He continued by saying that in the resolution proclaiming the Decade, the General Assembly had recalled that the goal of the Decade should be the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in areas such as human rights, the environment, development, education and health. | UN | وتابع قائلا إن الجمعية العامة، في قرار إعلان العقد، قد ذكﱠرت بأن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة. |
Reaffirming that the goal of the Decade is to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
The goal of the Decade is to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, culture, the environment, development, education and health. | UN | والهدف من هذا العقد هو تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والثقافة والبيئة والتنمية والتعليم والصحة. |
The goal of the Decade is to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health. | UN | والهدف من هذا العقد هو تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات مثل حقوق اﻹنسان، والبيئة، والتنمية، والتعليم، والصحة. |
85. In order to close this producer-user gap, the scientific and technological community needs to recognize that, for research to be used to solve the problems faced by society, the communication exercise described above must be considered an integral part of the research process. | UN | ٨٥ - ولسد هذه الهوة الفاصلة بين المنتج والمستعمل، يلزم أن تقر الدوائر العلمية والتكنولوجية بأنه، لاستخدام البحث لحل المشاكل التي يواجهها المجتمع، لابـد أن تعتبر عمليـة التبليـغ المبينة أعـلاه جـزءا لا يتجزأ من عملية البحث. |
The goal of the Decade is to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, culture, the environment, development, education and health. | UN | والهدف من هذا العقد هو تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان والثقافة والبيئة والتنمية والتعليم والصحة. |
The goal of the Decade is to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, culture, the environment, development, education and health. | UN | والهدف من هذا العقد هو تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والثقافة والبيئة والتنمية والتعليم والصحة. |
Reaffirming that the goal of the Decade is to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
Recalling also that the goal of the Decade is to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
A further objective of the Decade is education as an important means for the solution of problems faced by indigenous people, as well as the promotion and protection of the human and historical rights of those people. | UN | وهناك هدف آخر للعقد هو التعليم باعتباره وسيلة هامة لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون، باﻹضافة إلى تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحقوق التاريخية لهؤلاء الناس. |
2. Decides that the goal of the Decade should be the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health; | UN | ٢ - تقرر أن يكون هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان الاصليون في مجالات مثل حقوق الانسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة؛ |
8. The Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People was established pursuant to General Assembly resolution 49/214 with the purpose of financing projects and programmes during the Decade and strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people. | UN | ٨- وأنشئ صندوق تبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم بموجب قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ بغية تمويل المشاريع والبرامج أثناء العقد وتعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون. |
The goal of the Decade, which is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, is acknowledged as directly related to the purpose of the International Conference on Population and Development and the present Programme of Action. | UN | وهناك إقرار بالعلاقة المباشرة بين هدف العقد، المتمثل في تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات من قبيل حقوق اﻹنسان، والبيئة، والتنمية، والتعليم والصحة، وبين هدف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبرنامج العمل الحالي. |
The goal of the Decade, which is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, is acknowledged as directly related to the purpose of the International Conference on Population and Development and the present Programme of Action. | UN | وهناك إقرار بالعلاقة المباشرة بين هدف العقد، المتمثل في تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات من قبيل حقوق الانسان، والبيئة، والتنمية، والتعليم والصحة، وبين هدف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبرنامج العمل الحالي. |
2. Decides that the goal of the Decade should be the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health; | UN | ٢ - تقرر أن يكون هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة؛ |
3. The General Assembly decided, in that resolution, that the goal of the Decade should be the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health. | UN | ٣ - وقررت الجمعية العامة في هذا القرار أن يكون هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة. |
" Reaffirming that the goal of the Decade is to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
160. Taking as a frame of reference General Assembly resolution 48/163, the fundamental objective of the Decade is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health. | UN | ١٦٠- استنادا الى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٣ كاطار مرجعي، يتمثل الهدف اﻷساسي للعقد في تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات مثل حقوق الانسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة. |
104. In her introductory statement the Chairperson-Rapporteur analysed General Assembly resolution 48/163 and emphasized that the goal of the Decade was to strengthen international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health. | UN | ٤٠١- حللت الرئيسة - المقررة، في بيانها الاستهلالي، قرار الجمعية العامة ٨٤/٣٦١، وركزت على أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات مثل حقوق اﻹنسان، والبيئة، والتنمية، والتعليم، والصحة. |
46. Ms. Cornette (Guyana) said that international cooperation to solve the problems faced by indigenous people with respect to development, health care, protection of their human rights and preservation of their culture was crucial, and she welcomed the work of the relevant United Nations agencies in those areas. | UN | ٤٦ - السيدة كورنيت )غيانا(: أكدت على اﻷهمية الحاسمة للتعاون الدولي لحل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون فيما يتعلق بالتنمية، والرعاية الصحية، وحماية حقوقهم اﻹنسانية، والحفاظ على ثقافتهم، ورحبت بالجهود التي تبذلها وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في تلك المجالات. |
On the question of jurisdiction in respect of internationally wrongful acts, his delegation believed that there was some merit in the argument that the existing United Nations machinery should be fully utilized to solve the problems faced by the international community, but that the question of whether those organs should be designated to judge internationally wrongful acts nevertheless needed careful study. | UN | ١٣ - ومضى يقول إن وفده يعتقد، بصدد مسألة الولاية القضائية فيما يتعلق باﻷفعال غير المشروعة دوليا، أن هناك شيئا من الحق في الحجة القائلة بأن آلية اﻷمم المتحدة الحالية ينبغي أن يستفاد منها كليا لحل المشاكل التي يواجهها المجتمع الدولي، لكن مسألة ما إذا كان ينبغي تعيين هذه اﻷجهزة للحكم على اﻷفعال غير المشروعة دوليا تحتاج مع ذلك الى دراسة دقيقة. |