It is also a party to the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. | UN | كما أن موريشيوس طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل. |
Initial report on the implementation of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child (ACRWC) to the African Committee on the Rights and Welfare of the Child. | UN | تقرير أولي بشأن تنفيذ الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورفاه الطفل إلى اللجنة الأفريقية لحقوق ورفاه الطفل. |
At the African level, it has ratified the African Charter on Human and Peoples' Rights and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. | UN | وعلى المستوى الأفريقي صادق على الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل. |
:: Participated in the third Civil Society Organization Forum on the African Charter on the Rights and Welfare of the Child in Addis Ababa | UN | :: شاركت المنظمة في منتدى المجتمع المدني بشأن الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل في أديس أبابا. |
African Charter on Rights and Welfare of the Child | UN | الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل |
Botswana ratified the United Nations Convention on the Rights of the Child in 1995 and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child in 2001. | UN | وقد صدّقت بوتسوانا على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل في عام 1995، وصدّقت على الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل في عام 2001. |
Mauritius has further ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and the Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on the establishment of the African Court on Human and People's Rights. | UN | وصدقت موريشيوس أيضا على الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل وبروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان. |
:: The African Charter on the Rights and Welfare of the Child -- the first regional treaty establishing age 18 as a minimum age for all recruitment and participation in hostilities -- entered into force in November 1999; | UN | :: وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بدأ سريان الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل - الذي يشكل أول معاهدة إقليمية تجعل الحد الأدنى لسن التجنيد بجميع أشكاله والمشاركة في القتال 18 سنة. |
9. At the regional level, the African Charter on the Rights and Welfare of the Child entered into force in November 1999, providing African States with the first regional treaty on the rights of children, and setting important standards for their protection. | UN | 9 - وعلى الصعيد الإقليمي، بدأ نفاذ الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وهو يوفر للدول الأفريقية أول معاهدة إقليمية عن حقوق الطفل، ويحدد معايير هامة لحمايتها. |
(e) Ratification of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. The Special Representative urged Rwanda to ratify the African Charter. | UN | )ﻫ( التصديق على الميثاق اﻷفريقي لحقوق ورفاه الطفل: حث الممثل الخاص رواندا على التصديق على ذلك الميثاق. |
The African Charter on the Rights and Welfare of the Child emphasizes the responsibility of States to ensure that IDP children " receive appropriate protection and humanitarian assistance " and pays special attention to the importance of reuniting families separated by displacement. | UN | ويؤكد الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل مسؤولية الدول عن ضمان تلقي الأطفال المشردين داخلياً " الحماية والمساعدة الإنسانية المناسبة " ويولي اهتماما خاصا لأهمية لم شمل الأسر التي انفصلت بسبب التشرد. |
612. Concerning recommendation 34, he noted that the action of the Government was guided by the Convention on the Rights of the Child, the relevant ILO conventions and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. | UN | 612- وبخصوص التوصية 34، لاحظ أن عمل الحكومة يسترشد باتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة والميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل. |
14. OHCHR facilitated interaction between the African Court on Human and Peoples' Rights and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and between the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child and the Committee on the Rights of the Child. | UN | 14 - ويسرت المفوضية التفاعل بين المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب ولجنة القضاء على التمييز العنصري وبين لجنة الخبراء الأفريقية لحقوق ورفاه الطفل ولجنة حقوق الطفل. |
3. The African Charter on the Rights and Welfare of the Child (article 21 (2)) is the only human rights treaty, at the regional level, that expressly requires States parties to specify the minimum age of marriage to be 18 years, including in legislation. | UN | 3 - ويعتبر الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل (المادة 21 (2)) المعاهدة الوحيدة لحقوق الإنسان، على الصعيد الإقليمي، التي تطالب الدول الأطراف صراحة بوضع الحد الأدنى لسن الزواج عند 18 سنة، بما في ذلك إدراج هذا الحد الأدنى في التشريعات. |
Kenya has a Children's Act, 2001, which domesticated the Convention on the Rights of the Child (CRC) and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and came into force on 1st March, 2002. | UN | 260- وسنت كينيا قانون الأطفال لعام 2001، الذي أدمج اتفاقية حقوق الطفل (CRC) والميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل في القوانين المحلية ودخل حيز النفاذ في 1 آذار/ مارس 2002. |
44. In Africa, cooperation was strengthened with the African Union -- in particular the Commission for Human and Peoples' Rights and the Africa Committee on the Rights and Welfare of the Child -- as well as with the Economic Community of West African States and the Economic Community of Central African States. | UN | 44 - ففي أفريقيا، تم تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي - وخاصة مع لجنة حقوق الإنسان والشعوب، واللجنة الأفريقية لحقوق ورفاه الطفل - وكذلك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
44. Ms. Djan (Ghana) said that combating violence against children had been a priority for African States since the African Charter on the Rights and Welfare of the Child had been introduced. | UN | 44 - السيدة دجان (غانا): قالت إن مكافحة العنف ضد الأطفال يمثل أولوية بالنسبة للدول الأفريقية منذ بدء تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل. |
The Committee also welcomes the State party's ratification of two regional human rights instruments, namely the Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on the Rights of Women in Africa (in 2005) and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child (in 2008). | UN | وترحب اللجنة أيضا بتصديق الدولة الطرف على صكين من الصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان، وهما البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا (عام 2005) والميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل (عام 2008). |
35. During the reporting period, the Sudan ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto, and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. The ratification of other conventions is currently under consideration. | UN | 35- خلال فترة التقرير صادق السودان على الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل بالإضافة إلى اتفاقية حماية الأشخاص ذوى الإعاقة والبروتوكول الملحق بهذه الاتفاقية وكذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة ولا زالت الدراسات جارية بصدد المصادقة على الاتفاقيات الأخرى. |
It reiterates the strong concern expressed by the African Committee on the Rights and Welfare of the Child concerning the mandatory death penalty for offences in sharia penal codes (including Hadd punishments) which, given the absence of definition of the child as a person under the age of 18 and that in certain states children are defined by puberty, could be imposed on children under sharia jurisdiction. | UN | وتؤكِّد من جديد القلق الشديد الذي أبدته اللجنة الأفريقية لحقوق ورفاه الطفل إزاء إمكانية فرض عقوبة الإعدام الإلزامية على الأطفال الواقعين ضمن الولاية القضائية الشرعية بسبب ارتكابهم جرائم ترد في قوانين العقوبات الشرعية (بما في ذلك عقوبات إقامة الحدّ)، نظراً لعدم وجود تعريف للطفل كشخص يقلّ سنّه عن 18 عاماً ولأن الأطفال يُعرَّفون في بعض الولايات بوصولهم إلى سن البلوغ. |