It asked about measures to protect journalists and human rights defenders. | UN | واستفسرت عن التدابير المتخذة لحماية الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
The media had won full independence, defamation had been decriminalized and measures had been taken to protect journalists. | UN | وأضاف أن وسائط الإعلام تتمتع بالاستقلال التام، بينما تم تجريم تشويه السمعة، واتخذت تدابير لحماية الصحفيين. |
The Government of Iraq was making every effort to protect journalists and prosecute those who sought to harm them. | UN | وتبذل حكومة العراق كل جهد لحماية الصحفيين ومقاضاة من يسعون لإلحاق الأذى بهم. |
The IDF claimed that this was for the protection of journalists. | UN | وادعى جيش الدفاع الإسرائيلي أنه فعل ذلك لحماية الصحفيين. |
III. Legal framework for the protection of journalists and media workers | UN | ثالثا - الإطار القانوني لحماية الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام |
Chile asked about measures to protect journalists who had been victims of assault, intimidation and harassment, and to identify and prosecute those responsible. | UN | وسألت شيلي أيضاً عما اتخذ من تدابير لحماية الصحفيين ممن تعرضوا للاعتداء والتخويف والمضايقة ولتحديد هوية المسؤولين عن هذه الأعمال ومقاضاتهم. |
The State party should take action to protect journalists and to investigate acts of violence and bring the perpetrators to justice. | UN | ينبغي أن تتصرف الدولة الطرف لحماية الصحفيين وللتحقيق في أفعال العنف وتقديم مرتكبيها إلى القضاء. |
Anti-libel legislation had been passed to protect journalists and persons who were the subject of media reports. | UN | وسنّ قانون مكافحة التشهير لحماية الصحفيين والأشخاص الذين تتناولهم التقارير الإعلامية. |
One positive sign was the appointment by the President, on World Press Freedom Day, of a commission to protect journalists. | UN | وفي اليوم الدولي لحرية الصحافة، في ما يمثل بادرة إيجابية، قام الرئيس بتعيين لجنة لحماية الصحفيين. |
It should consider decriminalizing defamation and ensure that measures are taken to protect journalists from threats and attacks. | UN | وينبغي لها أن تنظر في عدم تجريم التشهير وأن تكفل اتخاذ تدابير لحماية الصحفيين من التهديدات والاعتداءات. |
The African Commission on Human and Peoples' Rights has similar powers, but has not been asked to use it to protect journalists. | UN | وتوجد لدى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب سلطات مماثلة ولكن لم يُطلب إليها استعمالها لحماية الصحفيين. |
Furthermore, it inquired about measures to protect journalists and human rights defenders. | UN | علاوةً على ذلك، استفسرت المملكة المتحدة عما يُتخذ من تدابير لحماية الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
It should consider decriminalizing defamation and ensure that measures are taken to protect journalists from threats and attacks. | UN | وينبغي لها أن تنظر في عدم تجريم التشهير وأن تكفل اتخاذ تدابير لحماية الصحفيين من التهديدات والاعتداءات. |
He expressed support for the Secretary-General's initiatives to protect journalists, who performed the important function of providing information about emerging humanitarian situations. | UN | وأعرب عن تأييده لمبادرات الأمين العام لحماية الصحفيين الذين يؤدون وظيفة هامة في توفير المعلومات عن الحالات الإنسانية الناشئة. |
Had any arrests been made, investigations conducted or prosecutions brought in such cases, and if so, under what circumstances? What measures had the State taken to protect journalists and prevent such attacks? | UN | واستفسر عن طبيعة الظروف التي صاحبت تنفيذ أية اعتقالات أو إجراء أية تحقيقات أو محاكمات في هذه القضايا، وعن التدابير التي اتخذتها الدولة لحماية الصحفيين ومنع هذه الهجمات. |
This agreement served as a basis to develop a national programme for the protection of journalists. | UN | وشكّل هذا الاتفاق أساساً لإعداد برنامج وطني لحماية الصحفيين. |
This agreement served as a basis to develop a national programme for the protection of journalists. | UN | وشكّل هذا الاتفاق أساساً لإعداد برنامج وطني لحماية الصحفيين. |
In response to this grave situation, the report refers to the need to create a national mechanism for the protection of journalists. | UN | واستجابةً لخطورة هذا الوضع، يشير التقرير إلى ضرورة إنشاء آلية وطنية لحماية الصحفيين. |
Under the National Programme for the protection of journalists, strategies were developed to better coordinate national institutions, with the aim of investigating violations against human rights defenders, recommending technical criteria to determine the risk and vulnerability of human rights defenders and collecting information on the implementation of preventive and protective measures. | UN | وتضمن البرنامج الوطني لحماية الصحفيين استراتيجيات وضعت لتحسين التنسيق بين المؤسسات الوطنية بهدف التحقيق في الانتهاكات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، وأوصت بوضع معايير تقنية لتحديد الخطر الذي يُحدق بالمدافعين عن حقوق الإنسان ومدى تعرضهم له وجمع المعلومات عن تنفيذ تدابير الوقاية والحماية. |
B. Legal framework for the protection of journalists 31 - 35 10 | UN | باء - الإطار القانوني لحماية الصحفيين 31-35 12 |
(c) The absence of measures of protection for journalists who have been displaced by such attacks. | UN | (ج) عدم اتخاذ تدابير لحماية الصحفيين الذين يتشردون بسبب تلك الاعتداءات. |
It warned that the freedom of the press was being threatened in Guinea-Bissau, calling upon the State to set in motion mechanisms for protecting journalists. | UN | وحذرت النقابة من التهديد الذي تتعرض له حرية الصحافة في غينيا - بيساو. ودعت الدولة إلى وضع آليات لحماية الصحفيين. |