ويكيبيديا

    "لحماية ضحايا العنف المنزلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to protect victims of domestic violence
        
    • for protection of victims of domestic violence
        
    • protection of domestic violence victims
        
    • protection for victims of domestic violence
        
    • to protect the victims of domestic violence
        
    • the protection of victims of domestic violence
        
    The law stipulates the creation of services to protect victims of domestic violence. UN وينص القانون على توفير الخدمات لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    The law provides ways to protect victims of domestic violence. UN ويوفر القانون طرقا لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    The State party proceeds to describe the legislative and policy measures it has taken to protect victims of domestic violence. UN وشرعت الدولة الطرف في وصف التدابير التشريعية والسياساتية التي اتخذتها لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    62. In order to meet the specific need for protection of victims of domestic violence, courts are now expressly authorized to refrain from imposing pre-trial custody on the perpetrator after arrest and to resort to more lenient means (solemn oaths and relevant instructions). UN 62- وكي يتسنى تلبية الحاجة المحددة لحماية ضحايا العنف المنزلي يُسمح للمحاكم الآن صراحة() بتجنُّب فرض الاحتجاز رهن المحاكمة على مرتكب الجريمة بعد القبض عليه واللجوء إلى أساليب أقل شدّة (أداء القسم الرسمي والتعليمات ذات الصلة).
    50. Some tangible measures for the protection of domestic violence victims and potential victims are: UN 50-وفيما يلي بعض التدابير الملموسة لحماية ضحايا العنف المنزلي والضحايا المحتملين:
    The authorities should further adopt measures to ensure full compliance with laws criminalizing bride kidnapping, forced marriage and polygamy, and should ensure mechanisms of protection for victims of domestic violence. UN وينبغي للسلطات أن تعتمد مزيداً من التدابير لكي تضمن الامتثال التام للقوانين التي تجرّم اختطاف العرائس والزواج القسري وتعدد الزوجات، وينبغي لها ضمان آليات لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    Hungary enquired whether strengthening of the Ombudsman's office would provide additional tools to protect victims of domestic violence. UN وسألت هنغاريا ما إذا كان تعزيز أمانة المظالم سيتيح أدوات إضافية لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    329. A major step forward in the legal system was the enactment of the law against Domestic Violence which lays down measures to protect victims of domestic violence and penalties for offenders. UN 329- ومن الخطوات الهامة في النظام القانوني سن قانون مناهضة العنف المنزلي، الذي ينص على تدابير لحماية ضحايا العنف المنزلي وعلى عقوبات تفرض على المخالفين.
    Please provide information on the content and implementation of the Domestic Violence Act No. 6 of 2008, the number of complaints that have been filed over the past three years and the system in place to protect victims of domestic violence. UN 23- يُرجى تقديم معلومات بشأن محتوى قانون الحماية من العنف المنزلي رقم 6 لسنة 2008، ومدى تنفيذه، وعدد الشكاوى التي قُدّمت خلال السنوات الثلاث الماضية، والنظام المتبع لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    Ratify CEDAW and adopt legislation to protect victims of domestic violence (France); 79.6. UN 79-5 التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واعتماد تشريع لحماية ضحايا العنف المنزلي (فرنسا)؛
    ICAAD recommended amending sexual assault and rape laws passing legislation for courts' intervention to protect victims of domestic violence, and creating a separate offence for domestic violence with guidelines for sentences commensurate with the gravity of the crime. UN وأوصى المركز الدولي لدعاة مناهضة التمييز بتعديل القوانين المتعلقة بالاعتداء الجنسي والاغتصاب(23)، وبإصدار تشريع يجيز للمحاكم التدخل لحماية ضحايا العنف المنزلي(24)، وبجعل العنف المنزلي جريمة قائمة بذاتها في القانون مع وضع مبادئ توجيهية لتحديد عقوبات تتناسب مع خطورة الجريمة(25).
    (c) Violence against Women and the Family Act, published in Official Gazette No. 839 of 11 December 1995, which criminalizes and punishes physical, psychological and sexual violence against women and the family and provides for measures to protect victims of domestic violence. UN (ج) قانون العنف ضد المرأة والأسرة، الذي نشر في العدد 839 من الجريدة الرسمية الصادر في 11 كانون الأول/ديسمبر 1995، هذا القانون الذي يجرم العنف الجسدي والنفسي والجنسي ضد المرأة والأسرة ويعاقب عليه ويتضمن تدابير لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    The Committee encourages the State party to take all necessary measures to protect victims of domestic violence, inter alia by setting up prevention and early assistance centres, counselling services and temporary shelters, and to promote information campaigns and training of law enforcement and medical personnel on the criminal nature of such acts. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية ضحايا العنف المنزلي بطرق منها إنشاء مراكز للوقاية والمساعدة المبكرة وتقديم خدمات المشورة وتوفير ملاجئ مؤقتة، وأن تكثف الحملات الإعلامية والدورات التدريبية للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين الطبيين بشأن الطابع الإجرامي لهذه الأفعال.
    The law sanctions the state bodies that have obligations, competences related to the domestic violence, and it invests the courts with the power to issue protection orders against the violator, a mechanism in protection of domestic violence victims. UN ويعاقب القانون أجهزة الدولة التي تقع عليها التزامات ولديها اختصاصات تتعلق بالعنف المنزلي، ويخول المحاكم سلطة إصدار أوامر حماية ضد مرتكب المخالفة، تمثل آلية لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    69.11. Implement fully and immediately measures of protection for victims of domestic violence (France); 69.12. UN 69-11- تنفيذ ما يلزم من تدابير لحماية ضحايا العنف المنزلي على نحو تام وفوري (فرنسا)؛
    In 2003, work was resumed on a law to protect the victims of domestic violence. UN وفي عام 2003، تم استئناف العمل بشأن وضع قانون لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    The order is entered into the central register for the protection of victims of domestic violence. UN ويتم تسجيل الأمر في السجل المركزي لحماية ضحايا العنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد