Interest was also expressed in the Department's efforts to streamline the competitive examinations for language services. | UN | وأُعرب كذلك عن الاهتمام بالجهود التي تبذلها الإدارة لتبسيط الامتحانات التنافسية لخدمات اللغات. |
Competitive examinations for language services did not take into account either gender or nationality, but focused solely on specialized language skills. | UN | ولا تأخذ الامتحانات التنافسية لخدمات اللغات نوع الجنس أو الجنسية في الحسبان، إنما تركز فقط على المهارات اللغوية المتخصصة. |
The review evaluated key dimensions of multilingualism, analysingits rationale and policy implications and identifying measures to foster its effective implementation, in connection with different aspects of language services and their utilization in the United Nations organizations. | UN | وتم في الاستعراض تقييم الأبعاد الرئيسية لتعدد اللغات، وتحليل أساسه المنطقي وآثاره المتعلقة بالسياسات وتحديد تدابير تعزيز تنفيذه على نحو فعال، فيما يتعلق بالجوانب المختلفة لخدمات اللغات والاستفادة منها في منظمات الأمم المتحدة. |
Once established for the three conference centres, the modalities for central administration of the staffing tables for language services could be gradually extended to Nairobi and the regional commissions. | UN | وبعد تحديد طرائق اﻹدارة المركزية لجداول ملاك الوظائف المخصصة لخدمات اللغات في مراكز المؤتمرات الثلاثة، يمكن توسيع نطاقها تدريجيا لتشمل نيروبي واللجان الاقتصادية اﻹقليمية. |
On the basis of the information contained in annex III, the Committee does not object, at this time, to the 12 National Officers for language services; however, it does not see the rationale for the other 6. | UN | وعلى أساس المعلومات الواردة في المرفق الثالث، فإن اللجنة لا تعترض حاليا، على الموظفين الوطنيين اﻟ ١٢ لخدمات اللغات. إلا أنها لا ترى سببا لوجود الستة اﻵخرين. |
The host Government provided interpretation and translation services in Arabic, English, French and Spanish for the plenary meetings of the Forum; informal arrangements were made for language services in the working groups. | UN | ووفرت الحكومة المستضيفة خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية في العربية والاسبانية والانكليزية والفرنسية للجلسات العامة للمنتدى؛ وأجريت الترتيبات غير الرسمية لخدمات اللغات في الأفرقة العاملة. |
While a common staffing table might improve that state of affairs, a system of managed assignments was preferable in that it made more effective use of resources, was more flexible, increased mobility of staff in times of need and ensured higher quality of language services than that achieved with temporary assistance. | UN | وإذا كان من شأن وضع ملاك مشترك للموظفين أن يحسن هذه الحالة، فإنه من اﻷفضل اعتماد نظام انتدابات موجه ﻷنه يتيح استخداما أكثر فعالية للموارد، ويتسم بمرونة أكبر، ويسهل انتقال الموظفين في أوقات الحاجة، ويضمن نوعية أفضل لخدمات اللغات مما يتم تحقيقه باستخدام المساعدة المؤقتة. |
19. The Secretary-General will continue to monitor the impact of the salary ceilings on the delivery of services, particularly in respect of language services. | UN | ١٩ - وسيواصل اﻷمين العام رصد تأثير الحد اﻷقصى للراتب على إنجاز الخدمات، ولا سيما بالنسبة لخدمات اللغات. |
While a common staffing table might improve that state of affairs, a system of managed assignments was preferable in that it made more effective use of resources, was more flexible, increased mobility of staff in times of need and ensured higher quality of language services than that achieved with temporary assistance. | UN | وإذا كان من شأن وضع ملاك مشترك للموظفين أن يحسن هذه الحالة، فإنه من اﻷفضل اعتماد نظام انتدابات موجه ﻷنه يتيح استخداما أكثر فعالية للموارد، ويتسم بمرونة أكبر، ويسهل انتقال الموظفين في أوقات الحاجة، ويضمن نوعية أفضل لخدمات اللغات مما يتم تحقيقه باستخدام المساعدة المؤقتة. |
The Group would closely examine the Secretary-General's proposal for a proactive succession planning programme, including outreach to universities and streamlining of the competitive examination for language services. | UN | وستقوم المجموعة بالتدقيق في فحص مقترح الأمين العام لبرنامج التخطيط الاستباقي للتعاقب بما في ذلك الاتصال بالجامعات وتبسيط عقد الامتحانات التنافسية لخدمات اللغات. |
It was therefore imperative to implement the succession planning programme, which focused on outreach to universities and streamlining of the competitive examination for language services. | UN | ولا مندوحة لذلك، من تنفيذ برنامج التخطيط لتعاقب الموظفين، الذي ينصب اهتمامه على الاتصال بالجامعات وتبسيط إجراءات عقد الامتحانات التنافسية لخدمات اللغات. |
As translation and interpretation must be of the highest quality, cost-savings should not be placed above quality when recruiting short-term staff for the language services. | UN | ونظرا لأن الترجمة التحريرية والشفوية ينبغي أن تكون على أعلى مستوى من حيث النوعية فإن تحقيق وفورات في التكاليف ينبغي أن لا يقدم على النوعية عند تعيين موظفين مستقلين لخدمات اللغات. |
147. Speaking in explanation of position after the adoption of the decision, the representative of the United States said that his delegation did not agree that the full costs of language services for the Committee of Permanent Representatives should be borne by the United Nations regular budget. | UN | ١٤٧ - وتحدث ممثل الولايات المتحدة، تعليلا لموقفه بعد اتخاذ المقرر، فقال إن وفده لا يوافق على أن تتحمل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة التكاليف الكاملة لخدمات اللغات للجنة الممثلين الدائمين. |
3. At the same time, it was considered that language services should not be exempt from the same scrutiny being applied in other areas and the opportunity was taken to propose some rationalization of language services. | UN | ٣ - وفي الوقت ذاته، رئي ألا تستثنى خدمات اللغات من التدقيق المطبق في المجالات اﻷخرى، واستغلت الفرصة لاقتراح قدر من الترشيد لخدمات اللغات. |
6. The total cost of fees and salaries for the use of retirees in 1995 was $4.5 million, of which language services accounted for $3.1 million, or 69 per cent. | UN | ٦ - وبلغت التكلفة اﻹجمالية لﻷجور والرواتب المتعلقة باستخدام المتقاعدين خلال عام ١٩٩٥، ٤,٥ ملايين دولار، منها ٣,١ ملايين دولار أو ٦٠ في المائة لخدمات اللغات. |
26. The total cost of fees and salaries for the use of retirees in the biennium 1996–1997 was $8.6 million, of which language services accounted for $5.1 million, or 60 per cent. | UN | ٢٦ - وبلغت التكلفة اﻹجمالية لﻷجور والرواتب المتعلقة باستخدام المتقاعدين خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ٨,٦ مليون دولار، منها ٥,١ مليون دولار أو ٦٠ في المائة لخدمات اللغات. |
In addition, discussions between the senior management of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and at the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna could be held in order to promote greater flexibility and coordination in the administration of staffing tables for language services at the three larger conference centres of the Organization. | UN | وعلاوة على ذلك يمكن إجراء مناقشات بين كبار المديرين في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا للتشجيع على المزيد من المرونة والتنسيق في إدارة جداول ملاك الوظائف المخصصة لخدمات اللغات في أكبر ثلاثة مراكز للمؤتمرات تابعة للمنظمة. |
The pattern of recruitment of temporary assistance staff for the language services at those duty stations showed that some of the language services preferred to recruit candidates under local conditions of service mainly because managers were concerned about cost-effectiveness and efficiency. | UN | وتبين أن نمط تعيين موظفي المساعدة المؤقتة لخدمات اللغات في مراكز العمل هذه يدل على أن بعض دوائر اللغات يفضل تعيين مرشحين في إطار شروط الخدمة المحلية ويرجع ذلك في المقام الأول إلى أن المديرين مهتمون بفعالية التكلفة والكفاءة. |
Hence an internal review and assessment has resulted in a more refined structure of the Commission's language services, comprising a coordinator function, translators/revisers, transcribers, language assistants and interpreters. | UN | وقد أسفر استعراض وتقييم داخليان عن هيكل أفضل لخدمات اللغات باللجنة، وهو هيكل يتكون من وظيفة منسق، ومترجمين تحريريين/مراجعين، وطابعين، ومساعدين لغويين، ومترجمين فوريين. |