ويكيبيديا

    "لحقوق جميع الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights of all children
        
    It would be an occasion to make collective efforts in closing protection gaps in order to fully realize the rights of all children. UN ويشكل هذا الاجتماع مناسبة لبذل جهود جماعية لسد الثغرات القائمة في مجال الإعمال الكامل لحقوق جميع الأطفال.
    In addition, the Convention requires the promotion of information and education campaigns to create awareness and ensure respect for the rights of all children. UN وعلاوة على ذلك، تتطلب اتفاقية حقوق الطفل تعزيز الحملات الإعلامية والتثقيفية لخلق الوعي وكفالة الاحترام لحقوق جميع الأطفال.
    It recommended that this office strengthen its efforts to ensure that Jamaica protect the rights of all children. UN وأوصت الورقة بأن يعزز هذا المكتب جهوده من أجل كفالة حماية جامايكا لحقوق جميع الأطفال(59).
    The Committee is also of the opinion that the ratification of or accession to other international human rights instruments, would strengthen the efforts of the State party to meet its obligations in guaranteeing the full realization of rights of all children under its jurisdiction. UN كما ترى اللجنة أن من شأن التصديق على صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها أن يعزز الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للوفاء بالتزاماتها بضمان الإعمال الكامل لحقوق جميع الأطفال الخاضعين لولايتها.
    46. The Committee urges the State party to adopt through legislation a system that fully protects the rights of all children deprived of a family environment who may require permanent placement, in conformity with of article 20 of the Convention. UN 46- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد نظام عن طريق التشريع يوفر الحماية الكاملة لحقوق جميع الأطفال المحرومين من بيئة أسرية الذين قد يحتاجون إلى إيداعهم بشكل دائم طبقاً للمادة 20 من الاتفاقية.
    On 28 September 2012, at the sixty-first session of the Committee, the thematic discussion was dedicated to the rights of all children in the context of international migration. UN وفي الدورة الحادية والستين للجنة، خُصصت المناقشة المواضيعية، التي جرت في 28 أيلول/سبتمبر 2012، لحقوق جميع الأطفال في سياق الهجرة الدولية.
    States parties can also refer to the report on the day of general discussion dedicated to the rights of all children in the context of international migration held by the Committee in September 2012. UN ويمكن للدول الأطراف أيضاً الاطلاع على التقرير المتعلِّق بيوم المناقشة العامة التي خُصصت لحقوق جميع الأطفال في سياق الهجرة الدولية والتي عقدتها اللجنة في أيلول/سبتمبر 2012().
    The Committee is of the opinion that the ratification of or accession to other international core human rights instruments, would strengthen the efforts of the State party to meet its obligations in guaranteeing the full realization of rights of all children under its jurisdiction. UN 76- ترى اللجنة أن من شأن تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان أو انضمامها إليها أن يعزز الجهود التي تبذلها للوفاء بالتزاماتها بضمان الإعمال الكامل لحقوق جميع الأطفال الخاضعين لولايتها.
    (82) The Committee is of the opinion that the ratification of or accession to other international core human rights instruments would strengthen the efforts of the State party to meet its obligations in guaranteeing the full realization of rights of all children under its jurisdiction. UN 82) ترى اللجنة أن تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان، أو انضمامها إليها، كفيل بتعزيز الجهود التي تبذلها للوفاء بالتزاماتها المقطوعة فيما يخص ضمان الإعمال الكامل لحقوق جميع الأطفال الخاضعين لولايتها.
    (74) The Committee notes with concern that the State party has neither ratified nor acceded to several core international human rights instruments which, in the view of the Committee, would strengthen the efforts of the State party to meet its obligations in guaranteeing the full realisation of rights of all children under its jurisdiction. UN 74) تلاحظ اللجنة بقلق عدم تصديق الدولة الطرف على عدد من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها. ومن شأن هذه الصكوك، في رأي اللجنة، تعزيز الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للوفاء بالتزاماتها بضمان الإعمال الكامل لحقوق جميع الأطفال الخاضعين لولايتها.
    32. The Committee reiterates its concern in this regard and recommends that the State party promptly complete the process of reform of the Minors' Code in order to provide effective protection of the rights of all children in Colombia, taking into account the following four areas of concern in order to bring them into conformity with the Convention: juvenile justice, adoption, work and protection against abuse of children. UN 32- تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها في هذا الشأن وتوصي الدولة الطرف بالتعجيل بإنجاز عملية إصلاح قانون القاصرين حتى توفر الحماية الفعالة لحقوق جميع الأطفال الموجودين في كولومبيا، مراعية في ذلك مجالات الاهتمام الأربعة التالية بغية مواءمة تشريعاتها ذات الصلة مع أحكام الاتفاقية: قضاء الأحداث، والتبني، والعمل، وحماية الأطفال من الإيذاء.
    The Committee, while recognizing as positive the recent ratification of or accession to several human rights instruments, notes that Mauritania is not a party to all core international human rights instruments which, in the view of the Committee, would strengthen the efforts of the State party to meet its obligations in guaranteeing the full realization of rights of all children under its jurisdiction. UN 86- بينما تنوه اللجنة بقيام موريتانيا مؤخراً بالتصديق على عدد من صكوك حقوق الإنسان أو الانضمام إليها، باعتبار ذلك خطوة إيجابية، فهي تلاحظ أن الدولة الطرف لم تنضم إلى جميع الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، وترى اللجنة أن الانضمام إلى هذه الصكوك من شأنه أن يعزز جهـود الدولة الطـرف في الوفـاء بالتزاماتها بضمان الإعمال الكامل لحقوق جميع الأطفال الخاضعين لولايتها.
    73. The Committee, while recognizing as very positive the recent ratification or accession to a number of human rights treaties, takes note that Qatar is not State party to all core international human rights instruments which, in the view of the Committee, would strengthen the efforts of the State party to meet its obligations in guaranteeing the full realization of rights of all children under its jurisdiction. UN 73- بينما تسلّم اللجنة بأن ما حدث مؤخراً من التصديق على عدد من معاهدات حقوق الإنسان أو الانضمام إليها هو أمر إيجابي جداً، فإنها تحيط علماً بأن قطر ليست طرفاً في جميع الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان والتي ترى اللجنة أن من شأنها تعزيز جهود الدولة الطرف الرامية إلى الوفاء بالتزامها المتمثل في ضمان الإعمال الكامل لحقوق جميع الأطفال المشمولين بولايتها.
    475. Acknowledging the State party's accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1995, the Committee is of the opinion that the ratification of or accession to other international core human rights instruments would strengthen the efforts of the State party to meet its obligations in guaranteeing the full realization of rights of all children under its jurisdiction. UN 475- إذ تقر اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1995، ترى أن من شأن تصديق الدولة على الصكوك الدولية الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان، أو انضمامها إليها، أن يعزز الجهود التي تبذلها للوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بضمان الإعمال الكامل لحقوق جميع الأطفال الخاضعين لولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد