ويكيبيديا

    "لخطة التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable development agenda
        
    • sustainable development plan
        
    The importance of national ownership of the sustainable development agenda could not be overemphasized. UN وليس من المغالاة التشديد على أهمية الملكية الوطنية لخطة التنمية المستدامة.
    Those countries also believed that a comprehensive approach that included all stakeholders was a must for effective implementation of the sustainable development agenda. UN وتعتقد تلك البلدان أيضا أنه يلزم اتباع نهج شامل يضم جميع الجهات صاحبة المصلحة من أجل التنفيذ الفعال لخطة التنمية المستدامة.
    Hence, for the sustainable development agenda to be about people, women's issues and gender issues have to be cross-cutting. UN ولذا، إذا ما أريد لخطة التنمية المستدامة أن تهتم بالأشخاص، يتعين أن تكون قضايا المرأة والمسائل الجنسانية شاملة.
    The primary objective in the island's sustainable development plan was an increased population. UN والهدف الرئيسي لخطة التنمية المستدامة للجزيرة هو زيادة عدد السكان.
    The primary objective in the island's sustainable development plan was an increased population. UN والهدف الرئيسي لخطة التنمية المستدامة للجزيرة هو زيادة عدد السكان.
    The sustainable development agenda must have a rights-based approach. UN ولا بد لخطة التنمية المستدامة أن تأخذ بنهج يستند إلى الحقوق.
    United Nations Member States are negotiating the final parameters of the post-2015 sustainable development agenda. UN وتتفاوض الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتحديد العناصر النهائية لخطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    The aspirations set out in the Declaration remain highly relevant today in the broad context of the global sustainable development agenda beyond 2015. UN وما زالت التطلعات الواردة في هذا الإعلان مهمة للغاية في يومنا هذا في السياق العام لخطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 على الصعيد العالمي.
    67. Eradicating poverty by 2030 is the overarching objective of the sustainable development agenda. UN 67 - القضاء على الفقر بحلول عام 2030 هو الهدف الأسمى لخطة التنمية المستدامة.
    This could unlock a dynamic that we have not yet seen on a consistent basis, and one on which we will depend to achieve many of the ambitious targets of the sustainable development agenda. UN ويمكن أن يفتح ذلك عملية دينامية لم نعرفها من قبل على أساس متسق وهي عملية سوف نعتمد عليها من أجل إحراز كثير من الأهداف الطموحة لخطة التنمية المستدامة.
    B. Lessons from the visioning of a sustainable development agenda UN باء - الدروس المستفادة من وضع رؤية لخطة التنمية المستدامة
    On behalf of the Panel, we wish to express our deep appreciation to you, Mr. Secretary-General, for your dedicated support and commitment not only to the Panel, but more fundamentally, to the sustainable development agenda. UN ونيابة عن الفريق، نود أن نعرب عن خالص تقديرنا لكم، سيادة الأمين العام، لما كرستم من دعم وأبديت من التزام ليس للفريق فحسب ولكن أيضا، بصفة أساسية، لخطة التنمية المستدامة.
    At the 2012 Rio Conference, the international community should uphold the Rio principles and build on the concept of " common but differentiated responsibilities " to formulate a forward-looking programme of action for the comprehensive advancement of the sustainable development agenda. UN وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي، في مؤتمر ريو في عام 2012، مبادئ ريو، وأن يستند إلى مفهوم " المسؤوليات المشتركة ولكن متفاوتة " لوضع برنامج عمل تطلعي للتعزيز الشامل لخطة التنمية المستدامة.
    60. In the coming months, the Member States of the United Nations will negotiate the final parameters of the post-2015 sustainable development agenda. UN ٦٠ - وستجري الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في غضون الأشهر المقبلة مفاوضات بشأن المعالم النهائية لخطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Women in Europe for a Common Future submits the present statement with the aim of contributing to the priority theme of the session on the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls, and as input to the post-2015/sustainable development agenda. UN تقدم منظمة نساء في أوروبا من أجل مستقبل مشترك هذا البيان بهدف المساهمة في الموضوع ذي الأولوية للدورة المعنية بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من أجل النساء والفتيات، وكمُدخل لخطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Since knowledge management has been implemented in many specialized agencies, funds and programmes and in the Council's subsidiary bodies, the Council is well-positioned to tap existing system-wide knowledge on key aspects of the sustainable development agenda for its thought leadership. UN ونظرا إلى أن إدارة المعارف تنفذ في العديد من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج وفي الهيئات الفرعية للمجلس، فالمجلس يحتل وضعا يمكنه من الاستفادة من المعارف المتوافرة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالجوانب الرئيسية لخطة التنمية المستدامة من أجل إرساء دوره كرائد فكر.
    98. The transformative actions of the post-2015 development agenda should be supported by multi-stakeholder partnerships that respond to the sustainable development agenda. UN 98 - وينبغي أن تحظى الإجراءات التحويلية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 بالدعم من قِبَل الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين التي تستجيب لخطة التنمية المستدامة.
    To be effective it was recommended that there should be a shift from government control of the sustainable development agenda to a greater engagement with stakeholders (at least partial engagement in the short term) and shared responsibility of implementation. UN ولكي يكون هذا فعالا، فقد أُوصي بأن يكون هناك تحول من المراقبة الحكومية لخطة التنمية المستدامة إلى مشاركة أكبر من جانب أصحاب المصلحة، (اشتراك جزئي على الأقل في الأجل القصير) ومشاطرة في المسؤولية عن التنفيذ.
    14. According to the administering Power, a revision of the current three-year sustainable development plan is to be published in early 2010, reflecting a new policy framework with a number of objectives. UN 14 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، من المقرر إصدار صيغة منقحة لخطة التنمية المستدامة الثلاثية الحالية في مطلع عام 2010، تعكس إطار سياسات جديدة إلى جانب عدد من الأهداف.
    Inform domestic action and the provision of increased international financial support, possibly forming a component of a country's sustainable development plan; UN (ج) توجه الإجراءات المحلية وتقديم الدعم المالي الدولي المتزايد، مما قد يشكل عنصراً من العناصر المكونة لخطة التنمية المستدامة لبلد ما؛
    15. Women and gender issues have been part of Tuvalu's National Strategy for sustainable development plan which is also called " Te Kakeega II " (TK II) with a 10-year period commencing from 2005 to 2015. UN 15- تشكل قضايا المرأة والمساواة بين الجنسين جزءاً من استراتيجية توفالو الوطنية لخطة التنمية المستدامة التي تسمى أيضاً " Te kakeega II " (TK II) وتغطي فترة عشر سنوات تبدأ من 2005 إلى 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد