We therefore have at our disposal today a host of 39 procedures to promote an agenda for the protection of human rights in the context of their respective mandates. | UN | ولذلك، يوجد تحت تصرفنا الآن ما مجموعه 39 إجراء لوضع جدول أعمال لحماية حقوق الإنسان في سياق ولاية كل إجراء منها. |
Dissemination of the International and Regional Norms for protection of human rights in the Americas. | UN | نشر المعايير الدولية والإقليمية لحماية حقوق الإنسان في الأمريكتين. |
International framework for the protection of human rights in Italy | UN | الإطار الدولي لحماية حقوق الإنسان في إيطاليا |
It also commended the Government for its efforts to protect human rights in an ethnically, culturally and linguistically diverse country. | UN | كما أشادت بالحكومة لما بذلته من جهود لحماية حقوق الإنسان في بلد متنوع عرقياً وثقافياً ولغوياً. |
It remained deeply concerned about the ongoing lack of human rights protection in Zimbabwe. | UN | وقالت إنها قلقة للغاية إزاء الافتقار المستمر لحماية حقوق الإنسان في زمبابوي. |
The desirability of a stronger role for national institutions for the protection of human rights in the treaty reporting system and its follow-up had been noted. | UN | ولوحظ استصواب تعزيز دور المؤسسات الوطنية لحماية حقوق الإنسان في نظام تقديم التقارير ومتابعتها. |
He and other human rights entities would serve as willing and determined partners in forging a path for the protection of human rights in the Islamic Republic of Iran. | UN | وأكد أنه، ومعه الهيئات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان، سيعملون كشركاء للإسهام عن طيب خاطر وبعزم أكيد في صياغة مسار لحماية حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
The creation of a modern institutional framework for the protection of human rights in such a short period of time was a noteworthy achievement. | UN | وقالت إن إنشاء نظام مؤسساتي عصري لحماية حقوق الإنسان في مثل هذا الظرف القصير يعد إنجازاً جديراً بالملاحظة. |
The Bill of Rights provisions in the current interim national constitution serve as an important framework for the protection of human rights in the country. | UN | وتوفر أحكام شرعة الحقوق في الدستور الوطني الانتقالي الحالي إطاراً هاماً لحماية حقوق الإنسان في البلد. |
OHCHR supported domestic and regional capacity-building efforts to enhance protection of human rights in the context of counter-terrorism. | UN | 38- ودعمت المفوضية الجهود المحلية والإقليمية لبناء القدرات تعزيزا لحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. |
The HKSAR Government has made continuous efforts in protection of human rights in the light of actual situation. | UN | وقد بذلت حكومة هونغ كونغ، الصين، جهودا متواصلة لحماية حقوق الإنسان في ضوء الوضع الفعلي. |
It recommends that this plan be integrated with other mechanisms for the protection of human rights in the State party. | UN | وتوصي اللجنة بإدماج هذه الخطة، في آليات أخرى لحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف. |
It recommends that this plan be integrated with other mechanisms for the protection of human rights in the State party. | UN | وتوصي اللجنة بأن يجري إدماج هذه الخطة، في آليات أخرى لحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف. |
It also commended the Government for its efforts to protect human rights in an ethnically, culturally and linguistically diverse country. | UN | كما أشادت بالحكومة لما بذلته من جهود لحماية حقوق الإنسان في بلد متنوع عرقياً وثقافياً ولغوياً. |
28. The Czech Republic acknowledged the notable progress made in the domestic legal framework to protect human rights in Venezuela. | UN | 28- واعترفت الجمهورية التشيكية بالتقدم الملحوظ المحرز في الإطار القانوني المحلي لحماية حقوق الإنسان في فنزويلا. |
Therefore, the Royal Government of Cambodia has created mechanisms to protect human rights in all sectors of state leadership and management, including the private sector, under both national and international frameworks. | UN | وقد أرست الحكومة بالتالي آليات لحماية حقوق الإنسان في كل قطاعات قيادة الدولة وإدارتها بما في ذلك القطاع الخاص في الإطارين الوطني والدولي. |
84. Cyprus commended several aspects of human rights protection in Israel. | UN | 84- وأشادت قبرص بعدة جوانب لحماية حقوق الإنسان في إسرائيل. |
Therefore, the ratification of this Convention would not contribute to raising international standards of human rights protection in Poland in this respect. | UN | لذلك، فإن التصديق على هذه الاتفاقية لن يُساهم في رفع مستوى المعايير الدولية لحماية حقوق الإنسان في بولندا في هذا الشأن. |
They also reflect the conclusions already reached in recent decades by various international and regional bodies for the protection of human rights. | UN | وتتضمن أيضا الاستنتاجات التي سبق أن توصلت إليها مختلف الهيئات الدولية والإقليمية لحماية حقوق الإنسان في العقود الأخيرة. |
Such bodies had shown themselves to be useful in protecting human rights in many countries and she strongly encouraged Austria to let itself be guided by those principles. | UN | وأضافت أنه تبيّن أن هذه المؤسسة هي أداة مفيدة للغاية لحماية حقوق الإنسان في العديد من البلدان، وشجعت بشدة النمسا على الأخذ بهذه المبادئ بالتالي. |
Lithuania appreciated efforts to safeguard human rights in these circumstances. | UN | وأعربت عن تقديرها لما يبذل من جهود لحماية حقوق الإنسان في هذه الظروف. |