Our over-riding challenge and responsibility is to meet the development objective of the Doha Development Agenda. | UN | فمسؤوليتنا الأولى والتحدي الذي يمثل أمامنا هو تحقيق الهدف الإنمائي لخطة الدوحة للتنمية. |
The outcome should deliver progress in the trade negotiations on agricultural products as well as development towards compliance with the Doha Development Agenda. | UN | وينبغي أن تمكن هذه النتائج من إحراز تقدم في المفاوضات التجارية بشأن المنتجات الزراعية، فضلا عن التطور صوب الامتثال لخطة الدوحة للتنمية. |
Not only should this be resisted but all countries should be looking for ways to reduce existing distortions to trade in accordance with the Doha Development Agenda. | UN | وهذا الأمر لا ينبغي أن يقاوم فحسب، بل ينبغي لجميع البلدان أن تتلمس السُبُل للحد من التشويهات القائمة للتجارة، وفقا لخطة الدوحة للتنمية. |
Contributions have been made to the Doha Development Agenda Trust Fund to assist African countries in their trade-related technical capacity-building effort, to help them participate in World Trade Organization trade negotiations and improve compliance with trade agreements. | UN | وقُدمت مساهمات للصندوق الاستئماني لخطة الدوحة للتنمية لمساعدة البلدان الأفريقية في جهودها المبذولة لبناء القدرات التقنية فيما يتعلق بالتجارة ومساعدتها في الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والمفاوضات التجارية وتحسين أوجه الامتثال للاتفاقات التجارية. |
However, it can be a valuable complement to the DDA. | UN | غير أن هذه المساعدة يمكن أن تكون رافداً هاماً لخطة الدوحة للتنمية. |
The successful completion of the Doha Development Agenda will require a high degree of political determination, particularly a willingness on the part of the developed countries to undertake the types of adjustment measures that developing countries have long been called upon to make in liberalizing their trade regimes. | UN | والإنجاز الناجح لخطة الدوحة للتنمية يستلزم درجة عالية من العزيمة السياسية، ويتطلب على وجه التحديد توافر الاستعداد من جانب البلدان المتقدمة النمو لاتخاذ تدابير للتكيف من الأنواع التي طالما طولبت البلدان النامية باتخاذها في سياق تحرير أنظمتها التجارية من القيود. |
(e) We urge the members of the World Trade Organization to redouble their efforts to achieve an ambitious, balanced and development-oriented conclusion to the Doha Development Agenda, while respecting the principles of transparency, inclusiveness and consensual decision-making, with a view to strengthening the multilateral trading system. | UN | (هـ) نحث أعضاء منظمة التجارة العالمية على مضاعفة جهودهم من أجل التوصل إلى خاتمة طموحة متوازنة موجهة نحو التنمية لخطة الدوحة للتنمية()، في ظل احترام مبادئ الشفافية والشمول وصنع القرار بتوافق الآراء، بقصد تعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
(e) We urge the members of the World Trade Organization to redouble their efforts to achieve an ambitious, balanced and development-oriented conclusion to the Doha Development Agenda, while respecting the principles of transparency, inclusiveness and consensual decision-making, with a view to strengthening the multilateral trading system. | UN | (هـ) نحث أعضاء منظمة التجارة العالمية على مضاعفة جهودهم من أجل التوصل إلى خاتمة طموحة متوازنة موجهة نحو التنمية لخطة الدوحة للتنمية()، في ظل احترام مبادئ الشفافية والشمول وصنع القرار بتوافق الآراء، بقصد تعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
(e) We urge the members of the World Trade Organization to redouble their efforts to achieve an ambitious, balanced and development-oriented conclusion to the Doha Development Agenda, while respecting the principles of transparency, inclusiveness and consensual decision-making, with a view to strengthening the multilateral trading system. | UN | (هـ) نحث أعضاء منظمة التجارة العالمية على مضاعفة جهودهم من أجل التوصل إلى خاتمة طموحة متوازنة موجهة نحو التنمية لخطة الدوحة للتنمية()، في ظل احترام مبادئ الشفافية والشمول وصنع القرار بتوافق الآراء، بقصد تعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
In conformity with its mission, the strategy adopted by UNIDO to facilitate trade, overcome barriers to trade, foster export capacity and increase access to markets has been adopted to respond to the Doha Development Agenda and the Millennium Declaration goals. | UN | ووفقا لمهمة اليونيدو،() فإن الاستراتيجية التي اعتمدتها لتيسير التجارة والتغلب على الحواجز التي تعترض التجارة، وتعزيز القدرة التصديرية، وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق، إنما اعتمدتها استجابة لخطة الدوحة للتنمية وأهداف إعلان الألفية. |
15. Recalls that Member States redirected and recommitted themselves to fulfilling the development dimensions of the Doha Development Agenda, which places the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha work programme, and recognizes the major role that trade plays as an engine of growth and development and in eradicating poverty; | UN | 15 - تشير إلى أن الدول الأعضاء أعادت توجيه نفسها والتزامها بتحقيق الأبعاد الإنمائية لخطة الدوحة للتنمية التي تجعل من احتياجات ومصالح البلدان النامية محور برنامج عمل الدوحة()، وتسلم بالدور الرئيسي الذي تؤديه التجارة كمحرك للنمو والتنمية وفي القضاء على الفقر؛ |
17. Welcomes the decision taken by the General Council of the World Trade Organization on 1 August 2004, which rededicates and recommits members to fulfilling the development dimensions of the Doha Development Agenda, which places the needs of developing and least developed countries at the heart of the Doha work programme; | UN | 17 - ترحب بالقرار الذي اتخذه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 1 آب/أغسطس 2004() والذي يدعو الأعضاء إلى أن يكرسوا أنفسهم ويلتزموا بالوفاء بالأبعاد الإنمائية لخطة الدوحة للتنمية التي تجعل من احتياجات البلدان النامية وأقل البلدان نموا محورا لبرنامج عمل الدوحة()؛ |
In addition to addressing the short-term risks to the global economic recovery, policy makers worldwide should initiate actions to ensure that the Doha Development Agenda and the Monterrey Consensus (A/CONF.198/11, chap. I, resolution 1, annex) are fully implemented. | UN | وبالإضافة إلى التصدي للمخاطر التي تهدد الانتعاش الاقتصادي العالمي في الأجل القصير، ينبغي لمقرري السياسات في العالم أجمع أن يشرعوا في اتخاذ إجراءات تكفل التنفيذ التام لخطة الدوحة للتنمية وتوافق آراء مونتيري A/CONF.198/11)، الفصل الأول، القرار 1، المرفق). |
In paragraph 6, regarding duty-free and quota-free access for the least developed countries, the wording was inconsistent with the agreement on that issue at the Sixth WTO Ministerial Conference, held in Hong Kong in 2005, and the fact that such agreement had been predicated on the outcome of the remainder of the WTO negotiations that comprised the single undertaking of the Doha Development Agenda. | UN | ففي الفقرة 6، المتعلقة بوصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق بلا رسوم أو حصص، لا تتفق الصياغة مع ما تم من اتفاق بشأن هذه المسألة في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونغ كونغ في عام 2005، وأن هذا الاتفاق كان قد أُسس على نتائج بقية مفاوضات منظمة التجارة العالمية والتي اشتملت على العملية الوحيدة لخطة الدوحة للتنمية. |
(c) Implement substantial trade-related technical assistance and capacity-building measures and support the Doha Development Agenda Global Trust Fund, established after the Doha Ministerial Conference, as an important step forward in ensuring a sound and predictable basis for WTO-related technical assistance and capacity-building; | UN | (ج) تنفيذ تدابير أساسية تتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال التجارة، ودعم الصندوق الاستئماني العالمي لخطة الدوحة للتنمية الذي أنشئ عقب مؤتمر الدوحة الوزاري، باعتبار ذلك خطوة مهمة إلى الأمام في سبيل ضمان أساس سليم يمكن التنبؤ به للمساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلين بمنظمة التجارة العالمية؛ |
(c) [Agreed] Implement substantial trade-related technical assistance and capacity-building measures and support the Doha Development Agenda Global Trust Fund established after the Fourth WTO Ministerial Conference as an important step forward in ensuring a sound and predictable basis for WTO-related technical assistance and capacity-building; | UN | (ج) [متفق عليه] تنفيذ تدابير أساسية تتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال التجارة ودعم الصندوق الاستئماني العالمي لخطة الدوحة للتنمية الذي أنشئ عقب المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، باعتبار ذلك خطوة مهمة إلى الأمام في سبيل ضمان أساس سليم يمكن التنبؤ به للمساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلين بمنظمة التجارة العالمية؛ |