3. Receiving countries should be given the flexibility to decide how best to protect women migrant workers. | UN | ٣ - يتعين منح البلدان المستقبلة المرونة فيما يتعلق بإقرار أفضل الطرق لحماية العاملات المهاجرات. |
It called upon Governments to take measures to protect women migrant workers and provide assistance to them to prevent violence, enhance access to justice, improve data collection and enhance bilateral, regional, interregional and international cooperation. | UN | وأهابت بالحكومات اتخاذ تدابير لحماية العاملات المهاجرات وتقديم المساعدة إليهن لمنع العنف وتعزيز سبل الوصول إلى العدالة وتحسين جمع البيانات وتعزيز التعاون الثنائي والإقليمي والدولي. |
14. A robust international legal framework guides States, including in terms of their bilateral and multilateral collaboration to protect women migrant workers. | UN | 14 - تسترشد الدول بإطار قانوني دولي متين، يشمل التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف فيما بينها لحماية العاملات المهاجرات. |
5. Calls on the competent authorities of receiving countries to pay particular attention to the protection of women migrant workers, who are confronted with dual discrimination as women and migrant workers; | UN | ٥- تطلب إلى السلطات المختصة في بلدان الاستقبال إيلاء عناية خاصة لحماية العاملات المهاجرات اللاتي يواجهن تمييزاً مزدوجاً بصفتهن نساء وعاملات مهاجرات؛ |
12. Emphasize in this regard the need to establish appropriate measures for the protection of women migrant workers in all sectors, including those involved in domestic work; | UN | 12 - نؤكد، في هذا الصدد، ضرورة وضع تدابير مناسبة لحماية العاملات المهاجرات في جميع القطاعات، بمن فيهن العاملات في المنازل؛ |
30. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, an independent body of experts that oversees the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, has also been active in setting standards for the protection of female migrant workers. | UN | 30 - وكذلك فإن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي هيئة خبراء مستقلة تشرف على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تسعى أيضا بنشاط إلى وضع معايير لحماية العاملات المهاجرات. |
It expressed its satisfaction with the responses provided by the delegation on measures adopted to protect women migrant workers from discriminatory practices and other abuses. | UN | كما أعربت عن ارتياحها للردود التي قدمها الوفد بشأن التدابير المعتمدة لحماية العاملات المهاجرات من الممارسات التمييزية وغيرها من الانتهاكات. |
439. On the matter of migrant women, the Committee noted from the report the lack of discussion and measures to protect women migrant workers from Bangladesh at all stages of the migration process. | UN | ٣٣٩ - وفيما يتعلق بمسألة المرأة المهاجرة، لاحظت اللجنة من التقرير عدم احتوائه على مناقشة لهذه المسألة أو للتدابير المتخذة لحماية العاملات المهاجرات من بنغلاديش في جميع مراحل عملية الهجرة. |
58. In receiving societies, steps should be taken to provide equal enforcement of laws to protect women migrant workers. | UN | ٥٨ - وفي المجتمعات المستقبلة، ينبغي اتخاذ خطوات ﻹنفاذ قوانين لحماية العاملات المهاجرات. |
In addition, it requests the State party to develop policies and measures to protect women migrant workers who go abroad through informal channels from all forms of violations of their rights. | UN | وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات وتدابير لحماية العاملات المهاجرات اللواتي يتوجهن إلى الخارج من خلال قنوات غير رسمية من جميع أشكال انتهاكات حقوقهن. |
In addition, it requests the State party to develop policies and measures to protect women migrant workers who go abroad through informal channels from all forms of violations of their rights. | UN | وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات وتدابير لحماية العاملات المهاجرات اللواتي يتوجهن إلى الخارج من خلال قنوات غير رسمية من جميع أشكال انتهاكات حقوقهن. |
In addition, it requests the State party to develop policies and measures to protect women migrant workers who go abroad through informal and formal channels from all forms of violations of their rights, including by monitoring recruitment agencies and practices and expanding the services provided to these workers abroad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات وتدابير لحماية العاملات المهاجرات اللاتي يذهبن إلى الخارج من خلال قنوات غير رسمية، وقنوات رسمية، من جميع أشكال انتهاكات حقوقهن، بما في ذلك عن طريق مراقبة وكالات التوظيف وممارساتها، وتوسيع الخدمات المقدمة لهؤلاء العاملات في الخارج. |
In addition, it requests the State party to develop policies and measures to protect women migrant workers who go abroad through informal and formal channels from all forms of violations of their rights, including by monitoring recruitment agencies and practices and expanding the services provided to these workers abroad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات وتدابير لحماية العاملات المهاجرات اللاتي يذهبن إلى الخارج من خلال قنوات غير رسمية، وقنوات رسمية، من جميع أشكال انتهاكات حقوقهن، بما في ذلك عن طريق مراقبة وكالات التوظيف وممارساتها، وتوسيع الخدمات المقدمة لهؤلاء العاملات في الخارج. |
18. States have in place a range of general legal measures that can be used to protect women migrant workers from discrimination and violence and to penalize perpetrators. | UN | 18 - تطبق الدول مجموعة من التدابير القانونية العامة التي يمكن استخدامها لحماية العاملات المهاجرات ضد التمييز والعنف ومعاقبة مرتكبيهما. |
Please also provide information on measures taken by the State party to address the situation of women being forced out the primary labour market and its consequences (para.135), women's growing unemployment (para. 137) and indicate measures taken to protect women migrant workers. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة وضع النساء اللائي يُضطررن إلى الخروج من سوق العمل الممتازة وما يستتبع ذلك (الفقرة 135)، وتنامي البطالة بين النساء (الفقرة 137)، والإشارة إلى التدابير المتخذة لحماية العاملات المهاجرات. |
" 9. Emphasizes the need to respect and promote international labour standards as appropriate, and respect the rights of migrants in their workplaces, including appropriate measures for the protection of women migrant workers in all sectors, including those involved in domestic work; | UN | " 9 - تؤكد ضرورة احترام وتعزيز معايير العمل الدولية، حسب الاقتضاء، واحترام حقوق المهاجرين في أماكن عملهم؛ بما في ذلك ضرورة وضع تدابير مناسبة لحماية العاملات المهاجرات في جميع القطاعات، بمن فيهن العاملات في المنازل؛ |
9. Emphasizes the need to respect and promote international labour standards as appropriate, and respect the rights of migrants in their workplaces, including appropriate measures for the protection of women migrant workers in all sectors, including those involved in domestic work; | UN | 9 - تشدد على ضرورة احترام وتعزيز معايير العمل الدولية، حسب الاقتضاء، واحترام حقوق المهاجرين في أماكن عملهم؛ بما في ذلك ضرورة وضع تدابير مناسبة لحماية العاملات المهاجرات في جميع القطاعات، بمن فيهن مزاولات العمل المنزلي؛ |
9. Emphasizes the need to respect and promote international labour standards as appropriate, and respect the rights of migrants in their workplaces, including appropriate measures for the protection of women migrant workers in all sectors, including those involved in domestic work; | UN | 9 - تؤكد ضرورة احترام وتعزيز معايير العمل الدولية، حسب الاقتضاء، واحترام حقوق المهاجرين في أماكن عملهم؛ بما في ذلك ضرورة وضع تدابير مناسبة لحماية العاملات المهاجرات في جميع القطاعات، بمن فيهن العاملات في المنازل؛ |
In Indonesia, a local law on the protection of migrant workers in Blitar is awaiting passage. Public awareness of legislation on placement and protection of migrant workers began in December 2005. | UN | وفي إندونيسيا، يوجد في مرحلة الإقرار مشروع قانون محلي لحماية العاملات المهاجرات في بليتار، حيث بدأت في كانون الأول/ديسمبر 2005 توعية الجمهور بشأن القانون وتنسيب العاملات المهاجرات وحمايتهن. |
It appealed to the competent authorities of receiving countries as well as to the members of civil society to pay particular attention to the protection and defence of women migrant workers, who were confronted with serious problems, both as women and as migrant workers. | UN | وناشدت السلطات المختصة في البلدان المستقبلة للمهاجرين وأعضاء المجتمع المدني إيلاء عناية خاصة لحماية العاملات المهاجرات اللاتي يواجهن مشاكل خطيرة بصفتهن نساء وعاملات مهاجرات. |