ويكيبيديا

    "لخطة عملها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its plan of action
        
    • its workplan
        
    • its work plan
        
    • its action plan
        
    • her workplan
        
    In effect, UNESCO's review of its plan of action will be a part of this larger review of progress and problems. UN وفي الحقيقة، سيكون استعراض اليونسكو لخطة عملها جزءا من هذا الاستعراض اﻷكبر حجما ﻷوجه التقدم والمشاكل.
    The Association's 2001 declaration on commitments for children was a guiding principle for enhancing the protection, development and survival of children in the region, as was its plan of action for children. UN وأضاف أن الإعلان الذي أصدرته الرابطة في عام 2001 بشأن الالتزامات الخاصة بالطفل هو مبدأ يسترشد به في تعزيز حماية الطفل ونمائه وبقائه في المنطقة، كما هي الحال بالنسبة لخطة عملها المتعلقة بالطفل.
    This enables the Division to generate a ranking of the 27 programmes of the United Nations regular budget as a basis for its workplan. UN ويتيح هذا للشعبة إنشاء ترتيب للبرامج الـ 27 في ميزانية الأمم المتحدة العادية كأساس لخطة عملها.
    This enables the Division to generate a ranking of the 27 programmes of the United Nations regular budget as a basis for its workplan. UN ويتيح هذا للشعبة إنشاء ترتيب للبرامج الـ 27 في ميزانية الأمم المتحدة العادية كأساس لخطة عملها.
    the development of a reporting format and guidelines for the secretariat in conformity with its work plan and work programme; UN ' 1 ' تحديد شكل تقارير الأمانة ومبادئها التوجيهية وفقاً لخطة عملها وبرنامج عملها؛
    According to its work plan, the Subcommittee began its review of the IADC proposals and discussed means of endorsing their utilization. UN وشرعت اللجنة الفرعية، وفقا لخطة عملها في استعراض اقتراحات لجنة إيادك وناقشت سبل إقرار استخدامها.
    The Government remained undaunted in its desire to fight the crime of trafficking according to its action plan up to the year 2010. UN وقال إن الحكومة تظل على رغبتها الأكيدة في مكافحة جريمة الاتجار وفقا لخطة عملها التي تستمر حتى عام 2010.
    34. According to the latest information received, the Government of Uganda has reiterated its commitment to finalize its plan of action on children associated with armed forces and groups in Uganda, in order that the Uganda People's Defence Forces and Local Defence Units may be removed from the annexes to the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict. UN وأفادت آخر معلومات وردت بأن حكومة أوغندا أعادت تأكيد التزامها بوضع الصيغة النهائية لخطة عملها المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في أوغندا، حتى يتسنى شطب اسم قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية من مرفقات التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    Its 2007 - 2009 business plan states that the project will be used to support Kenya's implementation of its plan of action, including completing gazetting of the regulations required to establish and implement the Party's licensing and quota system. UN وتفيد خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2007 - 2009 بأن المشروع سيستخدم في دعم تنفيذ كينيا لخطة عملها بما في ذلك إنجاز نشر اللوائح المطلوبة لإنشاء وتنفيذ نظام الطرف لمنح التراخيص وتحديد الحصص في الجريدة الرسمية.
    5. To note with appreciation Cameroon's submission of its plan of action to ensure a prompt return to compliance with the control measures for Annex A, group II substances, and to note also that, under the plan, Cameroon specifically commits itself: UN 5 - وإذْ يحيط علما مع التقدير بتقديم الكاميرون لخطة عملها لضمان سرعة العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة بالنسبة لمواد المجموعة الثانية، المرفق ألف، وإذ يحيط علما كذلك بأن الكاميرون التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد:
    4. To note with appreciation Honduras's submission of its plan of action to ensure a prompt return to compliance with the control measures for the controlled substance in Annex E, and to note further that, under the plan, Honduras specifically commits itself: UN 4 - وأن يحيط علما مع التقدير بتقديم هندوراس لخطة عملها لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال، لتدابير الرقابة بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء، وأن يحيط علما كذلك بأن هندوراس التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد:
    3. To note with appreciation Papua New Guinea's submission of its plan of action to ensure a prompt return to compliance with the control measures for Annex A, group I substances and to note further that, under the plan, Papua New Guinea specifically commits itself: UN 3 - وأن يحيط علما مع التقدير بتقديم بابوا غينيا الجديدة لخطة عملها لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة بالنسبة لمواد المجموعة الأولى، المرفق ألف، وأن يحيط علما كذلك بأن بابوا غينيا الجديدة التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد:
    3. To note with appreciation Uruguay's submission of its plan of action to ensure a prompt return to compliance with the control measures for the controlled substance in Annex E, and to note further that, under the plan, Uruguay specifically commits itself: UN 3 - وأن يحيط علما مع التقدير بتقديم أوروغواي لخطة عملها لكفالة العودة الفورية إلى الامتثال لتدابير الرقابة بالنسبة للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء، وأن يحيط علما كذلك بأن أوروغواي التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد:
    Furthermore, the Procurement Network included sustainable procurement among its five strategic priorities and thus in the standing elements of its workplan. UN وعلاوةً على ذلك، أدرجت شبكة المشتريات الشراء المستدام بين أولوياتها الاستراتيجية الخمس، وبذلك أصبح من العناصر الدائمة لخطة عملها.
    The Committee also notes that the Division continues to employ residual risk as the basis for its workplan. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الشعبة تواصل استخدام المخاطر المتبقية كأساس لخطة عملها.
    Global and regional system providers in attendance agreed to support the Committee and actively participate in its working groups formed to address its workplan. UN 41- اتفق مقدمو خدمات النظم العالمية والاقليمية الذين حضروا الاجتماع على دعم اللجنة والمشاركة بنشاط في أفرقتها العاملة المكوّنة للتصدي لخطة عملها.
    The National Assembly, in accordance with its work plan for 2013, is seeking further technical and logistical support, including short, specialized training sessions and an exchange programme with other national legislative bodies. UN وتلتمس الجمعية الوطنية وفقاً لخطة عملها للفترة 2013 المزيد من الدعم التقني واللوجستي، بما في ذلك دورات تدريبية متخصصة قصيرة الأجل وبرنامج تبادل تشمل الهيئات التشريعية الوطنية الأخرى.
    :: In the view of OIOS, the Commission needed to make proposals to its Governing Council concerning a number of issues with respect to resolving policy matters that may hamper its ability to complete operations in accordance with its work plan. UN :: يرى مكتب الرقابة أن اللجنة يلزم أن تقدم مقترحات إلى مجلس إدارتها بشأن عدد من المسائل فيما يتعلق بحل المشاكل المتعلقة بالسياسات التي يمكن أن تعيق قدرتها على إنجاز العمليات وفقا لخطة عملها.
    The Co-Chairs further invited Afghanistan to report on any revisions to its work plan, and the reasons for these revisions, as well as its commitment to review its work plan on a continuous basis using an inclusive approach that was so important in the preparation of the extension request. UN كما دعا الرؤساء أفغانستان إلى الإبلاغ عن أية مراجعة لخطة عملها والأسباب الداعية إلى تلك المراجعات، وكذلك التزامها باستعراض خطة عملها على أساس متواصل باتباع نهج شامل هو على جانب كبير من الأهمية في إعداد طلبات التمديد.
    In 2005, the government launched a supplement on trafficking in children to its action plan. UN وفي عام 2005، أصدرت ملحقا لخطة عملها يتعلق بالاتجار بالأطفال.
    The Government should aim for the full practical implementation of its action plan on the UPR recommendations and make a particular effort to realize tangible results in the areas of administration of justice, law reform and ratification of identified international human rights treaties, as priority areas specified in the action plan for 2013. UN وينبغي أن تيمم الحكومة صوب التنفيذ العملي الكامل لخطة عملها المتعلقة بتوصيات الاستعراض الدوري الشامل، وأن تبذل الجهود بوجه خاص من أجل إحراز نتائج ملموسة في مجالات إقامة العدل وإصلاح القوانين والتصديق على معاهدات حقوق الإنسان الدولية التي حددت، باعتبارها مجلات أولوية محددة في خطة العمل لعام 2013.
    8. She gave an update of her activities since she was appointed as mandate holder, and outlined her workplan. UN 8- وعرضت الخبيرة المستقلة مستجدات أنشطتها منذ تعيينها كصاحبة ولاية، وقدمت عرضاً موجزاً لخطة عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد