In that respect, she wondered whether measures taken by the international community were able to protect children from violence. | UN | وفي هذا الصدد، تساءلت عما إذا كان من شأن تدخلات المجتمع الدولي أن تكفي لحماية الأطفال من العنف. |
More laws, policies and plans are in place to protect children from violence, abuse and exploitation. | UN | ويجري اعتماد عدد أكبر من القوانين والسياسات والخطط لحماية الأطفال من العنف والإيذاء والاستغلال. |
Too many countries have failed to introduce even the most basic laws to protect children from violence in school and at home. | UN | إن بلداناً عديدة جدا أخفقت حتى في استحداث قوانين بالغة الأهمية لحماية الأطفال من العنف في المدرسة والبيت. |
Widening the human rights foundation of the protection of children from violence | UN | ألف - توسيع قاعدة حقوق الإنسان بالنسبة لحماية الأطفال من العنف |
:: Widening the human rights foundation of the protection of children from violence: 21 additional ratifications of the Optional Protocol on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography | UN | :: توسيع قاعدة حقوق الإنسان بالنسبة لحماية الأطفال من العنف: 21 عملية تصديق إضافية على البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية |
2. Advancing the implementation of international standards for children's protection from violence | UN | 2- المضي قدماً في تنفيذ المعايير الدولية المخصصة لحماية الأطفال من العنف |
D. Law reform to safeguard children from violence, exploitation and abuse | UN | دال - إصلاح القوانين لحماية الأطفال من العنف والاستغلال وسوء المعاملة |
A specialized centre for the protection of children against violence had also been set up under the supervision of the Ministry of Social Development. | UN | وتم إنشاء مركز متخصص لحماية الأطفال من العنف تحت إشراف وزارة التنمية الاجتماعية. |
More laws, policies and plans are in place to protect children from violence, abuse and exploitation. | UN | وتم وضع عدد أكبر من القوانين والسياسات والخطط لحماية الأطفال من العنف وسوء المعاملة والاستغلال. |
:: Moldovan and international legislation to protect children from violence | UN | :: التشريعات المولدوفية والدولية لحماية الأطفال من العنف |
It noted the ratification of United Nations instruments, particularly CPPCG, and the establishment of laws to protect children from violence. | UN | وأشارت إلى التصديق على صكوك الأمم المتحدة، ولا سيما اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وإلى وضع قوانين لحماية الأطفال من العنف. |
27. The availability of safe and child-friendly remedies is an indispensable component of a responsive system to protect children from violence. | UN | 27- إن توفر سبل الانتصاف الآمنة والملائمة للأطفال مكون لا غنى عنه في أي نظام استجابة لحماية الأطفال من العنف. |
Moreover, there is seldom regular periodicity of data-gathering efforts and lack of cooperation between statistical bodies and institutions responsible for the design and implementation of policies to protect children from violence. | UN | وفضلاً عن ذلك، نادراً ما تُبذَل جهود لجمع البيانات على أساس دوري منتظم، كما يوجد نقص في التعاون بين الأجهزة الإحصائية والمؤسسات المسؤولة عن تصميم وتنفيذ السياسات الهادفة لحماية الأطفال من العنف. |
Hungary encouraged the Republic of Korea to continue efforts to protect children from violence and abuse, and to introduce alternative service for conscientious objectors before the next UPR cycle. | UN | وشجعت هنغاريا جمهورية كوريا على مواصلة الجهود لحماية الأطفال من العنف والاعتداء واعتماد خدمة بديلة للمستنكفين ضميرياً قبل جولة الاستعراض الدوري الشامل المقبلة. |
Its periodic meetings are a key forum for consultation, policy formulation and mainstreaming on the United Nations agenda of the protection of children from violence. | UN | فاجتماعاته الدورية تتيح منتدى رئيسي للتشاور وصياغة وتعميم السياسات المتعلقة بخطة الأمم المتحدة لحماية الأطفال من العنف. |
Similarly, data and research provide transparency to policymaking and enable public scrutiny of States' actions for the protection of children from violence. | UN | وبالمثل، فإن البيانات والبحوث تتيح الشفافية في مجال وضع السياسات، وتسمح برقابة الجمهور على الإجراءات التي تتخذها الدول لحماية الأطفال من العنف. |
They provide transparency to policymaking, and make possible public scrutiny of States' actions for and achievements in the protection of children from violence. | UN | فهي تتيح الشفافية لواضعي السياسات، وتسمح بفحص الجمهور للإجراءات التي تتخذها الدول لحماية الأطفال من العنف ولإنجازاتها في هذا الصدد. |
21. Legislation prohibiting all forms of violence is a key component of a comprehensive national strategy for children's protection from violence. | UN | 21- تشكل التشريعات التي تحظر جميع أشكال العنف مكوناً رئيسياً في أي استراتيجية وطنية شاملة لحماية الأطفال من العنف. |
In her submission, the Special Representative recalled that the United Nations study had recommended the establishment of effective and independent complaints, investigation and enforcement mechanisms to deal with incidents of violence against children, and highlighted the relevance of a communications procedure for children's protection from violence. | UN | وفي المشروع الذي قدمته الممثلة الخاصة أشارت إلى أن دراسة الأمم المتحدة قد أوصت بإنشاء آليات فعالة ومستقلة للشكاوى والتحقيق والإنفاذ للتعامل مع حوادث العنف ضد الأطفال، وأبرزت مدى ملائمة إجراء تقديم البلاغات لحماية الأطفال من العنف. |
These have included law reform to ban all forms of violence against children and initiatives to safeguard children from violence in the home, the community and the justice system. | UN | ومن هذه المجالات إصلاح القوانين لحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومبادرات لحماية الأطفال من العنف في المنزل والمجتمع ونظام العدالة. |
The issue of child trafficking constitutes one of the components of the National Plan for the protection of children against violence. | UN | وتأتي قضية الاتجار بالأطفال كإحدى مكونات خطة العمل القومية لحماية الأطفال من العنف. |
Several measures have already been taken to protect children against violence, abuse, neglect, discrimination and exploitation. | UN | ولقد اتخذت تدابير عديدة لحماية الأطفال من العنف والإساءة والإهمال والتمييز والاستغلال. |
8. The consolidation of the normative foundation of children's protection from violence has been a crucial priority for the Special Representative. | UN | 8 - شكل توطيد الأساس المعياري لحماية الأطفال من العنف أولوية رئيسية بالنسبة للممثلة الخاصة. |
48. Measures had been taken for the prevention of violence against women and children, including the recent enactment of the Anti-Gender-Based Violence Act, which provided a mechanism for protecting children from violence, including via safe houses and victim rehabilitation facilities. | UN | 48 - واتخذت تدابير لمنع العنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك قانون منع العنف القائم على نوع الجنس الذي سنَّ مؤخرا والذي يوفر آلية لحماية الأطفال من العنف من خلال مجموعة من التدابير تشمل إنشاء بيوت آمنة ومرافق لتأهيل الضحايا. |
His Government had participated in activities organized by the Council of Europe to develop strategies for protecting children against violence and raise awareness of the issue. | UN | وقال إن حكومته قد شاركت في الأنشطة التي نظمها مجلس أوروبا لوضع استراتيجيات لحماية الأطفال من العنف وإذكاء الوعي بهذه المسألة. |
41. Close collaboration with human rights bodies and mechanisms has remained critical to the pursuit of an integrated approach to children's protection from violence and to capitalizing on synergy across mandates, in the overall context of the implementation of children's rights standards and commitments. | UN | 41- لقد ظلّ التعاون الوثيق مع هيئات وآليات حقوق الإنسان مسألةً حاسمة الأهمية من أجل السعي إلى اتباع نهجٍ متكاملٍ لحماية الأطفال من العنف والإفادة من علاقة التآزر القائمة فيما بين الولايات، في السياق العام للوفاء بمعايير حقوق الطفل وبالالتزامات المترتبة على هذه الحقوق. |