:: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
53. Expanded efforts were made to reduce the number of children deprived of liberty through diversion from judicial proceedings. | UN | 53 - وبُذلت جهود موسعة لخفض عدد الأطفال المحرومين من الحرية عن طريق تحويل مسار الإجراءات القضائية. |
:: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
According to the Law on Nationality, Kuwait has adopted the necessary measures to reduce the number of stateless persons in Kuwait. | UN | وبموجب قانون الجنسية، اعتمدت الكويت التدابير الضرورية لخفض عدد عديمي الجنسية في الكويت. |
The State party should continue its efforts to reduce the number of suicides and violent deaths in all places of detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بذل جهود لخفض عدد حالات الإعدام والموت بسبب العنف في جميع أماكن الاحتجاز. |
:: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
The State party should continue its efforts to reduce the number of suicides and violent deaths in all places of detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بذل جهود لخفض عدد حالات الإعدام والموت بسبب العنف في جميع أماكن الاحتجاز. |
The State party should continue its efforts to reduce the number of suicides and violent deaths in all places of detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بذل جهود لخفض عدد حالات الإعدام والموت بسبب العنف في جميع أماكن الاحتجاز. |
In this context, the Government shall take steps to reduce the number of different law enforcement bodies operating in the country. | UN | وفي هذا السياق، تتخذ الحكومة الخطوات اللازمة لخفض عدد مختلف الهيئات المسؤولة عن إنفاذ القوانين والعاملة في البلد. |
Also, there should be no firm rules governing the length of documents, although every effort should be made to reduce the number of pages. | UN | كذلك لا ينبغي أن تكون هنالك قواعد صارمة لتحديد طول الوثيقة، رغم أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لخفض عدد الصفحات. |
Viet Nam is planning to reduce the number of poor households to 10 per cent and eliminate hunger by the year 2000. | UN | وتخطط فييت نام لخفض عدد اﻷسر المعيشية الفقيرة إلى نسبة ١٠ في المائة والقضاء على الجوع بحلول عام ٢٠٠٠. |
:: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
:: Efforts should be made to reduce the number of resolutions adopted by the General Assembly. | UN | :: بذل الجهود لخفض عدد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
From 1999 - 2003 an action plan was implemented to decrease the number of induced abortions in Denmark. | UN | ومن عام 1999 إلى عام 2003 تم تنفيذ خطة عمل لخفض عدد حالات الإجهاض المستحث في الدانمرك. |
A plan for reducing the number of institutionalized children had been approved. | UN | وأُقرت خطةً لخفض عدد الأطفال نزلاء المؤسسات. |
Moreover, her delegation did not view the exercise as a means of reducing the number of established staff. | UN | وقالت إن وفد بلدها، باﻹضافة إلى ذلك، لا يرى هذا اﻹجراء بوصفه وسيلة لخفض عدد الموظفين الدائمين. |
He hoped that its activities would receive stable long-term financing and wished to receive information concerning reductions in staff. | UN | وأن وفد الجزائر يأمل أن يتسنى توفير التمويل لهذه اﻷنشطة بصفة دائمة ومستقرة، وأن يحصل على تفسيرات لخفض عدد الوظائف. |
12. With regard to the reduction in the estimates for rations, the Advisory Committee was informed that the revision in the cost estimates was due to the lower requirements for bottled water as a result of the reduction in the number of international posts. | UN | ١٢ - وفيما يتعلق بالتخفيضات في حصص اﻹعاشة، أعلمت اللجنة الاستشارية بأن تنقيح تقديرات التكلفة يرجع الى انخفاض الاحتياجات اللازمة للمياه المعبأة في زجاجات نتيجة لخفض عدد الموظفين الدوليين. |
The rationale for the proposed reduction in the number of appointed members | UN | الأساس المنطقي لخفض عدد الأعضاء المعينين المقترح |
Particular attention is needed to reduce the numbers of persons held in pretrial detention. | UN | ويلزم إيلاء اهتمام خاص لخفض عدد الأشخاص المحتجزين قبل المحاكمة. |
In view of the reduction of troops, no provision is made for other welfare activities. | UN | ونظرا لخفض عدد الجنود، لم يدرج اعتماد ﻷنشطة الرعاية اﻷخرى. |
(g) Revise its recruitment strategy to lower the number of vacancies at headquarters to an acceptable level to enable the Agency's functions to be performed in the most efficient and effective manner (para. 65); | UN | (ز) تنقيح استراتيجيتها فيما يتعلق بالتوظيف لخفض عدد الشواغر في المقرين إلى مستوى مقبول للتمكين من أداء مهام الوكالة بأقصى درجة من الكفاءة والفعالية (الفقرة 65)؛ |
It encourages the State party to continue its efforts to reduce the incidence of child and infant mortality and to undertake additional measures to increase access to safe drinking water and to improve sanitation. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الجهود التي تبذلها لخفض عدد وفيات الرضع والأطفال، وعلى اتخاذ تدابير اضافية لزيادة إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة وتحسين المرافق الصحية. |