This perspective tends to favour the view that new forms of intellectual property protection (IPP) are needed to adequately protect traditional knowledge. | UN | وهذا المنظور ينـزع إلى تحبيذ وجهة النظر القائلة بأن الأشكال الجديدة لحماية الملكية الفكرية لازمة لحماية المعارف التقليدية حماية ملائمة. |
intellectual property protection systems need to be designed that take into account the special needs of developing countries. | UN | ويلزم تصميم نظم لحماية الملكية الفكرية تراعي الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية. |
:: Developing adequate mechanisms for intellectual property protection of the Laikipia Maasai cultural heritage, particularly music, handicrafts and traditional medicine | UN | :: وضع آليات ملائمة لحماية الملكية الفكرية للتراث الثقافي لماساي لاكيبيا، خاصة الموسيقى والحرف اليدوية والطب التقليدي |
The most important development is probably the establishment of a legal foundation for the Protection of Intellectual Property. | UN | ولعل التطور الأكثر أهمية قد تمثل في إرساء الأساس القانوني لحماية الملكية الفكرية. |
The secretariat was advised that it is not possible to protect the expressions and the logos under the Paris Convention for the Protection of Intellectual Property. | UN | وأُبلغت اﻷمانة بأنه لا يمكن حماية العبارات والرموز بموجب اتفاقية باريس لحماية الملكية الفكرية. |
In that same context, the failure to mention the new satellite technology developed by the International Telecommunication Union (ITU) or the need for rules to protect intellectual property was regrettable. | UN | وأضاف أن مما يدعو إلى اﻷسف في ذلك السياق ذاته، ألا يشار إلى تكنولوجيا السواتل الجديدة التي طورها الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، أو إلى الحاجة إلى قواعد لحماية الملكية الفكرية. |
Therefore, post-TRIPS, they have continued to push for standards of IP protection through various free trade and multilateral trade agreements, which conform to standards in their countries. | UN | وبالتالي، فقد واصلت، في فترة ما بعد اتفاق تريبس، الضغط من أجل تحديد معايير لحماية الملكية الفكرية عن طريق مختلف اتفاقات التجارة الحرة والاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، وتتماشى مع المستويات السائدة في تلك البلدان. |
These are of particular relevance to the newly independent States among the transition economies, which have to set up their own system of intellectual property protection. | UN | وتمثل هذه المجالات أهمية خاصة بالنسبة للدول المستقلة الجديدة في فئة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي يتعين عليها أن تنشئ نظامها الخاص بها لحماية الملكية الفكرية. |
Relative importance of intellectual property protection | UN | الأهمية النسبية لحماية الملكية الفكرية |
The EU might come to the conclusion that there was a need to adapt existing systems and to consider sui generis forms of protection and at the same time that it was essential to preserve a well functioning system of intellectual property protection. | UN | وقد يصل الاتحاد الأوروبي إلى استنتاج مفاده أن هناك حاجة لتكييف النظم القائمة والنظر في أشكال الحماية المبتكرة، وأنه من الضروري في الوقت نفسه المحافظة على نظام ناجح لحماية الملكية الفكرية. |
616. The Customs and Excise Department enforces the criminal aspects of intellectual property protection. | UN | 616- وتتولى إدارة الرسوم والتعريفات الجوانب الجنائية لحماية الملكية الفكرية. |
Standard forms of intellectual property protection have been largely derived from Western legal traditions and its particular notions on private property and ownership rights. | UN | واﻷشكال المعيارية لحماية الملكية الفكرية مستمدة إلى حد كبير من التقاليد القانونية الغربية ومفاهيمها الخاصة المتعلقة بالملكية الخاصة وحقوق الملكية. |
The objectives of the project are the commercialization of traditional agricultural produce; promotion of produce through better marketing and branding; development of professional interest groups; and the promotion of investment in the promotion and commercialization of produce with added value as a result of intellectual property protection. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى استغلال المنتجات الزراعية التقليدية تجاريا وتشجيع الإنتاج عن طريق تحسين التسويق ووضع العلامات التجارية، وإقامة مجموعات المصالح المهنية، وتشجيع الاستثمار في الترويج والاستغلال التجاري للمنتجات ذات القيمة المضافة نتيجة لحماية الملكية الفكرية. |
There is need for appropriate flexibility for each country to design its optimal intellectual property protection system suited for its particular developmental circumstances, complemented with effective transfer and dissemination of technology at fair and reasonable cost to developing countries. | UN | وهناك حاجة إلى قدر مناسب من المرونة لكي يصمم كل بلد من البلدان نظامه الأمثل لحماية الملكية الفكرية بما يتلاءم وظروفه الإنمائية الخاصة وبشكل يكمل نقل التكنولوجيا ونشرها بشكل فعال وبتكلفة عادلة ومعقولة إلى البلدان النامية. |
European experts prepared methodical recommendations on the Protection of Intellectual Property in the context of commercialization of Ukrainian space technologies. | UN | وصاغ الخبراء الأوروبيون توصيات منهجية لحماية الملكية الفكرية في سياق تسويق التكنولوجيات الفضائية الأوكرانية. |
WIPO is the driving force in the international field for developing a framework for the Protection of Intellectual Property. | UN | والمنظمة العالمية للملكية الفكرية هي القوة المحرّكة في المجال الدولي لوضع إطار لحماية الملكية الفكرية. |
The Inter-Institutional Commission for the Protection of Intellectual Property is at present in the final stages of drafting such regulations. | UN | وإن اللجنة المشتركة بين المؤسسات لحماية الملكية الفكرية قد بلغت حالياً المراحلَ الأخيرة من صياغة تلك اللوائح. |
The objective of the International Association for the Protection of Intellectual Property is to improve and promote the Protection of Intellectual Property on an international and national basis. | UN | تهدف الرابطة الدولية لحماية الملكية الفكرية إلى تحسين وضع الملكية الفكرية وتعزيز حمايتها على الصعيدين الدولي والوطني. |
For instance, rules to assure competition and prevent abuse of market power are an integral part of a reasonably liberalized investment regime, as is the existence of an adequate regime for the Protection of Intellectual Property. | UN | وعلى سبيل المثال، تشكل القواعد الرامية الى ضمان المنافسة ومنع إساءة استعمال النفوذ السوقي، جزءا لا يتجزأ من نظام استثماري متحرر بقدر معقول، شأنها شأن وجود نظام ملائم لحماية الملكية الفكرية. |
39. In the framework of the Ukrainian-European international technical support project, BISTRO-2, the project on drawing up recommendations to protect intellectual property in the context of the commercialization of Ukrainian space technologies was successfully completed. | UN | 39- وفي إطار المشروع الأوكراني الأوروبي للمساعدة التقنية الدولية BISTRO-2، أُنجز بنجاح مشروع صوغ توصيات لحماية الملكية الفكرية في سياق تسويق التكنولوجيات الفضائية الأوكرانية. |
Consequently, the Special Rapporteur proposes the adoption of a public good approach to knowledge innovation and diffusion, and suggests reconsidering the current maximalist intellectual property approach to explore the virtues of a minimalist approach to IP protection. | UN | وعليه، تقترح المقررة الخاصة اعتماد نهج مفيد للصالح العام يعترف بالابتكار وبنشره، وتقترح إعادة النظر في نهج الحدّ الأقصى الحالي لحماية الملكية الفكرية بهدف استكشاف فوائد نهج حدّ أدنى لحمايتها(). |
The view is expressed that the principle of national treatment embodied in international conventions protecting intellectual property implicitly imposes a universal rule in favour of the lex protectionis for determining the law applicable not only to ownership of intellectual property but also to issues arising with respect to security rights in intellectual property. | UN | 14- وأُعرب عن رأي مفاده() أن مبدأ المعاملة الوطنية المجسَّد في الاتفاقيات الدولية لحماية الملكية الفكرية يفرض ضمنياً قاعدة عالمية لصالح قانون دولة الحماية من أجل تحديد القانون الذي يطبَّق لا على ملكية الممتلكات الفكرية فحسبُ، بل أيضاً على المسائل الناشئة فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية. |
For instance, a number of trade agreements contain stronger intellectual property protections than those contained in the TRIPS Agreement, which can impede access to essential drugs by poor people. | UN | فعلى سبيل المثال، ينص عدد من الاتفاقات التجارية على أحكام لحماية الملكية الفكرية أقوى من تلك الواردة في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، مما يمكن أن يعرقل إمكانية حصول الفقراء على الأدوية الأساسية. |