ويكيبيديا

    "لحق صاحب البلاغ في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the author's right to
        
    • on the author's right to
        
    • the right of the author to
        
    • the author's right to an
        
    Accordingly, there has been no violation of the author's right to be tried without undue delay. UN ونتيجة لذلك، فإنه لم يحدث انتهاك لحق صاحب البلاغ في المحاكمة بدون تأخير لا مبرر له.
    Accordingly, there has been no violation of the author's right to be tried without undue delay. UN ونتيجة لذلك، فإنه لم يحدث انتهاك لحق صاحب البلاغ في المحاكمة بدون تأخير لا مبرر له.
    However, in the instant case the Committee lacks sufficient information to make a finding concerning a violation of the author's right to privacy under this provision. UN غير أن اللجنة تفتقر، في هذه القضية، الى معلومات كافية للفصل فيما إذا كان هناك انتهاك لحق صاحب البلاغ في السرية بموجب ذلك الحكم.
    11.3 The first issue before the Committee is whether or not the application of article 23.34, part 3, of the Code on Administrative Offences to the author's case, resulting in the termination of the commemoration and the subsequent fine, constituted a restriction within the meaning of article 19, paragraph 3, on the author's right to freedom of expression. UN 11-3 والمسألة الأولى المعروضة على اللجنة هي تحديد ما إذا كان تطبيق الجزء 3 من المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية على قضية صاحب البلاغ المؤدي إلى إنهاء حفل إحياء الذكرى وفرض الغرامة في وقت لاحق يشكل أم لا تقييداً لحق صاحب البلاغ في حرية التعبير بالمفهوم الوارد به في الفقرة 3 من المادة 19.
    Taking into account the fact that the author did not have such a hearing during the proceedings that culminated in his conviction and sentencing, the Committee finds that there was a violation of the right of the author to a fair trial in accordance with article 14 of the Covenant. UN ومع الوضع في الحسبان أن صاحب البلاغ لم توفر له جلسة استماع أثناء المحاكمة التي انتهت بإدانته والحكم عليه، تخلص اللجنة إلى أن انتهاكا قد وقع لحق صاحب البلاغ في محاكمة عادلة وفقا للمادة 14 من العهد.
    The Amnesty Act, as amended in 2007, makes it impossible to instigate criminal proceedings for acts of torture, which violates the author's right to an effective remedy. UN ويدعي أن قانون العفو العام الذي نُقِّح في عام 2007، يستبعد إمكانية تحريك دعاوى جنائية ضد مرتكبي أعمال التعذيب وهو ما ينطوي على انتهاك لحق صاحب البلاغ في سبل الانتصاف الفعالة.
    The communication therefore fails to adduce any evidence that the mere introduction of citizenship revocation proceedings amounts to a prima facie violation of the author's right to life. UN وبالتالي لم يقدم البلاغ أي دليل على أن مجرد الشروع في إجراءات إلغاء المواطنة يرقى إلى انتهاك ظاهر لحق صاحب البلاغ في الحياة.
    It observes that the facts of the case do not show that the State party's position vis-à-vis the Plymouth Brethren constitutes an actual violation, or an imminent threat of violation, of the author's right to the presumption of innocence or his freedom of religion. UN وتلاحظ أن وقائع القضية لا تدل على أن موقف الدولة الطرف إزاء إخوان بليموث يشكل انتهاكاً فعلياً، أو خطراً محدقاً بوقوع انتهاك، لحق صاحب البلاغ في افتراض براءته أو حريته الدينية.
    It observes that the facts of the case do not show that the State party's position vis-à-vis the Plymouth Brethren constitutes an actual violation, or an imminent threat of violation, of the author's right to the presumption of innocence or his freedom of religion. UN وتلاحظ أن وقائع القضية لا تدل على أن موقف الدولة الطرف إزاء إخوان بليموث يشكل انتهاكاً فعلياً، أو خطراً محدقاً بوقوع انتهاك، لحق صاحب البلاغ في افتراض براءته أو حريته الدينية.
    7.2 The key issue before the Committee is whether the dissolution of " Civil Initiatives " amounts to a restriction of the author's right to freedom of association, and whether such restriction was justified. UN 7-2 إن المسألة الرئيسية المعروضة على اللجنة هي تحديد ما إذا كان حل رابطة " المبادرات المدنية " هو بمثابة تقييد لحق صاحب البلاغ في حرية تكوين الجمعيات، وما إذا كان ذلك التقييد لـه ما يبرره.
    In the light of the serious consequences which arise for the author and his association in the present case, the Committee considers that the dissolution of " Civil Initiatives " amounts to a restriction of the author's right to freedom of association. UN وفي ضوء التبعات الخطيرة التي لحقت بصاحب البلاغ وجمعيته، في الحالة قيد النظر، فإن اللجنة ترى أن حل رابطة " المبادرات المدنية " هو بمثابة تقييد لحق صاحب البلاغ في حرية تكوين الجمعيات.
    Consequently, the Court of Appeals decision - albeit summarily reasoned - does not amount to a breach of the author's right to have his sentence reviewed. UN وبناء عليه، فإن قرار محكمة الاستئناف - وإن كان مسبباً بإيجاز - لا يشكل انتهاكاً لحق صاحب البلاغ في أن يعاد النظر في الحكم الصادر في حقه.
    For these reasons, and because the statements in question were made by the Head of State acting under immunity enacted by the State party, the Committee takes the view that the State party is responsible for a violation of the author's right to security of person under article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN ولهذه الأسباب، ولأن التصريحات المذكورة هي تصريحات أدلت بها رئيسة الدولة التي تتصرف وهي تتمتع بحصانة نص عليها دستور الدولة الطرف، ترى اللجنة أن الدولة الطرف مسؤولة عن أي انتهاك لحق صاحب البلاغ في حماية أمنه الشخصي بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    Taking into account the fact that the author did not have such a hearing during the proceedings that culminated in his convictions and sentencing, together with the manner in which the interrogations were conducted, without observing the minimum guarantees, the Committee found that there was a violation of the author's right to a fair trial in accordance with article 14 of the Covenant. UN ونظراً إلى عدم إتاحة مثل تلك الجلسة لصاحب البلاغ أثناء الإجراءات التي انتهت بإدانته والحكم عليه، وإلى الطريقة التي أُجريت بها عمليات الاستجواب، دون مراعاة الحد الأدنى للضمانات، فإن اللجنة ترى أن هناك انتهاكاً لحق صاحب البلاغ في محاكمة عادلة وفقاً للمادة 14 من العهد.
    In the absence of any individualized justification therefore of why the measures taken were necessary in the present case for an enumerated purpose, therefore, the Committee finds a violation of the author's right to freedom of expression through the painting's confiscation and the author's conviction. UN ونظراً إلى انتفاء أي تبرير بعينه ومن ثم تفسير لماذا كانت التدابير التي اتخذت ضرورية في هذه الحالة لغرض من الأغراض المعددة، فإن اللجنة تجد أن هناك انتهاكاً لحق صاحب البلاغ في التعبير من خلال مصادرة اللوحة وإدانته.
    4.15 As to the alleged violation of the author's right to initiate a referendum, the State party argues that the impeachment procedure is clearly regulated. UN 4-15 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم لحق صاحب البلاغ في المبادرة بتنظيم استفتاء، تدفع الدولة الطرف بأن إجراءات العزل منظمة تنظيما واضحا.
    On 17 January 2006, the ECHR found a violation of the author's right to fair proceedings, in particular his right to access a court. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2006، خلُصت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى حدوث انتهاك لحق صاحب البلاغ في محاكمة عادلة، لا سيما حقه في المثول أمام محكمة.
    In the absence of a reply from the State party on this particular issue, the Committee finds that they should be given due weight, and that the facts described disclose a violation of the author's right to liberty and security of person and specifically the right not to be arbitrarily detained and imprisoned. UN ونظراً إلى عدم ورود أي رد من الدولة الطرف على هذه المسألة بالذات، ترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء هذه الادعاءات الأهمية التي تستحقها، وأن الوقائع المذكورة تكشف عن انتهاك لحق صاحب البلاغ في الحرية والأمن الشخصي وخصوصاً حقه في ألا يُحتجز ويُسجن على نحو تعسفي.
    10.2 The first issue before the Committee is whether or not the application of section 3.10 of the Ryazan Region Law to the author's case, resulting in her conviction of an administrative offence and the subsequent fine, constituted a restriction within the meaning of article 19, paragraph 3, on the author's right to freedom of expression. UN 10-2 وتتعلق المسألة الأولى المعروضة على اللجنة بتحديد ما إذا كان تطبيق المادة 3-10 من قانون إقليم ريازان على قضية صاحبة البلاغ، وهو ما أفضى إلى إدانتها بتهمة ارتكاب مخالفة إدارية وتغريمها، يشكل تقييداً لحق صاحب البلاغ في حرية التعبير بالمعنى المقصود في الفقرة 3 من المادة 19.
    10.2 The first issue before the Committee is whether or not the application of section 3.10 of the Ryazan Region Law to the author's case, resulting in her conviction of an administrative offence and the subsequent fine, constituted a restriction within the meaning of article 19, paragraph 3, on the author's right to freedom of expression. UN 10-2 وتتعلق المسألة الأولى المعروضة على اللجنة بتحديد ما إذا كان تطبيق المادة 3-10 من قانون إقليم ريازان على قضية صاحبة البلاغ، وهو ما أفضى إلى إدانتها بتهمة ارتكاب مخالفة إدارية وتغريمها، يشكل تقييداً لحق صاحب البلاغ في حرية التعبير بالمعنى المقصود في الفقرة 3 من المادة 19.
    The Committee finds that in the circumstances of the present case a delay of almost two years to deliver the final decision violates the right of the author to be tried without undue delay as provided for in article 14, paragraph 3 (c), of the Covenant. UN وتجد اللجنة في ظروف هذه الدعوى أن التأخير لفترة تقارب السنتين في إصدار قرار نهائي يشكل انتهاكا لحق صاحب البلاغ في المحاكمة دون تأخير أكثر مما ينبغي، وذلك وفقاً لنص الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد.
    7.4 In view of its conclusion that the right of the author to a fair trial in accordance with article 14 of the Covenant was violated for the reasons set out in paragraph 7.3, the Committee is of the opinion that it is not necessary to consider other arguments relating to violations of his right to a fair trial. UN 7-4 وبالنظر إلى هذا الاستنتاج القاضي بوقوع انتهاك لحق صاحب البلاغ في محاكمة عادلة وفقا للمادة 14 من العهد، للأسباب المذكورة في الفقرة 7-3 أعلاه، ترى اللجنة أن من غير الضروري النظر في الحجج الأخرى المتعلقة بانتهاكات حقه في المحاكمة العادلة.
    The Amnesty Act, as amended in 2007, makes it impossible to instigate criminal proceedings for acts of torture, which violates the author's right to an effective remedy. UN ويدعي أن قانون العفو العام الذي نُقِّح في عام 2007، يستبعد إمكانية تحريك دعاوى جنائية ضد مرتكبي أعمال التعذيب وهو ما ينطوي على انتهاك لحق صاحب البلاغ في سبل الانتصاف الفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد