ويكيبيديا

    "لخطة العمل المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Action Plan on
        
    • the Action Plan for
        
    • the Plan of Action on
        
    • its workplan
        
    • of the workplan on
        
    • of the action plan
        
    • the plan of action for
        
    • to the Action Plan
        
    Measures to combat stereotypes were included in each of the four main areas of the Action Plan on gender policy. UN وقد أُدرجت تدابير لمكافحة الأنماط الجامدة في كل مجال من المجالات الرئيسية الأربعة لخطة العمل المتعلقة بالسياسة الجنسانية.
    Cuba is in full national compliance with the Action Plan on the Implementation of Article VII Obligations. UN وتمتثل كوبا امتثالا كاملا على الصعيد الوطني لخطة العمل المتعلقة بتنفيذ التزامات المادة السابعة.
    The Global Office and the United States Department of Agriculture provided the same kind of support to Malawi in finalizing the Action Plan on agricultural statistics. UN وقدم المكتب العالمي ووزارة الزراعة في الولايات المتحدة الدعم نفسه إلى ملاوي في وضع الصيغة النهائية لخطة العمل المتعلقة بالإحصاءات الزراعية.
    14. The second phase of the Action Plan for synergies becomes operational some time after the success of the first one has become evident. UN 14- وتصبح المرحلة الثانية لخطة العمل المتعلقة بالتآزر جاهزة للتنفيذ بعد فترة من التأكد من نجاح المرحلة الأولى.
    9. Implementation of Roma Strategy in accordance with the Action Plan for the Implementation of Decade of Roma Inclusion 2005-2015. UN 9- تنفيذ استراتيجية الروما، وفقاً لخطة العمل المتعلقة بتنفيذ عقد إدماج الروما 2005-2015.
    Review meetings for the Plan of Action on confidence-building measures UN عقد اجتماعات استعراض لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة
    In that regard, the Subcommittee recalled that 2017, the final year of consideration of the agenda item, according to its workplan, coincided with the fiftieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN واستذكرت اللجنة في هذا الصدد أنَّ سنة 2017، وهي آخر سنة يُنظر أثناءها في هذا البند من جدول الأعمال، وفقاً لخطة العمل المتعلقة به، ستصادف الذكرى السنوية الخمسين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    The Committee also notes that there has been some evidence of reduction in malaria incidence but regrets that the full implementation of the Action Plan on malaria and the functioning of the Malaria Institute are hampered by a lack of funds. UN وتلاحظ أيضاً وجود مؤشرات تدل على انخفاض حالات الإصابة بالملاريا، إلا أنها تعرب عن أسفها لأن نقص الموارد يحول دون التنفيذ التام لخطة العمل المتعلقة بالملاريا ويؤثر سلباً على أداء معهد أبحاث الملاريا.
    At the time, major critical aspects of the Action Plan on integration and rehabilitation had not been agreed, and to a significant extent this remains the case today. UN ولم يكن الاتفاق قد تم في ذلك الوقت بشأن الجوانب الرئيسية البالغة الأهمية لخطة العمل المتعلقة بالإدماج وإعادة التأهيل، ويبقى الوضع اليوم على حاله إلى حد كبير.
    47. For its part, the European Union attached great importance to the Action Plan on demand reduction, which was soon to be adopted by the General Assembly. UN ٤٧ - ويولي الاتحاد اﻷوروبي من ناحيته اهتماما كبيرا لخطة العمل المتعلقة بخفض الطلب، المقرر أن تعتمدها الجمعية العامة قريبا.
    As a direct follow-up to the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development adopted by the Assembly, the programmes for alternative development and for illicit crop monitoring will continue. UN وكمتابعة مباشرة لخطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي التنمية البديلة، وهي الخطة التي أقرتها الجمعية العامة، ستستمر برامج التنمية البديلة ورصد المحاصيل غير المشروعة.
    To strongly call for the prompt and full implementation of the Action Plan on nuclear disarmament adopted by the 2010 Review Conference of the Treaty, particularly the commitments made by the nuclear-weapon States under action 5 to accelerate concrete progress on the steps leading to nuclear disarmament. UN الدعوة بقوة إلى التنفيذ الفوري والكامل لخطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي التي اعتمدها مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، لا سيما الالتزامات التي تعهدت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية في إطار الإجراء 5 بالتعجيل بإحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي.
    " (a) To ensure, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, continuous and effective implementation of the Action Plan on Cultural Policies for Development; UN " (أ) كفالة التنفيذ المستمر والفعال لخطة العمل المتعلقة بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، وذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    Denmark welcomed efforts to recognize Sámi rights in legislation and was concerned about the practical implementation of the Action Plan for the Sámi languages. UN 39- ورحبت الدانمرك بالجهود المبذولة للاعتراف بحقوق شعب صامي في التشريعات وأعربت عن قلقها إزاء التنفيذ العملي لخطة العمل المتعلقة بلغات شعب صامي.
    The time frame for the Action Plan for Peace, Reconciliation and Justice (APPRJ) expired in March 2009 with most of its proposed actions not yet implemented. UN فقد انتهى الإطار الزمني لخطة العمل المتعلقة بالسلم والمصالحة والعدالة في آذار/مارس 2009 دون أن تنفذ أغلب الإجراءات التي اقترحتها.
    In accordance with the Action Plan for Implementation of the Strategy for Justice System Reform, in December 2005 the Assembly of the Republic of Macedonia adopted Amendments XX to XXX to the Constitution of the Republic of Macedonia, which concern the justice system. UN ووفقاً لخطة العمل المتعلقة بتنفيذ استراتيجية إصلاح نظام العدالة، اعتمدت جمعية جمهورية مقدونيا في كانون الأول/ديسمبر 2005 التعديلات من العشرين إلى التعديل الثلاثين للدستور، التي تتعلق بنظام العدالة.
    Review meetings for the Plan of Action on confidence-building measures UN عقد اجتماعات استعراضية لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة
    Review meetings for the Plan of Action on confidence-building measures UN عقد اجتماعات استعراض لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة
    In that regard, the Subcommittee recalled that 2017, the final year of consideration of the agenda item, according to its workplan, coincided with the fiftieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN ولاحظت اللجنة الفرعية في هذا الصدد أنَّ سنة 2017، وهي آخر سنة يُنظر أثناءها في هذا البند من جدول الأعمال، وفقاً لخطة العمل المتعلقة به، ستصادف الذكرى السنوية الخمسين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    2. Invites Parties and others to submit proposals on any additional elements of the workplan on e-waste to the Secretariat, by 30 November 2007; UN 2 - يدعو الأطراف وغيرها لتقديم مقترحات إلى الأمانة، في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، حول أي عناصر إضافية لخطة العمل المتعلقة بالنفايات الإلكترونية؛
    In that connection, it would be useful for the plan of action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children to be made available to the experts. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن من المفيد بالنسبة لخطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة والتي تؤثر على صحة المرأة والطفل هو إتاحتها للخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد