ويكيبيديا

    "لخطة السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Peace Plan
        
    • Agenda for Peace
        
    The acceptance of the Peace Plan by the Frente POLISARIO now offers a window of opportunity for solving the long-standing dispute. UN ويتيح قبول جبهة بوليساريو لخطة السلام في الوقت الراهن فرصة لإيجاد حل لهذا النزاع الذي طال أمده.
    Nevertheless, Morocco was to surprise everyone with what appeared to be a clear attitude of rejection of the Peace Plan. UN غير أن المغرب فاجأ الجميع بما بدا أنه موقف جلي رافض لخطة السلام.
    The acceptance of the Peace Plan by the Frente POLISARIO now offers a window of opportunity for solving the long-standing dispute. UN ويتيح قبول جبهة بوليساريو لخطة السلام في الوقت الراهن فرصة لإيجاد حل لهذا النزاع الذي طال أمده.
    The Organization could either adopt measures to persuade the Government of Morocco to comply with the Peace Plan or it could withdraw, with a resulting loss of credibility and the obvious danger of a return to armed conflict. UN وبوسع المنظمة إما أن تعتمد تدابير لإقناع حكومة المغرب بالامتثال لخطة السلام أو أن تنسحب مع ما يترتب على هذا الخيار من فقدان لمصداقيتها وما يكتنفه من خطر واضح ينذر بالعودة إلى النزاع المسلح.
    The OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution is Africa's response to the United Nations Agenda for Peace. UN وآلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لاتقـــاء الصراعات وإدارتها وفضها تمثل استجابة أفريقيا لخطة السلام الصادرة عن اﻷمم المتحدة.
    It also provides a mechanism to ensure strict compliance with the Peace Plan. UN وينص البرنامج الجديد أيضا على توفير آلية لضمان الامتثال الدقيق لخطة السلام.
    The continued negative reaction to the Peace Plan of the Bosnian Serbs must lead to their further isolation. UN إن رد الفعل السلبي المستمر لخطة السلام من جانب الصرب البوسنيين يجب أن يؤدي الى مزيد من عزلتهم.
    The Frente POLISARIO has made every possible concession and sacrifice imaginable with a view to the full implementation of the Peace Plan as accepted by POLISARIO. UN وقد قدمت جبهة البوليساريو كل ما يمكن تصوره من تنازلات وتضحيات بهدف التوصل الى التطبيق الكامل والعادل لخطة السلام بصيغتها التي وافقت عليها.
    The Office remained concerned, however, at the pace of the implementation of the civilian component of the Peace Plan and at the impact this may have on repatriation. UN بيد أن المفوضية لا تزال قلقة بسبب نسق تنفيذ العنصر المدني لخطة السلام واﻷثر الذي قد يحدثه ذلك على العودة إلــى الوطــن.
    The Heads of State and Government adopted a mechanism designed to ensure strict compliance with the Peace Plan by all Liberian parties. UN واعتمد رؤساء الدول والحكومات آلية ترمي إلى ضمان امتثال جميع اﻷطراف الليبرية امتثالا دقيقا لخطة السلام.
    MEASURES TO ENSURE COMPLIANCE WITH the Peace Plan UN التدابير اللازمة لضمان الامتثال لخطة السلام
    In this regard, the Union repeats its support for the Peace Plan of the joint United Nations/Organization of African Unity Special Representative for the Great Lakes region, Ambassador Mohamed Sahnoun. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي مجددا في هذا الصدد عن تأييده لخطة السلام التي اقترحها السفير سحنون الممثل الخاص المشترك لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لشؤون منطقة البحيرات الكبرى.
    President Milosevic's decisive stance vis-à-vis the Bosnian Serbs strengthens this approach, and we hope that it will lead the Bosnian Serbs to accept the Peace Plan. UN وإن موقف الرئيس ميلوسفيتشي الحازم إزاء البوسنيين الصربيين يعزز هذا النهج، ونأمل أن يؤدي إلى قبول البوسنيين الصربيين لخطة السلام.
    In this regard, the Coalition expresses its support for the Peace Plan drafted by the National Council of Maubere Resistance (CNRM) and for initiatives towards self-determination advanced by other genuine East Timorese groups. UN وفي هذا الشأن، يعرب الائتلاف عن تأييده لخطة السلام التي وضعها المجلس الوطني للمقاومة الماوبيرية وللمبادرات الرامية الى تقرير المصير التي قدمتها مجموعات تيمور الشرقية اﻷخرى.
    In the Horn of Africa, Guinea-Bissau welcomes the acceptance by Ethiopia and Eritrea of the Peace Plan put forward by the Organization of African Unity. UN وفي القرن الأفريقي، ترحب غينيا - بيساو بقبول إثيوبيا وإريتريا لخطة السلام التي وضعتها منظمة الوحدة الأفريقية.
    We invite those two fraternal peoples to rise above the situation by fully supporting the Peace Plan of the Organization of African Unity to put an end to that war. UN ونحن ندعو هذين الشعبين الشقيقين إلى الترفع عن الحالة بتوفير الدعم الكامل لخطة السلام التي قدمتها منظمة الوحدة اﻷفريقية لوضع حد لتلك الحرب.
    On 28 March the Council adopted S/PRST/2002/7, in which it declared support for the Peace Plan implemented under the Lusaka Protocol. UN وفي 28 آذار/مارس اعتمد المجلس بيانا رئاسيا S/PRST/2002/7 أعلن فيه دعمه لخطة السلام التي يجري تنفيذها بموجب بروتوكول لوساكا.
    He had therefore hoped that the Council would reaffirm its recent unanimous support for the Peace Plan and would once again call upon the parties to work with the United Nations and each other towards acceptance and implementation of the Peace Plan. UN وأعرب بالتالي عن الأمل في أن يعيد مجلس الأمن تأكيد ما أبداه مؤخرا من تأييد بالإجماع لخطة السلام وأن يدعو الطرفين مرة أخرى إلى العمل مع الأمم المتحدة ومع بعضهما من أجل قبول خطة السلام وتنفيذها.
    Promoting the agency's holistic Agenda for Peace and inclusion as the basis of green societies at the United Nations Conference on Sustainable Development UN الترويج في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لخطة السلام والإدماج الكاملة للوكالة بوصفها أساسا لخضرنة المجتمعات
    C. Supplement to an Agenda for Peace: position paper of the Secretary-General on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations209 UN ملحق لخطة السلام: ورقة موقف مقدمة من اﻷمين العام بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Since only peaceful conditions could rid the world of its refugee problems, all Governments should accord serious consideration to the Agenda for Peace drafted by the Secretary-General. UN وحيث أن اﻷحوال السلمية هي التي تستطيع وحدها أن تخلص العالم من مشاكل اللاجئين التي يعاني منها، ينبغي أن تولي الحكومات اعتبارا جادا لخطة السلام التي وضعها اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد