ويكيبيديا

    "لخطاب الاعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • letter of credit
        
    Moreover, it was noted that decisions should be limited to the specified value of the letter of credit. UN وعلاوة على ذلك، فقد ذُكر أن القرارات يجب أن تكون مقيدة بالقيمة المحددة لخطاب الاعتماد.
    The letter of credit should contain the information as set out in Annex II to this document. UN وينبغي لخطاب الاعتماد أن يتضمن المعلومات المبينة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة؛
    Whether advising and/or confirming, the seller's bank assumes certain responsibilities; one of the primary peculiarities of the letter of credit is that the payment obligation is abstract and independent from the underlying contract of sale or any other contract in the transaction. UN وسواء كان مصرف البائع مبلِّغا أو مؤكِّدا فهو يتولى مسؤوليات معينة؛ وإحدى الخصائص الرئيسية لخطاب الاعتماد هي أن واجب الدفع مجرد ومستقل عن عقد البيع الذي بنيت عليه الصفقة أو عن أي عقد آخر فيها.
    Approved use of letter of credit UN الاستخدام المعتمد لخطاب الاعتماد
    61. Determinations and awards shall be limited to the specified value of the letter of credit and shall not include interest. UN 61 - وتقتصر الاستنتاجات وقرارات التحكيم على القيمة المحددة لخطاب الاعتماد ولا تشمل الفوائد.
    Mitsubishi claims that it was not able to secure payment for the spare parts at the time of their shipment because the validity of Rafidain London’s confirmation of the letter of credit had expired prior to shipment of the spare parts. UN وتدَّعي ميتسوبيشي أنها لم تتمكن من الحصول على ثمن قطع الغيار وقت شحنها لأن تاريخ سريان التأكيد الصادر عن رافدين لندن لخطاب الاعتماد كان قد انقضى قبل شحن قطع الغيار.
    Indeed, according to IMP inženiring, payments under the letter of credit were delayed before August 1990, as the owner of the project had not always provided timely " covering of the letter of credit " with its bank. UN وفي الواقع، كانت المدفوعات الواجبة بمقتضى خطاب الاعتماد متأخرة قبل شهر آب/أغسطس 1990، على حد قول أي إم بي إنجنيرنغ، إذ لم يكن صاحب المشروع يقدم دائماً لدى مصرفه " تغطية لخطاب الاعتماد " في حينها.
    According to ABB Lummus, Techcorp failed to provide letter of credit coverage for any subsequent ABB Lummus services. UN وكما تقول الشركة فإن الهيئة التقنية لم تتمكن من تقديم تغطية مالية لخطاب الاعتماد عن أي خدمات قدمتها شركة " إي بي بي لوموس " في مرحلة لاحقة.
    This is calculated as the difference between the ceiling of the letter of credit issued on 24 May 1989, GBP 777,802, and the amount drawn under the letter of credit, GBP 555,432. UN وقد حسب هذا المبلغ على أنه يمثل الفرق بين الحد الأقصى لخطاب الاعتماد الصادر في 24 أيار/مايو 1989، وقدره 802 777 جنيه استرليني، والمبلغ المسحوب بموجب خطاب الاعتماد وقدره 432 555 جنيها استرلينيا.
    45. With respect to the proposed international letter of credit, China wished to echo the various related questions raised by the United Kingdom on behalf of the European Union. UN 45 - وبالنسبة لخطاب الاعتماد الدولي المقترح، فإن بلدها يرغب في تكرار ترديد الأسئلة العديدة ذات الصلة التي أثارتها المملكة المتحدة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    13. If the opened letter of credit complies with the information given in the application the overseers inform the bank holding the Iraq account which adds its confirmation to the letter of credit and, for information purposes only, forwards the letter of credit to the Central Bank of Iraq for the purpose of advising SOMO. UN ٣١ - إذا اتفق خطاب الاعتماد المفتوح مع المعلومات المقدمة في الطلب، أبلغ المشرفون المصرف المفتوح لديه حساب العراق، الذي يضيف تأكيده لخطاب الاعتماد ويقوم، ﻷغراض اﻹحاطة فقط، بإحالة خطاب الاعتماد إلى المصرف المركزي العراقي لغرض إخطار منشأة تسويق النفط.
    For the purposes of the " arising prior to " clause, the " E2A " Panel found that it is the exporter-claimant's presentation of documents, as specified in the letter of credit, that completes its performance and triggers the issuing bank's obligation to honour the letter of credit. UN ولأغراض شرط " الناشئة قبل " لم يرَ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء - 2 ألف " إلى أن قيام المصدر - المطالب بتقديم الوثائق، على النحو المبين في خطاب الاعتماد، هو الإجراء الذي يتم به أداء ما عليه ويوجب على البنك المصدر لخطاب الاعتماد قبول هذا الخطاب.
    According to the letter of credit dated 8 November 1988, the amount of USD 165,400 was to be paid upon shipment of goods for the value of USD 205,000 and the remaining USD 39,600 was payable after the erection, testing, and functioning of the project. UN 46- ووفقاً لخطاب الاعتماد المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، كـان مـن المقـرر دفع مبلغ قدره 400 165 من دولارات الولايات المتحدة عند شحن سلع قيمتها 000 205 من دولارات الولايات المتحدة، ودفع المبلغ المتبقي وقدره 600 39 من دولارات الولايات المتحدة بعد تنفيذ المشروع واختباره وتشغيله.
    Where a claim based upon the failure of an Iraqi bank to honour a letter of credit is found to be within the Commission's jurisdiction, the claimant is required to produce, in addition to the letter of credit, proof that all documents stipulated by the letter of credit were duly presented to the relevant bank and that it otherwise complied with the terms and conditions of the letter of credit. UN 63- وحيث يتبين أن المطالبة المبنية على عدم احترام مصرف عراقي لخطاب الاعتماد تدخل ضمن اختصاص اللجنة، يلزم أن يقدم صاحب المطالبة، بالإضافة إلى خطاب الاعتماد، دليلاً يثبت أن جميع المستندات المنصوص عليها في خطاب الاعتماد قدمت حسب الأصول إلى المصرف المعني، وأنه تم من ناحية أخرى الامتثال لأحكام وشروط خطاب الاعتماد.
    Where a claim based upon the failure of an Iraqi bank to honour a letter of credit is found to be within the Commission's jurisdiction, the claimant is required to produce, in addition to the letter of credit, proof that all documents stipulated by the letter of credit were duly presented to the relevant bank and that it otherwise complied with the terms and conditions of the letter of credit. UN 59- وحيث يتبين أن المطالبة المبنية على عدم احترام مصرف عراقي لخطاب الاعتماد تدخل ضمن اختصاص اللجنة، يلزم أن يقدم صاحب المطالبة، بالإضافة إلى خطاب الاعتماد، دليلاً يثبت أن جميع المستندات المنصوص عليها في خطاب الاعتماد قدمت حسب الأصول إلى المصرف المعني، وأنه تم من ناحية أخرى الامتثال لأحكام وشروط خطاب الاعتماد.
    Similarly, if an assignment of a letter of credit by the assignor for security purposes in one location was followed by a reassignment by the assignee from a different location, and notice to the issuing bank was not required by the law of the first location in order to acquire priority but was required by the law of the second location, the forum court would again be faced with a situation in which both interests had priority. UN 46- وبصورة مماثلة، إذا كانت احالة المحيل لخطاب الاعتماد لأغراض الضمان قد تمت في أحد مقاره وتبعتها إعادة إحالة الخطاب، من جانب المحال إليه من مقر مختلف ولم يكن توجيه إشعار إلى المصرف المصدر مطلوبا بمقتضى قانون المقر الأول بغية الحصول على الأولوية ولكنه يكون مطلوبا بمقتضى قانون المقر الثاني، فإن المحكمة ستواجه مرة ثانية وضعا تكون فيه الأولوية للمصلحتين كلتيهما.
    Where a claim based upon the failure of an Iraqi bank to honour a letter of credit is found to be within the Commission's jurisdiction, the claimant is required to produce, in addition to the letter of credit, proof that all documents stipulated by the letter of credit were duly presented to the relevant bank and that it otherwise complied with the terms and conditions of the letter of credit. UN 57- وحيث يتبين أن المطالبة المبنية على عدم احترام مصرف عراقي لخطاب الاعتماد تدخل ضمن اختصاص اللجنة، يلزم أن يقدم صاحب المطالبة، بالإضافة إلى خطاب الاعتماد، دليلاً يثبت أن جميع المستندات المنصوص عليها في خطاب الاعتماد قدمت حسب الأصول إلى المصرف المعني، وأنه تم من ناحية أخرى الامتثال لأحكام وشروط خطاب الاعتماد(31).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد