحقق بعد،
    " Deeply concerned that female genital mutilation violates and impairs the full enjoyment of the human rights of women and girls and that it is an irreparable and irreversible harmful practice, and that the goal of ending female genital mutilation in the next generation, as reaffirmed by the General Assembly in its resolution 67/146 of 20 December 2012, remains unfinished business, UN " وإذ يسـاورها بالـغ القلق لأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويخل بالتمتع بها بالكامل، ولأنه ممارسة ضارة لا سبيل إلى جبرها وإزالة آثارها، ولأن الهدف المتمثل في وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في الجيل القادم، كما أعادت الجمعية العامة تأكيده في قرارها 67/146 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، يظل مهمة لم تكتمل،
    Deeply concerned also that female genital mutilation violates and impairs the full enjoyment of the human rights of women and girls and that it is an irreparable and irreversible harmful practice, and that the goal of ending female genital mutilation in the next generation, as reaffirmed by the General Assembly in its resolution 67/146 of 20 December 2012, remains unfinished business, UN وإذ يسـاورها بالـغ القلق أيضا لأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويخل بالتمتع بها بالكامل، ولأنه ممارسة ضارة لا سبيل إلى جبرها وإزالة آثارها، ولأن الهدف المتمثل في وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في الجيل القادم، كما أعادت الجمعية العامة تأكيده في قرارها 67/146 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، يظل مهمة لم تكتمل،
    Deeply concerned also that female genital mutilation violates and impairs the full enjoyment of the human rights of women and girls and that it is an irreparable and irreversible harmful practice, and that the goal of ending female genital mutilation in the next generation, as reaffirmed by the General Assembly in its resolution 67/146 of 20 December 2012, remains unfinished business, UN وإذ يسـاورها بالـغ القلق أيضا لأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويخل بالتمتع بها بالكامل، ولأنه ممارسة ضارة لا سبيل إلى جبرها وإزالة آثارها، ولأن الهدف المتمثل في وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في الجيل القادم، كما أعادت الجمعية العامة تأكيده في قرارها 67/146 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، يظل مهمة لم تكتمل،
    ∙ Guarantee the existence of a national legal and regulatory framework, including independent national institutions, or other appropriate mechanisms, that ensure the full realization of all human rights of women and girls on the basis of equality and non-discrimination, including their right to be free from violence, in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments related to human rights and international law; UN ● كفالة وجود إطار قانوني وتنظيمي وطني، بما في ذلك مؤسسات وطنية مستقلة أو غير ذلك من اﻵليات المناسبة، يكفل اﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان للمرأة والفتاة على أساس المساواة وعدم التمييز، بما في ذلك الحق في عدم التعرض للعنف وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وسائر الصكوك المتصلة بحقوق اﻹنسان والقانون الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد