213. We recognize that the sound management of chemicals is crucial for the protection of human health and the environment. | UN | 213 - نسلم بأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية أمر بالغ الأهمية لحماية صحة البشر والبيئة. |
213. We recognize that the sound management of chemicals is crucial for the protection of human health and the environment. | UN | 213 - نسلم بأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية أمر بالغ الأهمية لحماية صحة البشر والبيئة. |
1. In reviewing the notification of final regulatory action by Canada, together with the supporting documentary information provided by the Party, the Committee was able to confirm that the action had been taken in order to protect human health. | UN | 1 - تمكنت اللجنة لدى استعراض إخطار الإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا هو والمعلومات الوثائقية الداعمة التي قدمها الطرف، من أن تؤكد أن الإجراء قد اتخاذ لحماية صحة البشر. |
1. In reviewing the notification of final regulatory action by ZZZ together with the supporting documentary information provided by the Party, the Committee was able to confirm that the action had been taken in order to protect human health/the environment. | UN | 1 - وعند قيام ZZZ باستعراض الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي إلى جانب المعلومات الوثائقية المؤيدة التي قدمها الطرف، تمكنت اللجنة من إثبات أن هذا الإجراء قد اتخذ لحماية صحة البشر/البيئة. |
Also, the safe production and use of chemicals was vital to protecting human health and worker safety. | UN | كما أن الإنتاج والاستعمال الآمنين للمواد الكيميائية أمر حيوي لحماية صحة البشر وسلامة العاملين. |
Particular attention should be devoted to the potential need for the continued use of certain persistent organic pollutants to safeguard human health, sustain food production and alleviate poverty in the absence of alternatives, as well as to the difficulty of acquiring substitutes and transferring technology for the development and/or production of such substitutes. | UN | ولا بد من إيلاء اهتمام بالغ للحاجة المحتملة الى مواصلة استخدام بعض الملوثات العضوية الثابتة لحماية صحة البشر ودعم اﻹنتاج الغذائي وتخفيف حدة الفقر في حالة غياب الخيارات البديلة وتعذر الحصول على البدائل وصعوبة نقل التكنولوجيا اللازمة لاستحداث هذه البدائل و/أو إنتاجها. |
The final regulatory action was taken to protect human health and environment. | UN | اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية صحة البشر والبيئة. |
213. We recognize that the sound management of chemicals is crucial for the protection of human health and the environment. | UN | 213 - نسلم بأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية أمر بالغ الأهمية لحماية صحة البشر والبيئة. |
It was said that the environmentally sound management of hazardous wastes was essential for the protection of human health and that the effective implementation of the Convention would contribute to achievement of several of the Millennium Development Goals, including improvement of maternal health, lowering of child mortality rates and containment of transmissible diseases. | UN | كما أشير إلى أن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة ضرورية لحماية صحة البشر. وعلاوة على ذلك، فإن من شأن التنفيذ الفعال للاتفاقية أن يساهم في إنجاز العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تحسين الصحة النفاسية وتقليل معدلات وفيات الأطفال والإصابة بالأمراض المعدية. |
70. We recognize that the sound management of chemicals throughout their life cycle and of waste is crucial for the protection of human health and the environment. | UN | 70 - إننا نسلّم بأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال فترة حياتها، وكذلك الإدارة السليمة للنفايات أمر بالغ الأهمية لحماية صحة البشر والبيئة. |
70. We recognize that the sound management of chemicals throughout their life cycle and of waste is crucial for the protection of human health and the environment. | UN | 70 - إننا نسلّم بأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال فترة حياتها، وكذلك الإدارة السليمة للنفايات أمر بالغ الأهمية لحماية صحة البشر والبيئة. |
70. We recognize that the sound management of chemicals throughout their life cycle and of waste is crucial for the protection of human health and the environment. | UN | 70 - إننا نسلّم بأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال فترة حياتها، وكذلك الإدارة السليمة للنفايات أمر بالغ الأهمية لحماية صحة البشر والبيئة. |
70. We recognize that the sound management of chemicals throughout their life cycle and of waste is crucial for the protection of human health and the environment. | UN | 70 - إننا نسلم بأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال فترة حياتها وكذلك الإدارة السليمة للنفايات أمر بالغ الأهمية لحماية صحة البشر والبيئة. |
It includes a chemical that has been refused approval for firsttime use or has been withdrawn by industry either from the domestic market or from further consideration in the domestic approval process and where there is clear evidence that such action has been taken in order to protect human health or the environment; | UN | وتشمل المواد الكيميائية التي تم رفض الموافقة عليها في استخدام المرة الأولى أو سحبتها جهة صناعية من السوق المحلية أو سُحبت من النظر فيها مرة أخرى في عملية الموافقة المحلية وحيثما يوجد دليل واضح على أن ذلك الإجراء قد اتخذ لحماية صحة البشر أو البيئة؛ |
It includes a chemical that has, for virtually all use, been refused for approval or been withdrawn by industry either from the domestic market or from further consideration in the domestic approval process, and where there is clear evidence that such action has been taken in order to protect human health or the environment. | UN | وتشمل أي مادة كيميائية تم رفض الموافقة على جميع استخداماتها تقريباً أو سحبتها جهة صناعية من السوق المحلية أو سُحبت من النظر فيها مرة أخرى في عملية الموافقة المحلية وحيثما يوجد دليل واضح على أن ذلك الإجراء قد اتخذ لحماية صحة البشر أو البيئة. |
15. In reviewing the notification of final regulatory action by Canada to severely restrict benzidine and benzidine dihydrochloride, together with the supporting documentary information provided by the Party, the Committee was able to confirm that the action had been taken in order to protect human health. | UN | 15 - وعند استعراض الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي قدمته كندا للتقييد الشديد للبنزيدين وثاني هيدروكلوريد البنزيدين إلى جانب المعلومات الوثائقية المؤيدة التي قدمها الطرف، تمكنت اللجنة من أن تثبت بأن هذا الإجراء قد اتخذ لحماية صحة البشر. |
1. In reviewing the notification of final regulatory action by Canada, together with the supporting documentary information provided by the Party, the Committee was able to confirm that the action had been taken in order to protect human health and the environment. | UN | 1- تمكنت لجنة استعراض المواد الكيميائية لدى استعراض إخطار الإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا مع المعلومات الوثائقية الداعمة المقدمة من الطرف، من تأكيد أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة البشر والبيئة. |
Under the risk reduction objective, work areas aimed at protecting human health and the environment would include the development of action plans to address priority concerns in relation to groups with specific vulnerabilities. | UN | 9 - وتحت فئة تقليل المخاطر، مجالات عمل لحماية صحة البشر والبيئة فإن تلك الفئة قد تشمل وضع خطط عمل لتناول الاهتمامات ذات الأولوية المتعلقة بالمجموعات ذات أوجه التعرض المحددة. |
7. Under the risk reduction category, concrete measures aimed at protecting human health and the environment would include the development of action plans to address priority concerns in relation to groups with specific vulnerabilities. | UN | 7 - وتحت فئة تقليل المخاطر، تدابير صارمة لحماية صحة البشر والبيئة فإن تلك الفئة قد تشمل وضع خطط عمل لتناول الاهتمامات ذات الأولوية المتعلقة بالمجموعات ذات أوجه التعرض المحددة. |
The final regulatory action was taken to protect human health and environment. | UN | اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية صحة البشر والبيئة. |
with a view to promoting sustainable development and covering chemicals at all stages of their life-cycle to protect human health and the environment, including in products.' | UN | وذلك بهدف النهوض بالتنمية المستدامة وتغطية جميع المواد الكيميائية أثناء جميع مراحل دورة حياتها لحماية صحة البشر والبيئة، بما في ذلك داخل المنتجات. ' |