They commended BINUB and the Peacebuilding Commission for supporting the Government of Burundi in its efforts. | UN | وأشادوا بمكتب الأمم المتحدة المتكامل وبلجنة بناء السلام على دعمهما لحكومة بوروندي فيما تبذله من جهود. |
It must also monitor the peace process closely so as to be able to provide information and advice to the Government of Burundi and international partners. | UN | ويتعين عليها أيضا أن تتابع عن كثب تطورات عملية السلام، بما يمكنها من القيام بدور حلقة إيصال المعلومات، ومستشار لحكومة بوروندي والشركاء الدوليين. |
He reiterates his concern to the Government of Burundi and the international community on this matter. | UN | وهو يعرب مرة أخرى لحكومة بوروندي وللمجتمع الدولي عن قلقه إزاء هذه المسألة. |
The proposed donation of assets, comprising primarily prefabricated buildings, would enhance the operational capabilities of the Government of Burundi. | UN | وسيعزز التبرع المقترح بالأصول، التي تشمل مباني جاهزة أصلا، من القدرات التنفيذية لحكومة بوروندي. |
Civilian disarmament is a challenge for the Burundian Government in anticipation of the 2010 elections. | UN | ويشكل نزع سلاح السكان المدنيين تحديا لحكومة بوروندي في أفق انتخابات عام 2010. |
He reiterates his concern to the Government of Burundi and the international community on this matter. | UN | ويعرب مرة أخرى لحكومة بوروندي وللمجتمع الدولي عن قلقه إزاء هذه المسألة. |
They could not constitute a platform, however, for the Government of Burundi to implement in the short term. | UN | ولكن هذه المناقشات لن تشكل نقطه انطلاق لحكومة بوروندي لتنفيذها في الأجل القريب. |
The Special Representative considered that the offer of the leader of FNL, Agathon Rwasa, to hold negotiations without preconditions with a view to putting a final end to violence should be seriously considered by the Government of Burundi. | UN | واعتبرت السيدة مكاسكي أنه ينبغي لحكومة بوروندي أن تنظر بجدية في العرض الذي تقدم به قائد قوات التحرير الوطنية، السيد أغاتون رواسا، بعقد مفاوضات دون أي شرط مسبق بهدف وضع حد للعنف بصورة نهائية. |
They could not constitute a platform, however, for the Government of Burundi to implement in the short term. | UN | ولكن هذه المناقشات لن تشكل نقطه انطلاق لحكومة بوروندي لتنفيذها في الأجل القريب. |
The Government of Burundi should also involve the donors more at the local level. | UN | وينبغي لحكومة بوروندي أيضاً إشراك الجهات المانحة بدرجة أكبر على المستوى المحلي. |
Advice to the Government of Burundi on the management and dismantling of the cantonment and demobilization sites | UN | إسداء المشورة لحكومة بوروندي بشأن إدارة وتفكيك مواقع التجميع والتسريح |
Advice to the Government of Burundi on the planning and implementation of Burundi National Police training programmes and training of trainers | UN | إسداء المشورة لحكومة بوروندي بشأن تخطيط وتنفيذ برامج تدريب شرطة بوروندي الوطنية وبرامج تدريب المدربين |
A summary of assets proposed for donation to the Government of Burundi is shown in the table below. | UN | ويبين الجدول أدناه موجزا للأصول المقترح التبرع بها لحكومة بوروندي. جدول |
Summary of assets proposed for donation to the Government of Burundi | UN | موجز الأصول المقترح التبرع بها لحكومة بوروندي |
He reiterates his concern to the Government of Burundi and the international community on this matter. | UN | ويؤكد من جديد قلقه لحكومة بوروندي والمجتمع الدولي بشأن هذه المسألة. |
Advice to the Government of Burundi on the planning and implementation of Burundi national police training programmes and training of trainers | UN | إسداء المشورة لحكومة بوروندي حول تخطيط وتنفيذ برنامج تدريب شرطة بوروندي الوطنية وبرامج تدريب المدربين |
I would like to reiterate my gratitude to the Government of Burundi for once again facilitating the visit and for its continued excellent cooperation. | UN | وأود أن أكرر امتناني لحكومة بوروندي لتسهيلها مرة أخرى هذه الزيارة ولاستمرار تعاونها الممتاز. |
Two of its staff members would serve as consultants to the Government of Burundi on communications and strategic issues. | UN | وسيعمل عضوان منه كخبيرين استشاريين لحكومة بوروندي بشأن الاتصالات والقضايا الاستراتيجية. |
The Government of Burundi must now continue this process by ensuring the happy return and the effective and dignified reintegration of these citizens into the country's economic, social and cultural life. | UN | ولا بد لحكومة بوروندي أن تواصل اﻵن هذه العملية بضمان العود الحميد لهؤلاء المواطنين وإدماجهم مرة أخرى بصورة فعالة كريمة في حياة البلد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Burundian Government should establish a peace and reconciliation committee to investigate the details of killings and identify the perpetrators, who might indeed be opposition members using military uniforms. | UN | وينبغي لحكومة بوروندي أن تشكل لجنة السلام والمصالحة للتحقيق في تفاصيل عمليات القتل ومعرفة مرتكبيها، الذين قد يكونون بالفعل أفرادا من المعارضة يستخدمون أزياء عسكرية. |
It is urgent for the international community to give substantial support to the Burundi Government to help it to face this situation. | UN | ومن المستعجل أن يقدم المجتمع الدولي الدعم الملموس لحكومة بوروندي لمساعدتها على مواجهة هذه الحالة. |