Table 9 Budgeted requirements for office space and utilities for 2012 | UN | الاحتياجات المدرجة في الميزانية لحيز المكاتب والخدمات العامة لعام 2012 |
A detailed space analysis of existing office space was also provided. | UN | وقُدم أيضا تحليل مفصل لحيز المكاتب الموجود. |
While noting that full occupancy had been achieved, the Advisory Committee was of the view that efficient utilization of office space for newly constructed premises required firm commitments from participating United Nations entities. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم الشَغل الكامل، فإنها ترى أن الاستخدام الكفء لحيز المكاتب في المباني المشيدة حديثا يتطلب التزامات قاطعة من جانب كيانات الأمم المتحدة المشاركة فيها. |
Similarly, the Secretary-General should be authorized to enter into a contract for a long-term lease on the office space required. | UN | كما ينبغي أن يؤذن لﻷمين العام بإبرام عقد ايجار طويل اﻷجل لحيز المكاتب اللازم. |
The total area for office space is 13,504 square metres. | UN | وتبلغ مجموعة المساحة المخصصة لحيز المكاتب ٥٠٤ ٣١ أمتار مربعة. |
The demand for additional office accommodation, owing to the expansion of substantive programmes, peace-keeping and humanitarian activities, must initially be met with efficient office space planning and eventually by the construction of additional accommodation or rental of outside premises. | UN | ويجب أولا تلبية الحاجة الى أماكن مكاتب اضافية بسبب توسع البرامج الفنية وأنشطة حفظ السلم واﻷنشطة اﻹنسانية، وذلك عن طريق التخطيط الوافي بالغرض لحيز المكاتب والقيام في النهاية ببناء أماكن اضافية أو استئجار مبان خارجية. |
He reiterated that all relevant factors should be taken into account during the planning phase of construction projects in order to accurately estimate space allowance and the most efficient use of office space. | UN | وهو يكرر الإعراب عن ضرورة أخذ جميع العوامل ذات الصلة في الاعتبار أثناء مرحلة تخطيط مشاريع التشييد من أجل تقدير الحيز المسموح به وأجدى استخدام لحيز المكاتب تقديراً دقيقاً. |
The Advisory Committee is of the view that efficient utilization of office space for newly constructed premises requires firm commitments from participating United Nations entities. | UN | وتـــرى اللجنة الاستشاريـــة أن الاستخدام الكفء لحيز المكاتب فــي المباني المشيدة حديثا يتطلب التزامات قاطعة من جانب كيانات الأمم المتحدة المشاركـــة فيهـــا. |
The amount requested for office space also included a provision for $700,000 to allow for the renovation and alteration of facilities in Cairo and Damascus in order to make both compliant with the minimum operating security standards set by the Department of Safety and Security. | UN | كما أن المبلغ المطلوب لحيز المكاتب يشمل مخصصات مقدارها 000 700 دولار لتجديد وتعديل المرافق في القاهرة ودمشق لجعلها ممتثلة لمعايير العمل الأمنية الدنيا التي وضعتها إدارة شؤون السلامة والأمن. |
In addition, the Administration sought to improve communication and teamwork by co-locating senior management in the Secretariat Building and adopting open-plan rather than cellular office space. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسعى الإدارة إلى تحسين التواصل والعمل الجماعي من خلال جمع الإدارة العليا في موقع واحد في مبنى الأمانة العامة واعتماد مخطط مفتوح لحيز المكاتب بدلا من المكاتب الخليوية. |
Comparison with current office space guidelines implemented at Headquarters suggests an underutilization of office space at Geneva in the magnitude of 25 to 30 per cent; | UN | فالمقارنة مع المبادئ التوجيهية الحالية المطبَّقة في المقر بشأن حيز المكاتب تظهر أنّ هناك قلة استغلال لحيز المكاتب في جنيف بنسبة تتراوح بين 25 إلى 30 في المائة؛ |
While acknowledging the rationale for adopting such an approach, the Advisory Committee considers that further analysis is needed to determine the optimum ratio of owned versus leased office space. | UN | وإذ تسلم اللجنة بالأساس المنطقي لاعتماد هذا النهج، فإنها ترى ضرورة لإجراء المزيد من التحليلات لتحديد النسبة المثلى لحيز المكاتب المملوك مقابل المستأجر منه. |
A financing mechanism in the form of a loan from UNEP was also to be employed to ensure sufficient cash flow for the project; that model had been used in the previous construction of office space in Nairobi in 1993. | UN | كما كان من المقرر استخدام آلية تمويل في شكل قرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة لكفالة تدفق نقدي كاف للمشروع؛ وقد استخدم هذا النموذج في التشييد السابق لحيز المكاتب في نيروبي عام 1993. |
The delay in obtaining a lease for office space resulted in an unplanned extended stay in more expensive leased accommodation in a hotel. | UN | ٦ - أسفر التأخر في الحصول على عقد إيجار لحيز المكاتب عن الاضطرار إلى تمديد اﻹقامة في أماكن مستأجرة بتكاليف أكبر في الفندق. |
25. Rental receivables represent amounts owed by tenants who sub-lease UNOPS office space at the Chrysler Building in New York. | UN | 25 - وتمثل حسابات القبض مقابل الإيجارات المبالغ المستحقة على المستأجرين من الباطن لحيز المكاتب التابع لمكتب خدمات المشاريع في مبنى كرايزلر في نيويورك. |
a Based on assumption of replacement of current lease costs of the commercial office space rented by the United Nations. | UN | (أ) بناء على افتراض الاستعاضة عن تكاليف الإيجار الحالية لحيز المكاتب التجاري الذي تستأجره الأمم المتحدة. |
Subtotal office space | UN | المجموع الفرعي لحيز المكاتب |
62. The Advisory Committee sought clarifications on requirements for additional office space and was informed that the Tribunal has currently a shortfall of space for approximately 200 people. | UN | 62 - وطلبت اللجنة الاستشارية إيضاحات بشأن الاحتياجات لحيز المكاتب الإضافي وأُبلِغت بأن المحكمة تفتقر حاليا لحيز لزهاء 200 شخص. |
20. With regard to the comment from the representative of Australia on the assumption of continued rent-free office space in Darwin, the Division had had no information to the contrary when it had prepared the budget. | UN | 20 - وبخصوص تعليق ممثل استراليا بشأن افتراض استمرار عدم دفع الإيجار لحيز المكاتب في داروين، لاحظ أنه لم يكن لدى الشعبة معلومات تفيد بخلاف ذلك عند إعداد الميزانية. |
(d) Reduce the level of lighting being provided for typical office spaces to current industry standards, reduce the number of lighting fixtures required and improve sustainability ($0.5 million); | UN | (د) أدى تخفيض مستوى الإضاءة الموفرة لحيز المكاتب الاعتيادية إلى المعايير المعمول بها حاليا في القطاع إلى تقليل عدد تجهيزات الإضاءة اللازمة وتحسين الاستدامة (0.5 مليون دولار)؛ |