ويكيبيديا

    "لحماية حرية التعبير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to protect freedom of expression
        
    • to protect the freedom of expression
        
    • of protecting freedom of expression
        
    • for Protection of Freedom of Speech
        
    • protection of the freedom of expression
        
    • protection of freedom of expression
        
    Japan urged the Government to take specific and concrete measures to protect freedom of expression and to prohibit censorship in a more effective manner. UN وحثت اليابان الحكومة على اتخاذ تدابير محددة وملموسة لحماية حرية التعبير وحظر الرقابة بفعالية أكبر.
    General framework to protect freedom of expression and opinion UN الإطار العام لحماية حرية التعبير والرأي
    The international community must work together to protect freedom of expression with a view to promoting understanding and dialogue among cultures, especially as the Universal Declaration of Human Rights accorded equal importance to all human rights. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعمل معاً لحماية حرية التعبير بغية تشجيع التفاهم والحوار فيما بين الثقافات، خاصة وأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أولى أهمية متساوية لجميع حقوق الإنسان.
    Efforts being made to protect the freedom of expression included the enactment of a new law, which provided more guarantees in that respect. UN وتبذل حالياً جهود لحماية حرية التعبير يذكر منها سن قانون جديد يوفر ضمانات إضافية في هذا المجال.
    Germany enquired about the adoption of the code de la presse and, when drafting this law, how the importance of protecting freedom of expression will be incorporated. UN واستفسرت ألمانيا عن اعتماد قانون الصحافة المغربي وعن الأهمية التي ستُولى لحماية حرية التعبير عند صياغة هذا القانون.
    NGO report: 20 November 2012: Kazakhstan International Bureau for Human Rights and Rule of Law; International Foundation for Protection of Freedom of Speech " Adil Soz " ; Almaty Helsinki Committee; Children Foundation of Kazakhstan; Committee of Public Defence; Public Association Feminist League; CCPR Centre. UN 20/11/2012: المكتب الكازاخستاني الدولي لحقوق الإنسان وسيادة القانون؛ والمؤسسة الدولية لحماية حرية التعبير " أديل سوز " ؛ ومكتب لجنة هلسنكي في ألماتي؛ ومؤسسة كازاخستان للطفولة؛ ولجنة الدفاع العام؛ وجمعية الرابطة النسائية العامة؛ ومركز العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The 2004 Press and Printed Materials Act contains numerous provisions which may be used to curb criticism and does not contain clear guarantees for the protection of the freedom of expression of media practitioners. UN فقانون الصحافة والمطبوعات للعام 2004 يتضمن العديد من الأحكام التي يمكن استخدامها لقمع الانتقاد ولا ينص على ضمانات واضحة لحماية حرية التعبير للإعلاميين.
    In 1991 the Estonian Press Council was set up by the Estonian Newspaper Association in order to protect freedom of expression and freedom of press. UN 774- وأنشأت رابطة الصحف الإستونية سنة 1991 مجلس الصحافة الإستوني لحماية حرية التعبير وحرية الصحافة.
    During his second mission, the Special Representative again raised issues relating to the preparation of the elections, in particular the need for a legal framework which guarantees free and fair elections and for effective measures to protect freedom of expression. UN ٣١١- وأثناء البعثة الثانية أثار الممثل الخاص مرة أخرى قضايا تتعلق باﻹعداد للانتخابات، ولا سيما الحاجة إلى إطار قانوني يضمن إجراء انتخابات حرة ونزيهة وإلى تدابير فعالة لحماية حرية التعبير.
    79. Against this background, the Special Representative raised issues during his mission relating to the preparation of the elections and, in particular, the need for a legal framework that guarantees free and fair elections and for effective measures to protect freedom of expression. UN ٧٩ - وفي ضوء هذه الخلفية، أثار الممثل الخاص أثناء مهمته مسائل تتعلق باﻹعداد للانتخابات، وخصوصا الحاجة إلى إطار قانوني يضمن قيام انتخابات حرة ونزيهة والحاجة إلى تدابير فعالة لحماية حرية التعبير.
    Take the necessary measures to protect freedom of expression and press freedom, including through the Internet (Brazil); 143.159. UN 143-158- اتخاذ التدابير الضرورية لحماية حرية التعبير وحرية الصحافة، بما في ذلك على الإنترنت (البرازيل)؛
    37. Governments are called upon to take adequate measures, including legislation, to ensure that the Internet is not used as a means of disseminating racist ideas and illegal behaviour of a racist character, while equally ensuring that adequate safeguards are adopted to protect freedom of expression. UN 37- وتُدعَى الحكومات إلى اتخاذ تدابير وافية، بما في ذلك سن تشريعات، لضمان عدم استخدام الإنترنت كوسيلة لنشر الأفكار العنصرية والسلوك غير القانوني الذي يتسم بطابع عنصري، مع العمل بقدر مساو على ضمان اعتماد ضمانات وافية لحماية حرية التعبير.
    45. During his missions in March, June and August-September 1997, the Special Representative again discussed issues related to the preparation of the elections and, in particular, the need for a legal framework guaranteeing free and fair elections and for effective measures to protect freedom of expression. UN ٤٥ - خلال البعثات التي قام بها المقرر الخاص في آذار/ مارس، وحزيران/يونيه و آب/أغسطس - أيلول/ سبتمبر ٩٩٧١ ناقش من جديد المسائل المتعلقة باﻹعداد للانتخابات، وبوجه خاص الحاجة إلى وضع إطار قانوني يضمن إجراء انتخابات حرة وعادلة واتخاذ تدابير فعالة لحماية حرية التعبير.
    Further support was necessary to establish the necessary legal and regulatory framework to protect freedom of expression, press freedom and freedom of information in accordance with international standards. UN ومن اللازم تكثيف الدعم في سبيل وضع الأطر القانونية والتنظيمية اللازمة لحماية حرية التعبير وحرية الصحافة وحرية الإعلام وفقاً للمعايير الدولية(103).
    Take steps to protect freedom of expression and opinion, in line with its obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights (Australia). UN 95-15 اتخاذ خطوات لحماية حرية التعبير والرأي، تماشياً مع التزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (أستراليا)؛
    Take measures to protect freedom of expression and association, by pursuing its reforms of the law on the press and of the Penal Code to bring them into conformity with its fundamental law and international standards, by putting an end to the restrictions on Internet access, and by allowing the free establishment of associations (France); UN 96-16- أن تتخذ تدابير لحماية حرية التعبير وتكوين الجمعيات، وذلك بمواصلة إصلاحاتها لقانون الصحافة وقانون العقوبات لجعلهما مطابقين لقانونها الأساسي وللمعايير الدولية وبإنهاء القيود المفروضة على استخدام شبكة الإنترنت وبالسماح بحرية إنشاء الرابطات (فرنسا)؛
    The aim of the resolution is to create a comprehensive policy and an internationally leading legal framework to protect the freedom of expression needed for investigative journalism, thereby improving democracy through the power of transparency. UN والهدف من القرار هو وضع سياسات شاملة وإطار قانوني رائد على الصعيد الدولي لحماية حرية التعبير اللازمة لصحافة التحقيق، وبالتالي تحسين الديمقراطية من خلال قوة الشفافية.
    General framework to protect the freedom of expression and opinion 21.2 - 21.3 76 UN الإطار العام لحماية حرية التعبير والرأي 21-2-21-3 100
    Germany enquired about the adoption of the code de la presse and, when drafting this law, how the importance of protecting freedom of expression will be incorporated. UN واستفسرت ألمانيا عن اعتماد قانون الصحافة المغربي وعن الأهمية التي ستُولى لحماية حرية التعبير عند صياغة هذا القانون.
    20 November 2012: Kazakhstan International Bureau for Human Rights and Rule of Law; International Foundation for Protection of Freedom of Speech " Adil Soz " ; Almaty Helsinki Committee; Children Foundation of Kazakhstan; Committee of Public Defence; Public Association Feminist League; CCPR Centre. UN 20/11/2012: المكتب الكازاخستاني الدولي لحقوق الإنسان وسيادة القانون؛ والمؤسسة الدولية لحماية حرية التعبير " أديل سوز " ؛ ومكتب لجنة هلسنكي في ألماتي؛ ومؤسسة كازاخستان للطفولة؛ ولجنة الدفاع العام؛ وجمعية الرابطة النسائية العامة؛ ومركز العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The 2004 Press and Printed Materials Act contains numerous provisions which may be used to curb criticism and does not contain clear guarantees for the protection of the freedom of expression of media practitioners. UN فقانون الصحافة والمطبوعات للعام 2004 يتضمن العديد من الأحكام التي يمكن استخدامها لكبح الانتقادات ولا ينص على ضمانات واضحة لحماية حرية التعبير للإعلاميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد