MINURSO reminded the Frente Polisario and participants in the demonstration of the potential risk of minefields east of the berm. | UN | ونبهت البعثة جبهة البوليساريو والمشاركين في المظاهرة إلى الخطر المحتمل لحقول الألغام شرق الجدار الأمني. |
Missing maps for existing minefields present an additional obstacle in the mine- clearance process. | UN | وعدم وجود خرائط لحقول الألغام الحالية يشكل لنا عقبة إضافية في عملية إزالة الألغام. |
International signs for minefields and mined areas | UN | العلامات الدولية لحقول الألغام والمناطق الملغومة |
In these circumstances, MOTAPM are laid in very small numbers, often just singly, and not according to the predictive pattern normally associated with a protective minefield. | UN | وفي هذه الحالات، توضع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بكميات قليلة للغاية، وغالباً ما يوضع واحد منها، دون اتباع نهج يمكن التكهن به بالنسبة لحقول الألغام التي تزرع من أجل الحماية. |
EEC Trust Fund for Assistance to UNDP Support for minefield Technical Survey in Sri Lanka | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتقديم المساعدة إلى البرنامج الإنمائي في عملية دعم إجراء مسح تقني لحقول الألغام في سري لانكا |
The regional survey, to be completed in six months, will make a database available specifying the size and location, the land use, and the incidence of mine-related accidents in identified mine fields. | UN | وسيتيح مسح المنطقة المقرر إتمامه في غضون ستة أشهر قاعدة بيانات تتضمن تحديد المساحة والموقع، واستخدام اﻷراضي، وحوادث انفجار اﻷلغام في المواقع المحددة لحقول اﻷلغام. |
The actual extent of mine contamination is not known, as detailed records of minefields were not made. | UN | ولا يعرف مدى انتشار هذه الألغام في الوقت الحالي نظراً إلى أنه لم يتم حتى الآن وضع سجلات مفصلة لحقول الألغام. |
At least one State Party indicated its intention to emplace permanent markings of minefields. | UN | وأعلنت دولة طرف واحدة على الأقل عن نيتها وضع علامات دائمة لحقول الألغام. |
The estimates, however, are that this is only 60 per cent of the real number of minefields. | UN | غير أن التقديرات تشير إلى أن هذا الرقم لا يمثل سوى 60 في المائة من العدد الحقيقي لحقول الألغام. |
They're the new embarkation plans on our channel minefields. | Open Subtitles | انها الرسومات التخطيطية الجديدة لحقول الألغام لنا |
17. There is currently no mapping of the minefields that were laid by the Libyan army. | UN | 17- ولا يوجد حالياً بيان كشف لحقول الألغام التي زرعها الجيش الليبي. |
The latter minefields included 1006 anti-personnel mines, but the Republic of Cyprus is not aware of the current condition of these minefields and whether they have been cleared by the Turkish Armed Forces or not. | UN | وتحتوي حقول الألغام هذه 006 1 ألغام مضادة للأفراد، لكن جمهورية قبرص تجهل الوضع الحالي لحقول الألغام هذه وما إذا كانت القوات المسلحة التركية قد طهّرتها من الألغام أم لا. |
Some 575 new minefields were found during the same period, bringing the total number of new minefields found since the beginning of the programme to 2,662. | UN | واكتشف حوالي 575 حقل ألغام جديدا خلال الفترة نفسها، مما رفع العدد الإجمالي لحقول الألغام الجديدة التي تم اكتشافهــا منذ بــدء البرنامج إلى 662 2 حقلا. |
Experts say that the work of reaching minefields has been complicated by the poor condition of roads, the constant rainfall in affected areas and the fact that a large number of mines and other unregistered devices have been found recently. | UN | إذ يقول الخبراء إن العمل من أجل الوصول لحقول الألغام يتسم بالتعقيد بسبب سوء حالة الطرق والأمطار الغزيرة في المناطق المتضررة والتعرف مؤخرا على وجود عدد كبير من الألغام وغيرها من المتفجرات غير المسجلة. |
3. International signs for minefields and Mined Areas | UN | 3- العلامات الدولية لحقول الألغام والمناطق الملغومة |
EEC Trust Fund for Assistance to UNDP Support for minefield Technical Survey in Sri Lanka | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتقديم المساعدة إلى البرنامج الإنمائي في عملية دعم إجراء مسح تقني لحقول الألغام في سري لانكا |
13. The location of MOTAPM shall be recorded by mapping minefields and drawing up a minefield logbook. | UN | 13- يسجل موقع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد عن طريق رسم خرائط لحقول الألغام ووضع سجل لهذه الحقول. |
Several teams, including two from the Eritrean Demining Agency, who were trained with UNMEE financing, have already been deployed to the Temporary Security Zone to conduct minefield survey, marking and clearance tasks in support of the humanitarian relief efforts. | UN | وتم بالفعل نشر عدة أفرقة بما فيها فريقان تابعان للوكالة الإريترية لإزالة الألغام تم تدريبهما بتمويل من بعثة من الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في المنطقة الأمنية المؤقتة لإجراء مسح لحقول الألغام ووضع العلامات وتحديد المهام المتعلقة بإزالة الألغام لدعم الجهود المتعلقة بالإغاثة الإنسانية. |
4. The tactical advantage afforded by a minefield is enhanced by making the MOTAPM within them difficult to locate and clear. | UN | 4- وتُعزز الميزة التكتيكية لحقول الألغام عن طريق وضع الألغام غير الألغام المضاد للأفراد بصورة تجعل من الصعب العثور عليها وإزالتها. |
The request indicates that, during the period of the extension, Zimbabwe will resurvey minefields where no demining takes place while continuing with demining of the Sango Border Post to Crooks Corner minefield. | UN | 6- ويبين الطلب أن زمبابوي ستقوم خلال فترة التمديد بإجراء مسح جديد لحقول الألغام التي لا يُضطلع فيها بأية أنشطة لإزالة الألغام وستواصل في نفس الوقت إزالة الألغام في المنطقة الممتدة من مركز سانغو الحدودي إلى حقل ألغام كروكس كورنِر. |
It is estimated that only 11% of the total number of mine fields in Bosnia have been cleared, and there have been minimal efforts made in this respect. | UN | وتبين التقديرات أنه لم يجر سوى إزالة ١١ في المائة من العدد اﻹجمالي لحقول اﻷلغام في البوسنة، وبُذلت جهود ضئيلة في هذا الصدد. |
No one is aware of any maps of where the mines were laid. | UN | ولا توجد أي خريطة معروفة لحقول الألغام المزروعة. |