It reiterates to all parties the importance of maintaining forward momentum towards full implementation of the road map. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا لجميع الأطراف أهمية الحفاظ على زخم التقدم نحو التنفيذ الكامل لخارطة الطريق. |
First and foremost, we are talking about the implementation of the obligations that are from the first phase of the road map. | UN | ونحن نتكلم أولاً وقبل كل شيء عن تنفيذ الالتزامات النابعة من المرحلة الأولى لخارطة الطريق. |
The more clarity there is about the time frame and modalities of the road map, the more credible the process will be to all stakeholders in Myanmar. | UN | فكلما زاد وضوح الإطار الزمني لخارطة الطريق وطرائق تنفيذها، عظمت مصداقية العملية في نظر جميع أصحاب المصلحة في ميانمار. |
We recognize the challenges that they are facing in ensuring the full and unconditional implementation of the road map. | UN | ونقر بالتحديات التي تواجههم في ضمان التنفيذ الكامل وغير المشروط لخارطة الطريق. |
The Israeli leadership must also implement its share of obligations under the roadmap. | UN | كذلك، ويجب على القيادة الإسرائيلية أن تنفذ ما يخصها من الالتزامات وفقا لخارطة الطريق. |
Efforts should be focused on a two-State solution based on the road map. | UN | وينبغي أن تتركز الجهود على الحل المتمثل في إنشاء دولتين وفقا لخارطة الطريق. |
We hope that even greater efforts will be made to push for early implementation of the road map by Palestine and Israel. | UN | ونرجو أن يتسنى بذل مزيد من الجهد للدفع في اتجاه تنفيذ فلسطين وإسرائيل لخارطة الطريق في وقت قريب. |
We must assist the two sides to seize the current opportunity for a genuine political dialogue under the road map. | UN | ويجب علينا أن نساعد الجانبين على اغتنام الفرصة الراهنة لإجراء حوار سياسي حقيقي وفقا لخارطة الطريق. |
There was no alternative to swift and full implementation of the road map in good faith by the two sides. | UN | ولا بديل عن التنفيذ السريع والكامل لخارطة الطريق بحسن نية من جانب كلا الطرفين. |
Therefore, the Quartet -- sponsor of the road map -- must shoulder its international responsibilities in that regard. | UN | ولذا فإن من الضرورة بمكان أن تتحرك اللجنة الرباعية الراعية لخارطة الطريق من أجل ممارسة مسؤولياتها الدولية. |
Both sides must fully and without further delay implement their obligations in accordance with the road map. | UN | ويجب أن يضطلع الجانبان، ودون مزيد من الإبطاء، بتنفيذ التزاماتهما على الوجه الأكمل وفقاً لخارطة الطريق. |
Slovakia reiterates its support for the road map and sees the role of the Quartet in the peace process as irreplaceable and essential. | UN | وتؤكد سلوفاكيا مجدداً دعمها لخارطة الطريق وترى أن دور المجموعة الرباعية في عملية السلام لا يعوض ولا يمكن غنى عنه. |
Malaysia shares the concern of the Committee that, while the Palestinian Authority has accepted the road map without reservations, the Government of Israel has not fully endorsed it. | UN | وتشاطر ماليزيا القلق الذي أعربت عنه اللجنة من أنه بالرغم من قبول السلطة الفلسطينية لخارطة الطريق دون أي تحفظ، فإن حكومة إسرائيل لم تقرها تماما. |
Indeed, it contradicts the very letter and spirit of the road map and the role of the United Nations as one of the main sponsors of the road map. | UN | بل، إنه يتناقض مع خارطة الطريق نصا وروحا، ومع دور الأمم المتحدة باعتبارها أحد الراعيين الرئيسيين لخارطة الطريق. |
There was no alternative to swift and full implementation of the road map in good faith by the two sides. | UN | ولا بديل عن التنفيذ السريع والكامل لخارطة الطريق بحسن نية من جانب كلا الطرفين. |
There was no alternative to swift and full implementation of the road map in good faith by the two sides. | UN | ولا بديل عن التنفيذ السريع والكامل لخارطة الطريق بحسن نية من جانب كلا الطرفين. |
76. The reconciliation road map is officially launched. The implementation of the road map began on 20 June 2013. | UN | 76 - الإطلاق الرسمي لخارطة الطريق إلى المصالحة - بدأ تنفيذ خارطة الطريق في 20 حزيران/يونيه 2013. |
The key elements of the road map are reproduced in annex II to the present note. | UN | واستُنسخت في المرفق الثاني بهذه المذكرة العناصر الرئيسية لخارطة الطريق. |
:: Communications strategy for the reconciliation road map is implemented, including quarterly reports to the public on progress made with respect to implementing the road map. | UN | :: تنفيذ استراتيجية الاتصالات لخارطة الطريق المتعلقة بالمصالحة، بما في ذلك إبلاغ عموم الناس بوتيرة فصيلة بالتقدم المحرز في ما يتعلق بتنفيذ خارطة الطريق. |
There is clearly a need to exert greater pressure on the parties to implement their commitments under the roadmap. | UN | ومن الواضح أن هناك حاجة إلى ممارسة المزيد من الضغط على الطرفين لكي يقوما بتنفيذ التزاماتهما وفقا لخارطة الطريق. |
:: Communications strategy for the reconciliation road map is developed with a view to creating a space for public dialogue on national reconciliation | UN | :: وضع استراتيجية اتصالات لخارطة الطريق بهدف إيجاد حيز للحوار العام بشأن المصالحة الوطنية |