ويكيبيديا

    "لحماية النساء والفتيات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to protect women and girls from
        
    • to protect women and girls against
        
    • protection of women and girls from
        
    • protection of women and girls against
        
    • to protect women and girl children from
        
    Enact a law to protect women and girls from gender-based violence; UN :: سَن قانون لحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني؛
    Special measures need to be taken to protect women and girls from forced marriages and all other forms of violence and sexual abuse. UN ويتعين اتخاذ تدابير خاصة لحماية النساء والفتيات من الزيجات القسرية ومن سائر أشكال العنف والاعتداءات الجنسية.
    Please provide updated information on this plan and on other measures taken to protect women and girls from trafficking and economic exploitation, particularly in rural areas and refugee camps. UN يرجى تقديم أحدث المعلومات عن هذه الخطة وعن التدابير الأخرى المتخذة لحماية النساء والفتيات من الاتجار بهن واستغلالهن اقتصادياً، ولا سيما في المناطق الريفية ومخيّمات اللاجئين.
    There are some protections provided in the Penal Code to protect women and girls from human trafficking. UN وينص القانون الجنائي على توفير بعض أشكال الحماية لحماية النساء والفتيات من الاتجار بالبشر.
    This is a prelude to the updating of the plan of action against trafficking of persons, which the departments concerned are currently implementing to protect women and girls against this practice. UN وتشكل هذه التدابير مقدمة لتحديث خطة العمل المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، وهو ما تتولى الإدارات المعنية تنفيذه حالياً لحماية النساء والفتيات من هذه الممارسة.
    Accordingly, Governments must commit themselves with renewed vigour to implementing the international legal framework to protect women and girls from violence. UN ومن هنا يتعين على الحكومات أن تتعهد، بعزم متجدد، بتنفيذ الإطار القانوني الدولي لحماية النساء والفتيات من العنف.
    Intensified national action to protect women and girls from sexual and other forms of gender-based violence is an urgent necessity. UN ولذلك فإن تكثيف العمل على الصعيد الوطني لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني ضرورة ملحة.
    10. Response: Adequate legal provisions are available under penal Code and special laws to protect women and girls from violence including sexual violence. UN 10 - الرد: تتوافر الأحكام القانونية بموجب القانون الجنائي وقوانين خاصة لحماية النساء والفتيات من العنف بما في ذلك العنف الجنسي.
    Measures to protect women and girls from sexual violence in conflict situations should be designed as part of a broader comprehensive framework that covers social, economic and development issues. UN وينبغي تصميم التدابير لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي في حالات النزاع، بصفتها جزءاً من إطار شامل أوسع نطاقاً، يغطي المسائل الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية.
    30. Sweden expressed appreciation for the adoption of a number of laws and steps taken to protect women and girls from violence and discrimination. UN 30- وأعربت السويد عن تقديرها لاعتماد عدد من القوانين والخطوات لحماية النساء والفتيات من العنف والتمييز.
    114. Slovakia noted the adoption of the National Commission for Human Rights Bill and new legislation to protect women and girls from violence. UN 114- وأشارت سلوفاكيا إلى اعتماد قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتشريعات جديدة لحماية النساء والفتيات من العنف.
    :: Ensuring policies and legislation are in place to protect women and girls from violence in public spaces and hold perpetrators to account. UN :: كفالة وضع سياسات وتشريعات لحماية النساء والفتيات من العنف الذي يُمارس ضدهن في الأماكن العامة ومحاسبة مرتكبي تلك الأفعال.
    The legal framework to protect women and girls from violence should be improved, with capacity-building for legal professionals, so that they can strictly apply the laws in force concerning violence against women. UN :: تحسين الإطار القانوني لحماية النساء والفتيات من العنف وتعزيز قدرات الجهات الفاعلة القضائية حتى تطبق بصرامة القوانين السارية في مجال العنف ضد المرأة
    :: What other special measures could be proposed and taken to protect women and girls from sexual violence, particularly rape, in situations of armed conflict. UN :: ما هي التدابير الخاصة الأخرى التي يمكن أن تقترح وتتخذ لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي، ولا سيما الاغتصاب، في حالات النزاع المسلح.
    In other areas, Bangladesh had worked on incorporating a gender perspective into its poverty-reduction strategies, and had enacted legislation to protect women and girls from violence. UN وفي المجالات الأخرى عملت بنغلاديش على دمج منظور جنساني في استراتيجياتها للحد من الفقر ونفَّذت تشريعات لحماية النساء والفتيات من العنف.
    It will promote the enforcement of laws and the implementation of national policies and programmes and regional frameworks designed to protect women and girls from gender-based violence. UN وسيعزز إنفاذ القوانين وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية والأطر الإقليمية الـمُعدّة لحماية النساء والفتيات من العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    It recognized the political and military use of systematic rape, urged sanctions for perpetrators and called on parties to armed conflict to step up their efforts to protect women and girls from targeted attack. UN ولاحظ استخدام الاغتصاب المنتظم للأغراض السياسية والعسكرية، وحث على توقيع جزاءات على الجنـاة. ودعا أطراف النـزاع المسلح إلى مضاعفة جهودها لحماية النساء والفتيات من الاعتداءات التي تستهدفهـن.
    In keeping with the Beijing commitments, stringent legislation had been enacted to protect women and girls from prejudices and all forms of violence and discrimination; however, to be effective, legislation had to be complied with and enforced. UN ووفاء للالتزامات المقطوعة في بيجين، سنت بنغلاديش تشريعا صارما لحماية النساء والفتيات من التحيز ومن جميع أشكال العنف والتمييز ضدهن، ومع ذلك فإنه لكي يكون التشريع فعالا، يجب الانصياع له وإنفاذه.
    Put in place stronger mechanisms to protect women and girls against gender-based violence and provide redress to victims (Austria); UN 124-62- إنشاء آليات أقوى لحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني وجبر الضحايا (النمسا)؛
    :: The development and implementation of global legislation for the protection of women and girls from all forms of violence must continue to be supported. UN :: يجب مواصلة دعم تطوير وتنفيذ تشريعات عالمية لحماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف.
    Strengthen the national action plan for the protection of women and girls against gender based violence (Belgium); UN 98-62- تعزيز خطة العمل الوطنية لحماية النساء والفتيات من العنف على أساس نوع الجنس (بلجيكا)؛
    Realizing the urgent need for the adoption of effective measures nationally, regionally and internationally to protect women and girl children from this nefarious traffic, UN وإذ تدرك الحاجة الماسة الى اتخاذ تدابير فعالة وطنيا واقليميا ودوليا لحماية النساء والفتيات من هذا الاتجار الشائن،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد