Greater utilization of the expertise of the Committee in that manner would be cost-effective and could reduce the need to convene ad hoc expert groups to advise the Secretary-General. | UN | وسيكون الاستخدام الموسع لخبرة اللجنة بذلك الشكل فعالا من حيث التكلفة ويمكن أن يخفض الحاجة إلى عقد اجتماعات أفرقة خبراء مخصصة وتقديم المشورة إلى اﻷمين العام. |
Making full use of the expertise of African organizations has proved to be the most effective way of dealing with African conflicts. | UN | والاستخدام الكامل لخبرة المنظمات الأفريقية قد أثبت أنه أكثر الطرق فعالية للتعامل مع الصراعات الأفريقية. |
In the experience of this board, dying people are rarely so productive. | Open Subtitles | وفقاً لخبرة هذا المجلس، الأشخاص المحتضرون نادراً ما يكونوا منتجين للغاية. |
As the experience of the two ad hoc tribunals shows, special expertise is needed for that purpose. | UN | وكما تدل التجربة المستقاة من المحكمتين المخصصتين، ثمة حاجة لخبرة خاصة لذلك الغرض. |
In collaboration with the Global Mechanism, it will prepare a showcasing of IFAD's experience, with particular emphasis on women and desertification. | UN | وسيعد، بالتعاون مع الآلية العالمية، عرضا لخبرة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مع تشديد خاص على المرأة والتصحر. |
However, such additional use of the Committee's expertise would have to be consistent with the Committee's regular work schedule and the availability of individual members. | UN | غير أن مثل هذا الاستخدام اﻹضافي لخبرة اللجنة ينبغي أن يكون متطابقا مع جدول عمل اللجنة العادي وتوافر فرادى اﻷعضاء. |
Despite this, a great number of complex issues will still arise before the Sub-Commission, challenging the expertise of its members. | UN | ورغم هذا، فسيستمر طرح عدد كبير من القضايا المعقدة على اللجنة، بما يشكل شحذاً لخبرة أعضائها. |
Increased technical cooperation delivery and the strengthening of the expertise of UNIDO and its role in industrial development were part of Mr. Yumkella's legacy. | UN | وقال إنَّ ما تم من زيادة في التعاون التقني وتعزيز لخبرة اليونيدو ودورها في التنمية الصناعية لهو جزء من تركة السيد يومكيلا. |
Oman expressed its appreciation to the expertise of the different United Nations treaty bodies for their recommendations and the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children. | UN | وأعربت عمان عن تقديرها لما تتميز به مختلف هيئات معاهدات الأمم المتحدة من دراية تنعكس في توصياتها، وعن تقديرها لخبرة المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال. |
Since one of the main areas of expertise of the IPU is accountability and transparency, it should be involved in ensuring that these agreements are adhered to. | UN | وحيث أن أحد المجالات الرئيسية لخبرة الاتحاد البرلماني الدولي هو المساءلة والشفافية، فيجب إشراكه في ضمان الالتزام بهذه الاتفاقات. |
That report encourages the United Nations to make full use of the expertise of regional organizations such as the Council of Europe in addressing global threats and in implementing the various programmes and activities of the United Nations. | UN | إن ذلك التقرير يشجع الأمم المتحدة على الاستخدام التام لخبرة المنظمات الإقليمية مثل مجلس أوروبا في التصدي للتهديدات العالمية وفي تنفيذ برامج الأمم المتحدة وأنشطتها المختلفة. |
UNFPA needs to establish better criteria and a priority system for utilizing country support team personnel to ensure that the expertise of advisers is fully utilized in a cost-effective manner. | UN | وصندوق السكان بحاجة إلى إرساء معايير أفضل والى رسم نظام لﻷولويات للانتفاع من الموظفين في أفرقة الدعم القطرية بما يضمن الاستخدام الكامل لخبرة المستشارين بطريقة فعالة من حيث التكليف. |
The experience of the two previous sessions should allow us to improve the review. | UN | وينبغي لخبرة الدورتين السابقتين أن تتيح لنا تحسين الاستعراض. |
The experience of UNCTAD in that field could be extremely useful to the land-locked States of Central Asia. | UN | ويمكن لخبرة اﻷونكتاد في هذا المجال أن تكون مفيدة للغاية لدول آسيا الوسطى غير الساحلية. |
These drafts, which have been submitted for expert appraisal to the Centre for Human Rights in Geneva, naturally take due account of the specific characteristics of Tajikistan itself and the experience of other countries. | UN | وأخضع المشروعان لخبرة مركز حقوق اﻹنسان في جنيف وهما يراعيان بالطبع خصائص طاجيكستان وتجربة البلدان اﻷخرى. |
In the case of candidates from similar institutions, the initial evaluation may consist of an assessment of the candidate's experience and record in the releasing organization. | UN | وفي حال وجود مرشحين من مؤسسات مماثلة قد يتكون التقييم الأول من تقدير لخبرة المرشح وسجله في المنظمة التي أتى منها. |
In the case of candidates from similar institutions, the initial evaluation may consist of an assessment of the candidate's experience and record in the releasing organization. | UN | وفي حال وجود مرشحين من مؤسسات مماثلة قد يتكون التقييم الأول من تقدير لخبرة المرشح وسجله في المنظمة التي أتى منها. |
In the case of candidates from similar institutions, the initial evaluation may consist of an assessment of the candidate's experience and record in the releasing organization. | UN | وفي حال وجود مرشحين من مؤسسات مماثلة قد يتكون التقييم الأول من تقدير لخبرة المرشح وسجله في المنظمة التي أتى منها. |
She also wished to mention an EU-supported programme in the Philippines on trade-related technical assistance, for which UNIDO's expertise and cooperation would be valuable. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في أن تذكر برنامجا يدعمه الاتحاد الأوروبي في الفلبين بشأن المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة الذي ستكون فيه لخبرة اليونيدو وتعاونها قيمة كبيرة. |
He expressed concern at the increased fragmentation and proliferation of small projects with their own dynamic, which do not necessarily reflect the main areas of UNCTAD's expertise and mandate. | UN | وأعرب عن قلقه لزيادة تجزؤ وتكاثر المشاريع الصغيرة بديناميتها الذاتية، وهو ما لا يعبر بالضرورة عن المجالات الرئيسية لخبرة الأونكتاد وولايته. |
It is based on the qualitative description of experience by reporting entities. | UN | وهو يستند إلى الوصف الكمي لخبرة كيانات الإبلاغ. |
This is a hands-on job and I don't have time to train somebody to come up in time. | Open Subtitles | هذا العمل يحتاج لخبرة عملية وانا لا أملك الوقت لتدريب أي أحد ليكون جاهزاً في الوقت الذي تريده |