ويكيبيديا

    "لخلفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my successor
        
    I sincerely hope that the same support will be given to my successor. UN وأتمنى بكل صدق أن يتاح الدعم نفسه لخلفي.
    It only remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Khan of Pakistan, every success during his term in office. UN ولا يسعني إلا أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، سفير باكستان السيد خان، كل النجاح في مهمته.
    It remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Mario Maiolini of Italy, every success during his term of office. UN لم يعد لي الآن إلا أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السيد ماريو مايوليني، سفير إيطاليا، كل النجاح في منصبه.
    My best wishes go to my successor in this Chair, Ambassador Inoguchi of Japan. UN كما أُعرب عن أفضل تمنياتي لخلفي في رئاسة المؤتمر، السفيرة أينوغوشي من اليابان.
    It only remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Fisseha Yimer Aboye of Ethiopia, every success during his term of office. UN ويبقى أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السفير فيسيها ييمر أبوي، ممثل إثيوبيا، كل التوفيق في فترة رئاسته.
    At this stage, it only remains for me to wish my successor in this function, Ambassador Camilo Reyes Rodrigues of Colombia, all the best in his endeavours and to assure him of my readiness to assist him in his tasks. UN ولا يسعني، في هذه المرحلة، إلا أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السفير كاميلو رييس رودريغز من كولومبيا التوفيق والنجاح في مساعيه وأؤكد له استعدادي لمساعدته في مهامه.
    I express, in advance, my apologies to my successor and friend, Ambassador Roberto Betancourt from Ecuador, because, even though we would like to give him a magic wand, I myself do not have one either. UN وأعتذر مقدماً لخلفي وصديقي السفير روبرتو بيتانكورت من إكوادور، لأننا وإن كنا نريد أن نعطيه عصا سحرية، فإني أنا الآخر لا أملكها.
    There only remains for me to wish my successor in this function, Ambassador Mohamed Dembri of Algeria, all the best in his endeavours and assure him of my readiness to cooperate with him. UN ولا يسعني إلاَّ أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السفير محمد الدمبري ممثل الجزائر، أفضل الأماني في الجهود التي سيبذلها وأن أؤكد له استعدادي للتعاون معه.
    The challenges I left to my successor were to increase the size of the Institute, localize all professional examinations for accountants and maintain ethics in the accountancy profession. UN والتحديات التي خلفتها لخلفي هي زيادة حجم المعهد وعقد جميع امتحانات المحاسبين في مناطق محلية والتحلي بالأخلاقيات في ممارسة مهنة المحاسبة.
    It only remains for me at this stage to wish my successor in this post, Ambassador Yaakov Levy of Israel, every success during his term of office. UN ولم يبق لي عند هذه المرحلة، إلا أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السفير ياكوف ليفي، من إسرائيل، كامل التوفيق خلال مدة توليه رئاسة المؤتمر.
    I wish my successor and incoming President, Ambassador de Icaza of Mexico, every success and pledge my delegation's fullest support and indeed my own willingness to cooperate with him and his delegation. UN وأتمنى لخلفي الرئيس القادم، السفير دي ايكازا من المكسيك، كل نجاح وأتعهد بتأييد وفدي التام بل واستعدادي شخصياً للتعاون معه، ومع وفده.
    It remains for me only to wish my successor in this post, Ambassador Mária Krasnohorská, much success and to promise her my full cooperation in her task. UN ولم يبق أمامي إلا أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السفيرة ماريا كراسنو هورسكا، تحقيق الكثير من النجاح، وإني أؤكد لها كامل تعاوني معها في مهمتها.
    It remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Manuel RodríguezCuadros of Peru, every success during his term of office. UN ولن يبقى لي إلا أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، سفير بيرو السيد مانويل رودريغيس - كوادروس كل التوفيق خلال فترة رئاسته.
    I won't leave any of this information for my successor. Open Subtitles فلن أترك أي من هذه المعلومات لخلفي
    It is a disappointment, therefore, that at the conclusion of my term as CD President, I cannot report success in facilitating the core agreement which would allow us to start work, and that I therefore have had to hand to my successor, Ambassador Kreid, an incomplete assignment. UN ولهذا السبب، من المخيب للآمال ألا أستطيع في ختام ولايتي كرئيس لمؤتمر نزع السلاح تقرير تحقيق النجاح في تيسير التوصل إلى الاتفاق الرئيسي الذي سيتيح لنا بدء العمل، ولهذا السبب يتعين عليّ أن أسلم لخلفي السفير كرايد مهمة منقوصة.
    110. I am very proud of the Office and the colleagues I lead and I urge the General Assembly to continue with strong support for my successor and the work of the Office of the High Commissioner in the years to come. UN 110 - وإني فخورة للغاية بالمفوضية وبالزملاء الذين يعملون تحت قيادتي، وأنا أحث الجمعية العامة على أن تواصل تقديم دعمها القوي لخلفي ولعمل المفوضية في السنوات القادمة.
    My best wishes go to my successor, Ambassador Szabó. UN وأعرب عن أصدق تمنياتي لخلفي السفير " زابو " .
    I recall, at the beginning of the process, I said " I wish the General Assembly and the [Security] Council do not do to my successor what they did to me " . UN وأتذكر أنني قلت، لدى بدء العملية، " أتمنى أن لا تفعل الجمعية العامة والمجلس [مجلس الأمن] لخلفي ما فعلاه معي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد