ويكيبيديا

    "لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the protection of human rights defenders
        
    • to protect human rights defenders
        
    • on the protection of human rights defenders
        
    • to protect defenders
        
    • protection of defenders
        
    • of protection of human rights defenders
        
    • for protection of human rights defenders
        
    • to the protection of human rights defenders
        
    Front Line: International Foundation for the protection of human rights defenders UN خط المواجهة: المؤسسة الدولية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان
    Front Line: International Foundation for the protection of human rights defenders UN خط المواجهة: المؤسسة الدولية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان
    Belgium welcomed the establishment in 2004 and 2007, respectively, of a national programme and of a national plan for the protection of human rights defenders. UN ورحبت بوضع برنامج وطني وخطة وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في عام 2004 وعام 2007 على التوالي.
    83. As in previous reports, OHCHR encourages the Government to put in place effective mechanisms to protect human rights defenders. UN 83- وتشجع المفوضية الحكومة، كما فعلت في تقاريرها السابقة، على إقامة آليات فعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Ireland requested information about the measures taken to protect human rights defenders in law and practice. UN وطلبت آيرلندا معلومات عن التدابير المتخذة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان قانوناً وممارسةً.
    It pointed out that, in some federal States, pilot projects were being implemented for the protection of human rights defenders, and that this was an indication of how the national process could be improved. UN وأشارت إلى أنه يجري في بعض الولايات الاتحادية تنفيذ مشاريع نموذجية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وإلى أن هذا الأمر يُعتبر مؤشراً على الطريقة التي يمكن بها تحسين العملية الوطنية.
    Belgium welcomed the establishment in 2004 and 2007, respectively, of a national programme and of a national plan for the protection of human rights defenders. UN ورحبت بوضع برنامج وطني وخطة وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في عام 2004 وعام 2007 على التوالي.
    The Special Representative was encouraged by the adoption of the European Union Guidelines for the protection of human rights defenders in 2004. UN ووجدت الممثلة الخاصة تشجيعاً من اعتماد المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في عام 2004.
    These networks are in themselves mechanisms for the protection of human rights defenders. UN وتشكل هذه الشبكات في حد ذاتها آليات لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The eastern territories formerly in rebel hands have posed considerable challenges for the protection of human rights defenders. UN وتشكل المناطق الشرقية، التي كانت تحت سيطرة المتمردين، تحديا هاما لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    It believed that the adoption of measures for the protection of human rights defenders must be coordinated with measures strengthening the independence and transparency of the judiciary. UN ورأت أن اعتماد تدابير لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان يجب أن يكون مصحوباً بتدابير لتعزيز استقلالية وشفافية القضاء.
    Front Line: International Foundation for the protection of human rights defenders UN الخط الأمامي: المؤسسة الدولية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان
    Front Line: International Foundation for the protection of human rights defenders UN الخط الأمامي: المؤسسة الدولية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان
    Front Line Defenders is the International Foundation for the protection of human rights defenders. UN منظمة الخط الأمامي للمدافعين هي مؤسسة دولية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان
    It expected the adoption of a new plan, including measures to protect human rights defenders. UN وقالت إنها تترقب اعتماد خطة جديدة تشمل اتخاذ تدابير لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Responding to a question on the need for a specific national mechanism to protect human rights defenders and journalists, he noted good practices of effective, multi-stakeholder mechanisms established in several countries, and suggested that one concrete outcome of the panel discussion might be that States should establish such mechanisms. UN ورداً على سؤال عن الحاجة إلى آلية وطنية محددة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان والصحافيين، نوه بالممارسات الجيدة للآليات الفعالة التي تضم أصحاب مصلحة متعددين والتي وضعتها عدة بلدان، وأشار إلى أن من النتائج الملموسة لاجتماع فريق النقاش أن يتعين على الدول وضع هذه الآليات.
    32. Norway believed that it was important to introduce legislation to protect human rights defenders. UN 32- وأعربت النرويج عن اقتناعها بأهمية سن تشريعات لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    99.69 Take all relevant steps to protect human rights defenders (New Zealand); UN 99-69 اتخاذ جميع الإجراءات المناسبة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان (نيوزيلندا)؛
    136.23 Adopt a law on the protection of human rights defenders (Mali); UN 136-23 اعتماد قانون لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان (مالي)؛
    The guidelines give examples of practical measures that European Union missions could take to protect defenders at risk, such as swift assistance, issuance of temporary visas and the facilitation of temporary shelter in member States. UN وتقدم المبادئ التوجيهية أمثلة عن التدابير العملية التي يمكن لبعثات الاتحاد الأوروبي اتخاذها لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان المعرضين للخطر، مثل المساعدة العاجلة، وإصدار تأشيرات مؤقتة وتيسير المأوى المؤقت في الدول الأعضاء.
    The Special Representative wishes to recall cases brought to the attention of the Commission in order to emphasize the need for strong and effective measures for the protection of defenders. UN وتشير الممثلة الخاصة إلى حالات عُرضت على اللجنة للتأكيد على ضرورة اتخاذ تدابير قوية وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Special Representative considers the collaboration between universal and regional mechanisms for the protection of human rights to be vital for ensuring a coordinated and effective strategy of protection of human rights defenders worldwide. UN 15- وتعتبر الممثلة الخاصة أن التعاون بين الآليات العالمية والإقليمية لحماية حقوق الإنسان حيوي في رسم استراتيجية متناسقة وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Appropriate programmes for protection of human rights defenders in place. UN وُضعت برامج مناسبة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Particular attention in this regard must be given to the protection of human rights defenders who were forced to flee their country. UN وينبغي أن يولى اهتمام خاص في هذا الشأن لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان الذين أجبروا على الفرار من بلدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد