ويكيبيديا

    "لحماية المعارف التقليدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection of traditional knowledge
        
    • protection of TK
        
    • to protect traditional knowledge
        
    • to protect TK
        
    • for TK protection
        
    • traditional knowledge protection
        
    • to protect the traditional knowledge
        
    • the protection of the traditional knowledge
        
    Establish legal frameworks and develop appropriate intellectual property strategies for the protection of traditional knowledge and indigenous technology; UN إقرار أطر قانونية ووضع استراتيجيات مناسبة في مجال الملكية الفكرية لحماية المعارف التقليدية وتكنولوجيا الشعوب الأصلية؛
    These issues go to the core of what an international policy process must consider when creating new international norms for the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions against misuse and misappropriation. UN وتتناول هذه القضايا صميم ما يجب أن تنظر فيه عملية دولية تتصل بالسياسة العامة لدى إنشاء معايير دولية جديدة لحماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية من الاستلاب وإساءة الاستخدام.
    The Commission might consider calling for the exploration and development of an international framework for sui generis protection of TK. UN 26- وقد تنظر اللجنة في الدعوة إلى بحث ووضع إطار دولي لحماية المعارف التقليدية حماية فريدة من نوعها.
    Experts were of the view that national sui generis systems alone would not be sufficient to protect traditional knowledge adequately. UN ورأى الخبراء أن النظم الوطنية المبتكرة لا تكفي وحدها لحماية المعارف التقليدية حماية ملائمة.
    There are different approaches to building systems to protect TK. UN 32- وهناك نهوج مختلفة لإنشاء النُظم لحماية المعارف التقليدية.
    He noticed that at the national level, experts recommended strengthening customary laws and developing sui generis systems for the protection of traditional knowledge. UN وقال إن الخبراء أوصوا بالعمل، على الصعيد الوطني، على تعزيز القوانين العرفية وتطوير نظم مبتكرة لحماية المعارف التقليدية.
    These issues go to the core of what an international policy process must consider when creating new international norms for the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions against misuse and misappropriation. UN وتمضي هذه القضايا إلى صميم ما يجب أن تبحثه العملية السياسية الدولية عند وضع معايير دولية جديدة لحماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية من إساءة الاستخدام والاستغلال.
    His Group counted on the assistance of UNCTAD and the future work of WIPO to enhance its understanding of the issue and to develop specific proposals for the protection of traditional knowledge. UN وأضاف قائلا إن مجموعته تعتمد على مساعدة الأونكتاد والعمل المقبل للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في تحسين فهمها لهذه القضية وفي وضع مقترحات محددة لحماية المعارف التقليدية.
    Expert Meeting on Systems and National Experiences 30 October- for the protection of traditional knowledge, 1 November Innovations and Practices UN 1 تشرين الثاني/نوفمبر اجتماع الخبراء المعني بالنظم والتجارب الوطنية لحماية المعارف التقليدية والابتكارات والممارسات
    Expert Meeting on Systems and National Experiences 30 Oct-1 Nov. for the protection of traditional knowledge, Innovations and Practices UN 1 تشرين الثاني/نوفمبر اجتماع الخبراء المعني بالنظم والتجارب الوطنية لحماية المعارف التقليدية والابتكارات والممارسات
    Issues covered included the commercialization of traditional knowledge, exchange of national experiences of systems for protection of traditional knowledge, including sui generis systems, and the international dimension of traditional knowledge protection. UN وتضمنت المواضيع التي شملتها الدورة تسويق المعارف التقليدية، وتبادل الخبرات القطرية لنظم حماية المعارف التقليدية، بما في ذلك النظم الفريدة، والبعد الدولي لحماية المعارف التقليدية.
    Consequently, apart from using suitable modern IPR instruments for appropriate cases, a sui generis system for the protection of TK could be useful. UN وعليه، وفضلا عن استخدام أدوات حقوق الملكية الفكرية الحديثة الملائمة لكل حالة بعينها، من الممكن أن يكون استنباط نظام مبتكر لحماية المعارف التقليدية أمرا مفيدا.
    Although the Chinese Government had promoted the protection of TK, national systems alone were not sufficient to protect TK, and she called upon UNCTAD to help developing countries establish sui generis systems for the protection of TK and to explore channels for discussion, including the Internet. UN وعلى الرغم من تعزيز الحكومة الصينية لحماية المعارف التقليدية فإن النظم الوطنية لا تكفي وحدها لحماية هذه المعارف؛ ورجت من الأونكتاد مساعدة البلدان النامية على وضع نظم مبتكرة لحماية المعارف التقليدية واستكشاف قنوات للمناقشة، بما في ذلك من خلال شبكة الإنترنت.
    A. Systems for the protection of TK and benefit sharing UN ألف - النظم الواجبة لحماية المعارف التقليدية وتقاسم المنافع 72
    The Convention encourages parties to implement national legislation to protect traditional knowledge. UN وتشجع الاتفاقية الأطراف على تنفيذ تشريعات وطنية لحماية المعارف التقليدية.
    The independent expert notes in this regard the current negotiations at the WIPO aimed at developing an international instrument to protect traditional knowledge and traditional cultural expressions. UN وتلاحظ الخبيرة المستقلة في هذا الصدد المفاوضات الجارية حالياً بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية والهادفة إلى استحداث صك دولي لحماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية.
    The paper drew support from a number of other countries, including Brazil, Cuba, Malaysia and Peru, which endorsed the need for international action to ensure the establishment of minimum multilateral standards to protect traditional knowledge. UN وأيد هذه الورقة عدد من البلدان الأخرى كالبرازيل وبيرو وكوبا وماليزيا، حيث أيدت ضرورة اتخاذ اجراء دولي لضمان وضع معايير دنيا متعددة الأطراف لحماية المعارف التقليدية.
    Access and benefit sharing (ABS) legislation and regulations are an integral part of national systems to protect TK. UN 16- وتشكل تشريعات وأنظمة الوصول الى الموارد وتقاسم المنافع جزءاً لا يتجزأ من النظم الوطنية لحماية المعارف التقليدية.
    Experts emphasized that national policy coordination was important for TK protection and development. UN 18- وأكد الخبراء على أن تنسيق السياسات الوطنية مهم لحماية المعارف التقليدية وتطويرها.
    The experts also called for exploring minimum standards of an international sui generis system for traditional knowledge protection. UN كما دعا الخبراء إلى استكشاف إمكانية وضع معايير أساسية لإقامة نظام دولي مبتكر لحماية المعارف التقليدية.
    40. The Group intended to promote the development of a sui generis regime, based on various instruments and mechanisms, to protect the traditional knowledge associated with biological diversity. UN 40 - وقال إن المجموعة تعتزم تعزيز إقامة نظام فريد من نوعه يقوم على مجموعة متنوعة من الأدوات والآليات لحماية المعارف التقليدية المتصلة بالتنوع البيولوجي.
    This regime serves to protect the rights of commercial breeders, biotechnologists and other industrial innovators but is seen as inadequate for the protection of the traditional knowledge of local communities, despite the fact that such knowledge is increasingly the starting point in industrial research of genetic resources. UN ويستخدم هذا النظام لحماية حقوق المتخصصين في الإنسال لأغراض تجارية، وعلماء التكنولوجيا الحيوية، وغيرهم من المبتكرين الصناعيين، ولكنه غير مناسب لحماية المعارف التقليدية للمجتمعات المحلية، رغم زيادة كون هذه المعارف نقاطاً لانطلاق البحوث الصناعية المتعلقة بالموارد الوراثية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد