Moreover, it is in line with the provisions of the European Convention on Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يتماشى مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, | UN | إذ تعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, | UN | إذ يعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
C. Cultural rights under the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights | UN | الحقوق الثقافية بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
These States consequently have introduced in their constitutions and national legislation provisions to guarantee the rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights for persons deprived of their liberty. | UN | وقامت هذه الدول في وقت لاحق بتطعيم دساتيرها وتشريعاتها الوطنية بأحكام تضمن الحقوق المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية للأشخاص المحرومين من حريتهم. |
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, | UN | إذ يعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, | UN | إذ تعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, | UN | إذ تعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
A law had been enacted to give effect to the provisions of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وسُن قانون لإعمال أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Freedom of religion is a fundamental right recognized both in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وحرية الدين هي حق أساسي معترف به في الإعلان الدولي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The right to freedom of expression is set out in both the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وترد الإشارة إلى الحق في حرية التعبير في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
While the right to life was protected under the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, capital punishment was not outlawed. | UN | وبينما يحظى الحق في الحياة بالحماية بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن عقوبة الإعدام ليست ممنوعة قانونا. |
It was therefore fundamental for her Government that the same human rights enjoyed offline were protected online, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ولذا فإن من الأهمية الأساسية بالنسبة لحكومتها أن تكون الحقوق التي يتمتع بها الناس خارج الانترنت محمية داخل الانترنت أيضا، وذلك بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Such actions contravened the purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وتتعارض مثل تلك الإجراءات مع أغراض ومبادئ الميثاق للأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The International Bill of Human Rights comprises the Universal Declaration of Human Rights, and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | تضم الشرعة الدولية لحقوق الإنسان الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The arrests without a warrant are in breach of articles 9 of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وعمليات التوقيف دون أمر محكمة انتهاك للمادة 9 من كل من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The right of women to equality in the family was established in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights and elaborated in articles 2 and 16 of the Convention. | UN | وقد ترسَّخ حق المرأة في المساواة داخل الأسرة بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وتم شرحه بالتفصيل في المادة 2 و16 من الاتفاقية. |
The Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights specifically guarantee the right to equality before the law. | UN | ويضمن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بوجه خاص الحق في المساواة أمام القانون. |
The right to freedom of opinion and expression is a human right guaranteed to all, including journalists, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | فالحق في حرية الرأي والتعبير هو حق من حقوق الإنسان المكفولة للجميع، بمن فيهم الصحفيون، وفقا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
29. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Morocco to take the necessary steps to remedy the situation and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 29- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المغرب أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Journalists who publish their work online should be afforded the same protection under articles 19 of the Universal Declaration on Human Rights and of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويجب أن يحظى الصحفي الذي ينشر عمله على شبكة الإنترنت بنفس القدر من الحماية المكفولة بموجب المادة 19 في كل من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Many of the rights contained in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights have been violated by IDF in their actions against the Palestinian people. | UN | 4- لقد انتهك جيش الدفاع الاسرائيلي في عملياته ضد الشعب الفلسطيني العديد من الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الإقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
They must uphold and respect the principles set out in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Convention on Civil and Political Rights. | UN | وعليهم أن يدعموا ويحترموا المبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |