ويكيبيديا

    "لحماية أنفسهم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to protect themselves from
        
    • to protect themselves against
        
    The children face the same risks as adults but lack the same strength and judgement to protect themselves from harm. UN ويواجه الأطفال نفس المخاطر التي يواجهها الكبار وإن افتقروا إلى نفس القوة وحسن التقدير لحماية أنفسهم من الضرر.
    This includes equipping children and adolescents with the knowledge and instruments to protect themselves from sexual exploitation. UN ويشتمل هذا على تزويد الأطفال والمراهقين بالمعرفة والأدوات اللازمة لحماية أنفسهم من الاستغلال الجنسي.
    It also helps children and teenagers to find practical and effective solutions to and ways to protect themselves from abuse and exploitation. UN وهو يساعد أيضاً الأطفال والمراهقين على التوصل إلى حلول عملية وفعالة وإلى سبل لحماية أنفسهم من الإيذاء والاستغلال.
    They insisted that the KLA was a defensive grouping of Albanians who had taken up arms to protect themselves against the Serbian security forces. UN وأصروا على أن جيش تحرير كوسوفو هو مجموعة دفاعية من اﻷلبان الذين حملوا السلاح لحماية أنفسهم من قوات اﻷمن الصربية.
    This includes the legal right of citizens and communities to protect themselves against investors who violate their rights; UN وهذا يشمل الحق القانوني للمواطنين والمجتمعات المحلية لحماية أنفسهم من المستثمرين الذين ينتهكون حقوقهم؛
    While armed Hutu groups were perceived by the Tutsi minority as a threat to their very survival, Hutu extremists saw them as a way to protect themselves from the army. UN ولئن اعتبرت اﻷقلية التوتسية جماعات الهوتو المسلحة مصدر خطر يهدد بقاءها ذاته في حين أن متطرفي الهوتو قد رأوا في هذه الجماعات وسيلة لحماية أنفسهم من الجيش.
    They are building bomb shelters to protect themselves from men like that, Open Subtitles أنهم يبنون الملاجئ لحماية أنفسهم من الرجال من هذا القبيل،
    Everything they need to protect themselves from the elements is right beneath their feet. Open Subtitles كلُّ شيءٍ يحتاجونه لحماية أنفسهم من العناصر يقع تحت أقدامهم مُباشرة ً
    Such programmes aim at equipping students with the necessary knowledge about child abuse and vital skills necessary to protect themselves from such a problem. UN وترمي هذه البرامج إلى تزويد الطلبة بما يلزم من المعارف المتعلقة بالاعتداء على الأطفال وما يلزم من المهارات الحيوية لحماية أنفسهم من هذه المعضلة.
    Incorporating child protection issues into school curricula enables schools to provide children with the tools to protect themselves from abuse and exploitation. UN ومن شأن إدراج القضايا ذات الصلة بحماية الطفل في المقرر الدراسي أن يساعد على تزويد الأطفال بالأدوات الملائمة لحماية أنفسهم من الإذاية والاستغلال.
    :: Only 40 per cent of all young people have the accurate information to protect themselves from HIV infection. UN :: 40 في المائة فقط من الشباب لديهم معلومات دقيقة لحماية أنفسهم من فيروس نقص المناعة البشرية().
    Older people have an equal right to information on HIV transmission and prevention to protect themselves from infection. UN وللمسنين الحق على قدم المساواة مع الآخرين في الحصول على المعلومات المتعلقة بأنماط انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية وأساليب الوقاية لحماية أنفسهم من العدوى.
    They should be informed and educated to protect themselves from STIs and HIV and AIDS. UN وينبغي توفير المعلومات لهؤلاء البحارة وزوجاتهم وتثقيفهم لحماية أنفسهم من الإصابات التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Therefore, campaigns to raise awareness are held in places where young people gather, such as civil associations, and religious celebrations, on the grounds that young men and women have the right to receive information on how to protect themselves from this disease. UN وينطلق الشباب في حملات تثقيفية في الجمعيات الأهلية وأماكن التجمع والمناسبات الدينية، انطلاقا من مبدأ الحق في توفير المعلومات لكل شاب وشابة، لحماية أنفسهم من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Moreover, and for the first time, the education sector has incorporated HIV/AIDS life skills training in the school curricula to equip our young people with the necessary knowledge and skills to protect themselves from the HIV/AIDS infection. UN كما أن قطاع التعليم، وللمرة الأولى، أدمج التدريب على المهارات اللازمة للحياة فيما يتعلق بالإيدز في مناهج التعليم لتزويد الشباب بالمعرفة والمهارات اللازمة لحماية أنفسهم من عدوى الإيدز.
    This law is expected to help women and men, especially those who are prostituted, to be aware of the dangers of HIV/AIDS and help them take measures to protect themselves from contracting the disease. UN ومن المتوقع أن يساعد القانون المرأة والرجل، وخاصة الضالعين في البغاء، على أن يكونوا على وعي بأخطار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وساعدتهم على اتخاذ تدابير لحماية أنفسهم من الإصابة بالمرض.
    The authors further contend that they could not have been expected to take any measures to protect themselves from illegal actions on the part of the State party, given its obligation to conform to judicial decisions and abide by them. UN ويزعمون أيضاً أنهم لم يُتوقع منهم أن يتخذوا أي تدابير لحماية أنفسهم من الإجراءات غير القانونية التي تتخذها الدولة الطرف، نظراً لواجب الدولة الطرف الامتثالَ للأحكام القضائية والتقيد بها.
    This includes the legal right of citizens and communities to protect themselves against investors who violate their rights; UN وهذا يشمل الحق القانوني للمواطنين والمجتمعات المحلية لحماية أنفسهم من المستثمرين الذين ينتهكون حقوقهم؛
    Seven out of 10 victims said that their lives had improved and that they had learned safety plans that they could use to protect themselves against violence. UN وقال سبعة من بين عشر ضحاياً أن حياتهم قد تحسّنت وأنهم قد تعلّموا خطط السلامة التي يستطيعون استخدامها لحماية أنفسهم من العنف.
    With this information, they can take steps to protect themselves against the priority risk this poses to their potential rights or the impact that any given security right may have on their existing rights. UN ويمكنهم عن طريق هذه المعلومات اتخاذ الخطوات اللازمة لحماية أنفسهم من احتمالات الأولوية التي يشكلها ما سبق ذكره على حقوقهم المتوقعة أو من الأثر الذي قد يكون لأي حق ضماني على حقوقهم الموجودة.
    2. Protecting the identity of persons who provide information to competition authorities and who need confidentiality to protect themselves against economic retaliation. UN ٢- حماية هوية اﻷشخاص الذين يقدمون معلومات إلى السلطات المعنية بالمنافسة والذين يحتاجون إلى السرية لحماية أنفسهم من الانتقام الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد