Secondly, international financial institutions and creditor countries should alleviate their debt burden by extending the time limit for debt servicing and reducing the net amount of debt. | UN | وثانيا، ينبغي للمؤسسات المالية الدولية والبلدان الدائنة أن تخفف من عبء الديون المستحقة لها بتمديد المهلة الزمنية المقررة لخدمة الديون وخفض مبلغ الديون الصافي. |
Many poor countries still spent more on debt servicing than on health and education. | UN | وما زال هناك عدد كبير من البلدان الفقيرة التي تنفق مبالغ أكبر لخدمة الديون مما تنفقه على الصحة والتعليم. |
For example, a number of African countries are forced to pay more for debt service than for education and health combined. | UN | وعلى سبيل المثال فإن عددا من البلدان الأفريقية يضطر إلى أن يدفع لخدمة الديون أكثر مما يدفع للتعليم والصحة مجتمعين. |
In reality, however, figures obtained from the British Treasury and the IMF by the Jubilee 2000 coalition show that Mozambique's post-HIPC debt service payments were identical to the pre-HIPC ones, averaging $113 million per year. | UN | ائتلاف يوبيل 2000 من وزارة المالية البريطانية وصندوق النقد الدولي تبين أن دفوعات موزامبيق لخدمة الديون لما بعد المبادرة مماثلة للدفوعات لما قبل المبادرة، وهي تبلغ في المتوسط 113 مليون دولار في السنة. |
The situation has been all the more grave with increasing claims on domestic savings by growing debt-servicing obligations. | UN | واشتد تفاقم الحالة بشكل بالغ مع تزايد المطالبات على المدخرات المحلية للوفاء بالالتزامات المتزايدة لخدمة الديون. |
Firstly, huge debt-service payment drains away fiscal resources for development. | UN | فأولاً، المبالغ الضخمة التي تُدفع لخدمة الديون تستنزف الموارد المالية اللازمة للتنمية. |
In 1997, he further argues, developing countries paid over US$ 305 billion to service debt. | UN | وأضاف قائلاً إنه في 1997 دفعت البلدان النامية أكثر من 305 مليار دولار لخدمة الديون. |
A discussion at the forthcoming Development Cooperation Forum should enhance understanding and appreciation among the development partners concerning the negative effects of external debt servicing under complex and stringent management terms. | UN | وإجراء مناقشة في منتدى التعاون الإنمائي المقبل ينبغي أن يعزز الفهم والتقدير بين شركاء التنمية فيما يتعلق بالآثار السلبية لخدمة الديون الخارجية في ظل شروط إدارة معقدة وصارمة. |
In fact, Sri Lanka had set aside $500 million in the current year's budget for debt servicing. | UN | وفي الحقيقة خصصت 500 مليون دولار في ميزانية السنة الراهنة لخدمة الديون. |
Traditional rescheduling of debt servicing with commercial and bilateral official creditors still takes place. | UN | فعمليات اعادة الجدولة العادية لخدمة الديون مع الدائنين الثنائيين من القطاعين التجاري والرسمي لا تزال تجري. |
The present value of the country’s total debt is then the sum of the present values of the debt servicing owed to each creditor. | UN | وبعد ذلك تعتبر القيمة الحالية للديون الكلية على البلد هي مجموع القيم الحالية لخدمة الديون المستحقة لكل دائن. |
In that study, the net present value of debt servicing was examined under different debt-restructuring options. | UN | وفي تلك الدراسة تم بحث القيمة الصافية الحالية لخدمة الديون في ظل خيارات مختلفة ﻹعادة هيكلة الديون. |
Even in countries with fragile balance-of-payments conditions, projects can attract credit if prospective foreign exchange earnings are earmarked for debt service. | UN | وحتى في البلدان التي تتسم أوضاع موازين مدفوعاتها بطابع هش، يمكن للمشاريع أن تجتذب الائتمانات إذا خصصت إيرادات النقد اﻷجنبي المحتملة لخدمة الديون. |
At this initial stage, referred to as the " decision point, " creditors begin to provide interim relief on debt service falling due. | UN | وفي هذه المرحلة الأولية، المشار إليها باسم " نقطة القرار " ، يبدأ الدائنون تخفيفاً مؤقتاً لخدمة الديون المستحقة. |
The Guinean authorities hope to reach the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative by the second half of 2012 in order to be able to invest in social sectors resources currently earmarked for debt service; | UN | وتأمل السلطات الغينية في بلوغ نقطة إنجاز مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بحلول النصف الثاني من عام 2012، لتتمكن من استثمار الموارد المخصصة حالياً لخدمة الديون في القطاعات الاجتماعية. |
In addition, excessive debt service burdens and harmful conditions linked to loans and debt relief often limit investment in and undermine the provision of accessible public services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأعباء المفرطة لخدمة الديون والشروط الضارة المرتبطة بالقروض وبالتخفيف من الديون كثيراً ما تحدّ من الاستثمار في الخدمات العامة المتاحة للجميع وتقوّض تقديم هذه الخدمات. |
Problems included poor management, unfavourable borrowing terms and no debt-servicing policy. | UN | وكان من بين المشاكل المصادفة سوء الإدارة وشروط الاقتراض المجحفة وعدم وجود سياسة لخدمة الديون. |
The United Nations should try to find a viable method of debt-servicing that did not impinge on indebted countries’ right to development. | UN | ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تحاول إيجاد طريقة مجدية لخدمة الديون لا تمس بحق البلدان المدينة في التنمية. |
This is also critical for ensuring long-term sustainability of debt-servicing. | UN | ويعتبر ذلك حيويا أيضا لضمان الاستدامة الطويلة اﻷجل لخدمة الديون. |
The need to incorporate environmental considerations will lead to increased investment costs and may result in higher debt-service obligations. | UN | وستؤدي ضرورة مراعاة الاعتبارات البيئية الى زيادة تكاليف الاستثمار وقد تسفر عن التزامات أكبر لخدمة الديون. |
Some Governments reported that they are meeting their debt-service obligations only at a heavy price in terms of their economic and social development. | UN | وأبلغت بعض الحكومات أنها لا تلبي التزاماتها لخدمة الديون إلا بثمن باهظ بمعايير تنميتها الاقتصادية والاجتماعية. |
The assumptions here are that debt relief measures will prevail and that the volume of foreign exchange required to service debt will not exceed the 1997 level of US$ 33 billion. | UN | ويُفترض في هذا الصدد العمل بتدابير تخفيف عبء الديون وألا يتجاوز حجم العملات اﻷجنبية اللازمة لخدمة الديون في عام ١٩٩٧ ما مجموعه ٣٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Under this proposal, scarce national funds which now go to service the debt would be set aside for investment in activities that will control the spread of HIV/AIDS. | UN | وينص هذا الاقتراح على أن تجمع الأموال الوطنية الشحيحة التي تكرس الآن لخدمة الديون لتستثمر في الأنشطة المخصصة لمكافحة انتشار فيروس العوز المناعي البشري/مرض الإيدز. |
This gender resource gap is particularly severe for countries that have heavy External Debt burden as most of the funds are redirected from financing the social services where women's needs predominate, to servicing debt. | UN | وهذه الفجوة في الموارد بين الجنسين واسعة للغاية في البلدان التي تعاني من ديون خارجية ثقيلة العبء، لأن القسط الأعظم من الأموال يؤخذ من درب تمويل الخدمات الاجتماعية التي تهيمن فيها احتياجات المرأة، لتخصص لخدمة الديون. |