ويكيبيديا

    "لحماية الضحايا والشهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection of victims and witnesses
        
    • to protect victims and witnesses
        
    • victim and witness protection
        
    • for victims and witness protection
        
    :: Establishing short- and long-term plans for the protection of victims and witnesses UN :: وضع خطط قصيرة الأجل وطويلة الأجل لحماية الضحايا والشهود
    :: Establishing short- and long-term plans for the protection of victims and witnesses UN :: وضع خطط قصيرة الأجل وطويلة الأجل لحماية الضحايا والشهود
    (iv) Increased number of countries, in receipt of United Nations Office on Drugs and Crime assistance, adopting and implementing measures to protect victims and witnesses UN ' 4` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في اعتماد تدابير لحماية الضحايا والشهود وتنفيذها
    Better rules of evidence and rules of procedure needed to be developed to protect victims and witnesses in cases of sexual assault. UN لذا ينبغي تحسين قواعد الإثبات وقواعد الإجراءات لحماية الضحايا والشهود في قضايا الاعتداء الجنسي.
    The State party should indicate whether it planned to adopt legal measures to combat trafficking and to establish victim and witness protection programmes. UN فينبغي للدولة الطرف أن تبين ما إذا كانت تعتزم اعتماد تدابير قانونية لمكافحة الاتجار ووضع برامج لحماية الضحايا والشهود.
    :: Continued advocacy with the Government, through meetings on a victim and witness protection policy for the establishment of transitional justice mechanisms UN :: مواصلة الدعوة مع الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات بشأن سياسة لحماية الضحايا والشهود في إطار إنشاء آليتيْ العدالة الانتقالية
    A draft law on protection of victims and witnesses was recommended UN وأوصي المجتمعون بإعداد مشروع قانون لحماية الضحايا والشهود
    The Independent Expert calls for the adoption of a special law on the protection of victims and witnesses. UN ويدعو الخبير المستقل إلى اعتماد قانون خاص لحماية الضحايا والشهود في كوت ديفوار.
    Another State party had adopted a special law for the protection of victims and witnesses and had established a witness and victim protection programme. UN واعتمدت دولة طرف أخرى قانوناً خاصًّا لحماية الضحايا والشهود ووضعت برنامجاً لحماية الشهود والضحايا.
    Member States with new legislation rules or procedures for the protection of victims and witnesses UN الدول الأعضاء التي لديها تشريعات أو قواعد أو إجراءات جديدة لحماية الضحايا والشهود
    A legal framework for the protection of victims and witnesses has been established. UN ووضع إطار قانوني لحماية الضحايا والشهود.
    Assistance through monthly working sessions with national and international partners on the establishment of a national policy and the legal framework for the protection of victims and witnesses in connection with trials relating to serious crimes UN تقديم المساعدة عن طريق عقد دورات عمل شهرية مع الشركاء الوطنيين والدوليين بشأن وضع سياسة وطنية لحماية الضحايا والشهود فيما يخص المحاكمات المتعلقة بالجرائم الخطيرة والإطار القانوني لذلك
    These are measures that can be taken by the public prosecutor to protect victims and witnesses. UN وهي تدابير يمكن أن يعتمدها النائب العام لحماية الضحايا والشهود.
    33. The Government's efforts to protect victims and witnesses who testify in court remain insufficient. UN 33- ولا تزال الجهود التي تبذلها الحكومة لحماية الضحايا والشهود الذين يدلون بشهاداتهم أمام المحاكم غير كافية.
    5. Mr. Hazan asked what was done to protect victims and witnesses, and to ensure that they did not suffer further trauma during trials. UN 5- السيد هازان استفسر عن الإجراءات المتخذة لحماية الضحايا والشهود وتجنيبهم صدمة ثانية خلال المحاكمات.
    (iv) Increased number of States in receipt of UNODC assistance that are adopting and implementing measures to protect victims and witnesses and to ensure the social rehabilitation of offenders UN `4` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة من المكتب، التي تعتمد تدابير لحماية الضحايا والشهود وتنفيذها وتكفل إعادة التأهيل الاجتماعي للمجرمين
    (iv) Increased number of countries, in receipt of United Nations Office on Drugs and Crime assistance, adopting and implementing measures to protect victims and witnesses, and to insure the social rehabilitation of offenders UN ' 4` زيادة عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في اعتماد تدابير لحماية الضحايا والشهود وتنفيذها، وضمان إعادة التأهيل الاجتماعي للمجرمين
    The delegation should describe efforts to identify suitable relocation sites and make relocation the core of its victim and witness protection scheme. UN وينبغي للوفد أن يصف الجهود المبذولة لتحديد مواقع النقل المناسبة وأن يجعل النقل محور برنامجه لحماية الضحايا والشهود.
    Enhanced measures are needed to build specific capacity in national justice systems to prosecute gender-based crimes and improve infrastructure for victim and witness protection. UN وثمة حاجة إلى تدابير معززة لبناء قدرات محددة في نظم العدالة الوطنية لمحاكمة الجرائم الجنسانية وتحسين الهياكل الأساسية اللازمة لحماية الضحايا والشهود.
    IV. Overview of the general principles on victim and witness protection UN رابعاً- نظرة عامة على المبادئ العامة لحماية الضحايا والشهود
    Establishing a legal framework for victim and witness protection UN وضع إطار قانوني لحماية الضحايا والشهود
    58. Principle 25 (b) was recognized as an important element, the basis of which is full disclosure of the truth, but with due regard for victims and witness protection. UN 58- وتم التسليم بأن المبدأ 25(ب) يعتبر عنصراً هاماً يستند إلى الكشف الكامل عن الحقيقة، ولكن مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية الضحايا والشهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد