ويكيبيديا

    "لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Government of the Central African Republic
        
    The Commission also calls upon regional partners and other members of the international community to continue to provide the Government of the Central African Republic with the necessary support towards peacebuilding and to provide support to the displaced populations as a result of the ongoing violence. UN كما تهيب اللجنة بالشركاء الإقليميين وغيرهم من أعضاء المجتمع الدولي أن يواصلوا تقديم الدعم اللازم لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل بناء السلام وتقديم الدعم للسكان المشردين بسبب العنف المتواصل.
    It is important that they show flexibility and provide the Government of the Central African Republic with the required technical and financial assistance, which is indispensable for the stability of the country. UN فمن المهم أن تبدي مرونة وأن توفر لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى المساعدة التقنية والمالية المطلوبة واللازمة لاستقرار البلد.
    It is only with the assistance of its bilateral partners and the international community that the Government of the Central African Republic can hope to overcome its current social and economic difficulties. UN ولا يمكن لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى أن تتغلب على مصاعبها الاجتماعية والاقتصادية الراهنة إلا بمساعدة من شركائها الثنائيين ومن المجتمع الدولي.
    I urge those Governments that made pledges during the meeting to disburse the promised funds so that the Government of the Central African Republic can meet the many-faceted challenges confronting it. UN وإنني أحث الحكومات التي أعلنت في الاجتماع عن تبرعات على تسديد الأموال التي وعدت بتقديمها كي يمكن لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى التصدي للتحديات العديدة التي تواجهها.
    This support by the rebel movement for the Government of the Central African Republic had not been appreciated by the Congolese authorities, who had expressed surprise, in view of the defence agreement between the two States. UN وأبدت السلطات الكونغولية دهشتها وعدم رضاها عن مساندة المتمردين لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وخاصة في ضوء اتفاق الدفاع الذي يربط البلدين.
    32. I take this opportunity to express my warmest thanks to the Heads of State of the CEMAC countries for their constant and multifaceted support to the Government of the Central African Republic during this period of great political instability and insecurity. UN 32 - وانتهز هذه الفرصة لأتقدم بجزيل الشكر إلى رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على دعمهم المتواصل والمتعدد الأشكال لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في هذه الفترة التي تتسم بعدم الاستقرار السياسي والأمني على نطاق واسع.
    5. The Chair and his team wish to convey their appreciation to the Government of the Central African Republic and BONUCA for their hospitability and most useful assistance during the mission. UN 5 - ويود الرئيس وفريقه الإعراب عن تقديرهما لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى على ضيافتهما ومساعدتهما المفيدة للغاية أثناء أداء المهمة.
    (b) The Government of the Central African Republic should take steps towards reiterating the political will to pursue security sector reform, including through a tangible financial contribution to that process. UN (ب) ينبغي لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى اتخاذ خطوات من أجل إعادة تأكيد الإرادة السياسية في إصلاح القطاع الأمني، بوسائل منها تقديم مساهمة مالية ملموسة في تلك العملية.
    It remains seriously concerned by the challenges facing the security forces of the Government of the Central African Republic in Birao and stresses the importance of bilateral partners' work to enhance the capacity of the Central African Armed Forces in support of the wider security sector reform process. UN ويبقى يشعر بالقلق الجاد بسبب التحديات التي تواجهها قوات الأمن التابعة لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في بيراو ويشدد على أهمية عمل الشركاء على صعيد ثنائي من أجل تعزيز قدرة قوات أفريقيا الوسطى المسلحة دعما لعملية إصلاح قطاع الأمن الأوسع.
    It remains seriously concerned by the challenges facing the security forces of the Government of the Central African Republic in Birao and stresses the importance of bilateral partners' work to enhance the capacity of the Central African Republic armed forces in support of the wider security sector reform process. UN ولا يزال يساوره قلق شديد إزاء التحديات التي تواجهها قوات الأمن التابعة لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في بيراو، ويؤكد أهمية أن يعمل الشركاء على صعيد ثنائي على تعزيز قدرة قوات جمهورية أفريقيا الوسطى المسلحة دعما لعملية إصلاح قطاع الأمن الأوسع نطاقا.
    4. The international community should enhance its support to the Government of the Central African Republic towards restoration of security and public order, through their support for AFISM-CAR and the implementation of other appropriate measures. UN 4 - ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز دعمه لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في سبيل إعادة بسط الأمن والنظام العام، وذلك عن طريق دعمه لبعثة الدعم الدولية وتنفيذ تدابير مناسبة أخرى.
    In concluding, I wish to thank the Government of the Central African Republic for having facilitated the work of the regular General Assembly of the Central African Action Network on Small Arms at Bangui from 30 November to 3 December 2011. UN ولا يمكنني أن أنهي حديثي دون توجيه الشكر لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على تيسير انعقاد أعمال الجمعية العمومية العادية لشبكة العمل المعنية بالأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا في بانغي في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    (a) The Government of the Central African Republic should pursue ongoing efforts to promote the rule of law, including through sustained efforts to move forward the implementation of the country's 10-year plan for the reform of the justice sector; UN (أ) ينبغي لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى مواصلة الجهود الجارية لتعزيز سيادة القانون، بوسائل منها الاستمرار في الجهود الرامية إلى المضي قدما في تنفيذ خطة البلد العشرية لإصلاح قطاع العدالة؛
    (c) The Government of the Central African Republic should press ahead with facilitating the elaboration of individual action plans for each of the former rebel groups using and/or recruiting child soldiers. UN (ج) ينبغي لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى المضي قدما في تسهيل وضع خطط عمل فردية لكل مجموعة من المجموعات المتمردة السابقة التي استخدمت و/أو جنّدت الأطفال.
    " The Security Council renews its call to the Government of the Central African Republic to revive the efforts to reform security sector institutions, which is a crucial element of the peacebuilding process in the Central African Republic, and for addressing widespread impunity, promoting the rule of law and increasing respect for human rights. UN " ويجدد مجلس الأمن دعوته لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل إحياء الجهود الرامية إلى إصلاح مؤسسات القطاع الأمني، التي تشكل عنصرا جوهريا من عناصر عملية بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، والتصدي لظاهرة الإفلات من العقاب المتفشية، وتعزيز سيادة القانون وزيادة احترام حقوق الإنسان.
    " The Security Council renews its call to the Government of the Central African Republic to revive the efforts to reform security sector institutions, which is a crucial element of the peacebuilding process in the Central African Republic, and for addressing widespread impunity, promoting the rule of law and increasing respect for human rights. UN " ويجدد مجلس الأمن دعوته لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل إحياء الجهود الرامية إلى إصلاح مؤسسات القطاع الأمني، التي تشكل عنصرا جوهريا من عناصر عملية بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، والتصدي لظاهرة الإفلات من العقاب المتفشية، وتعزيز سيادة القانون وزيادة احترام حقوق الإنسان.
    4. The Chair and his team wish to convey their appreciation to the Government of the Central African Republic and to BONUCA for their hospitability and most useful assistance during the mission. UN 4 - ويود الرئيس وفريقه أن يعربوا عن امتنانهم لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لما لاقوه من حسن الضيافة والمساعدة الجمّة التي قدمت لهم أثناء مهمتهم.
    25. At its second formal meeting in New York on 8 October under the chairmanship of Jan Grauls of Belgium, the Peacebuilding Commission's country-specific configuration heard a presentation by a representative of the Government of the Central African Republic on the country's peacebuilding priorities, which were later endorsed by the Commission. UN 25 - وأُطلعت التشكيلة القطرية المخصصة للجنة بناء السلام، في اجتماعها الرسمي الثاني المعقود في نيويورك في 8 تشرين الأول/أكتوبر برئاسة يان غرولز، من بلجيكا، على عرض قدمه ممثل لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن أولويات البلد فيما يتعلق ببناء السلام التي أقرتها لاحقا لجنة بناء السلام.
    (b) The Government of the Central African Republic should vigorously pursue the implementation of the remaining recommendations of the December 2008 inclusive political dialogue, which remain a fundamental prerequisite for progress in the country's peacebuilding process; UN (ب) ينبغي لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى أن تسعى جاهدة لتنفيذ ما تبقى من توصيات الحوار السياسي الشامل الذي دار في كانون الأول/ديسمبر 2008. فهذا الأمر يظل من الشروط الأساسية لإحراز تقدم في عملية بناء السلام الجارية في البلد؛
    (b) The Government of the Central African Republic should continue to engage the international community through the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee to ensure the coherence and inclusiveness of the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme; UN (ب) ينبغي لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى مواصلة إشراك المجتمع الدولي عن طريق اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وذلك من أجل ضمان الاتساق والشمول في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد