ويكيبيديا

    "لخطر أكبر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at greater risk
        
    • at higher risk
        
    • to greater danger
        
    • at even greater risk
        
    • at disproportionate risk
        
    • to greater risk
        
    • a greater risk of
        
    • in greater danger
        
    Such mediation may place women's safety at greater risk. UN فمن شأن هذه الوساطة أن تعرض سلامة المرأة لخطر أكبر.
    The authors therefore did not demonstrate that they would be at greater risk than the general population. UN ولذلك لم يثبت صاحبا البلاغ أنهما سيكونان معرضين لخطر أكبر من عامة السكان.
    Some rights might be at greater risk in the event of expulsion, and it might therefore be appropriate to emphasize certain rights by specific reference. UN وقد تكون بعض الحقوق عرضة لخطر أكبر في حالة الطرد، وربما يكون من المناسب إذن التشديد على حقوق معينة بإشارات محددة.
    In Latin America, indigenous women are at higher risk of pregnancy-related suffering. UN وفي أمريكا اللاتينية، تتعرض نساء الشعوب الأصلية لخطر أكبر من حيث المعاناة المتصلة بالحمل.
    These delays in receiving funding in turn impose unrecoverable delays in the training and mine-removal schedule, exposing populations to greater danger for longer periods of time. UN وهذا التأخير في تلقي التمويل يؤدي بدوره الى تأخير يتعذر تداركه في التدريب وفي الجدول الزمني ﻹزالة اﻷلغام، مما يعرض السكان لخطر أكبر على امتداد فترات زمنية أطول.
    In this regard, situations of armed conflict and the militarization of States place human rights defenders at even greater risk. UN وفي هذا المضمار، يتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان لخطر أكبر من جراء النـزاعات المسلحة وتسليح الدول.
    46. National employees are at greater risk as agencies rely more and more on Somali staff and implementing partners. UN 46 - ويتعرض الموظفون الوطنيون لخطر أكبر إذ تعتمد الوكالات أكثر فأكثر على الموظفين الصوماليين والشركاء المنفذين.
    In practice, some human rights may be at greater risk than others in particular industries or contexts, and therefore will be the focus of heightened attention. UN وفي الممارسة العملية، قد تتعرض بعض حقوق الإنسان لخطر أكبر من غيرها في قطاعات صناعية أو سياقات معينة، وتصبح بالتالي محط اهتمام أكبر.
    With nobody to take care of them, these displaced children are often subjected to violence and ill-treatment that put their life at greater risk. UN ومع عدم وجود أحد لرعايتهم، كثيراً ما يتعرض هؤلاء اﻷطفال المشردون للعنف وسوء المعاملة اللذين يعّرضان حياتهم لخطر أكبر.
    This lack of gender equality leaves those who are excluded or condemned at greater risk of violence and of being overrepresented among the resource poor. UN وهذا الغياب للمساواة بين الجنسين يجعل أولئك المستبعدين أو المدانين عرضة لخطر أكبر يتمثل في العنف، وتجاهلهم لقلة عددهم.
    Patients with a high frequency of migraine attacks are at greater risk for cerebral strokes. Open Subtitles المرضى الذين يعانون من ارتفاع وتيرة هجمات الشقيقة معرضة لخطر أكبر للحدود الدماغية.
    Similarly, older women, who in their younger years had to stay at home and tend to children and family, are also at greater risk of poverty when their spouse dies. UN وبالمثل، تتعرض النساء الأكبر سنا، اللاتي تعين عليهن في صغرهن البقاء في المنزل ورعاية الأطفال والأسرة، لخطر أكبر يهددهن بالفقر عندما يتوفى أزواجهن.
    There was a growing need to focus on the topic in the light of continuing technological developments, which placed the environment at greater risk from weapons of mass destruction as well as from conventional methods and means of warfare. UN وثمة حاجة متزايدة للتركيز على هذا الموضوع في ضوء التطورات التكنولوجية المتواصلة، التي تعرض البيئة لخطر أكبر من أسلحة الدمار الشامل، وكذلك من أساليب ووسائل الحرب التقليدية.
    In situations where conflict-related sexual violence takes the form of campaigns of forced pregnancy, and where abortion services are illegal, unsafe abortion practices may put the lives of survivors at greater risk. UN وفي الحالات التي يتخذ فيها العنف الجنسي المتصل بالنزاعات شكل حملات الحمل القسري، وعندما تُجرم خدمات الإجهاض، قد تعرض ممارسات الإجهاض غير المأمون حياة الناجين لخطر أكبر.
    If a woman is dependent on her spouse or family network for her economic well-being, she is at greater risk of vulnerability to violence and also of an inability to escape from harm. UN وإذا كانت امرأة معتمدة على زوجها أو على شبكتها العائلية من الناحية الاقتصادية فإنها تكون معرضة لخطر أكبر للعنف وأيضاً في حالة عجز عن الإفلات من الإيذاء.
    The Committee is also concerned that indigenous girls are at higher risk for sexual exploitation and that there is a tendency not to report complaints. UN وتُعرب اللجنة عن القلق أيضاً إزاء تعرُّض فتيات السكان الأصليين لخطر أكبر من الاستغلال الجنسي وإزاء الإحجام عن تقديم الشكاوى.
    (iii) Women are at higher risk of HIV infection than men both as injecting drug abusers and through sexual transmission; UN ' ٣ ' تتعرض المرأة لخطر أكبر مما يتهدد الرجل فيما يتعلق باﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك سواء عن طريق إساءة استعمال المخدرات بالحقن أو عن طريق الاتصال الجنسي؛
    They did not think that the peacekeeping mission would be willing to use air power in response to Serb attacks upon the safe areas; in the absence of such air support, the withdrawal of UNPROFOR troops from the enclaves would merely expose the latter to greater danger. UN كما أنها لا تعتقد أن بعثة حفظ السلام ترغب في استخدام قوتها الجوية ردا على هجمات الصرب على المناطق اﻵمنة؛ وفي ظل عدم وجود دعم جوي من هذا القبيل، فإن انسحاب قوات الحماية من الجيوب سيعرض هذه المناطق لخطر أكبر.
    Such exclusion has the effect of placing them at even greater risk since perpetrators may target women with disabilities because they know that complaints may be taken less seriously. UN والأثر المترتب على هذا الاستبعاد هو جعلهن عرضة لخطر أكبر بكثير إذ أن مرتكبي الانتهاكات قد يستهدفون النساء ذوات الإعاقة لأنهم يعلمون أن شكاواهن قد تؤخذ بقدر أقل من الجدية.
    Child marriage also exposes young married girls to greater risk of HIV and sexually transmitted infections, as they lack the power to refuse unwanted and unprotected sexual intercourse with older husbands. UN كما يعرض زواج الطفل الفتيات الصغيرات المتزوجات لخطر أكبر بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي لأنهن لا يملكن القوة لرفض اتصال جنسي غير مرغوب أو بدون موانع حمل مع أزواجهن الأكبر سناً.
    In addition, babies born to mothers with female genital mutilation had a greater risk of needing resuscitation immediately after birth and of dying during birth. UN كما أن الأطفال الذين يولدون من أمهات خضعن لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى معرضون لخطر أكبر يمثل في الحاجة إلى إنعاش بعد الولادة فوراً، وفي الموت أثناء الولادة.
    It is evident that environmental degradation, the exploitation of the planet's natural resources and constant climate change are putting planet Earth in greater danger every day. UN ومن الواضح أن التدهور البيئي واستغلال الموارد الطبيعية للكوكب وتغير المناخ المستمر تعرض كوكب الأرض لخطر أكبر كل يوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد