ويكيبيديا

    "لخوض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to take
        
    • to fight
        
    • to have
        
    • to contest
        
    • to wage
        
    • to run in
        
    • engage in
        
    • to go through
        
    • for a
        
    • to stand for
        
    • fight the
        
    • to run for
        
    • contest the
        
    • to stand in
        
    • something for which she
        
    So Sabrina, you're here to take the test of true love huh? Open Subtitles إذاً صابرينا, أنتِ هنا لخوض إختبار الحب الحقيقي, اليس كذلك ؟
    If you're willing to take that risk, everyone knows it's serious. Open Subtitles اذا كنت مستعداً لخوض هذه المجتزفة فالكل يعلم أنه جدي
    Well,she was an egghead. They don't recruit them to fight wars. Open Subtitles .حسنا ، كانت من الأذكياء فهم لا يُجَنّدون لخوض الحروب
    So, look, I'm happy to have this conversation again when Walt lands, but until then, it's not our call to make. Open Subtitles انظري , سعيد لخوض هذا الحوار مجدداً عندما يهبط والت , ولكن حتى ذلك الوقت , ليس القرار بيدنا.
    Only citizens are eligible to contest and vote in elections. UN فالمواطنون دون سواهم هم المؤهلون لخوض الانتخابات والتصويت فيها.
    The health strategy adopted by the African Union to wage an integrated struggle against diseases is encouraging, since disease knows no borders. UN والاستراتيجية الصحية التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي لخوض كفاح متكامل ضد الأمراض مشجعة لأن الأمراض لا تعرف حدودا.
    Like if I really suited to take the bar exam. Open Subtitles فيما إذا أنا مناسب لخوض إختبار نقابة المحامين
    At seven-weeks-old, the chicks are losing the last of their baby down, and are now fully equipped to take the plunge. Open Subtitles بعمر سبعة أسابيع، تفقد الفراخ آخر زغب الصغار المتبقي وصاروا الآن مُجهزين خير تجهيز لخوض غمار حياتهم
    Your superhuman physical ability and powers of observation make you worthy to take the Hunter Exam. Open Subtitles قدراتكَ الجسمانيّة الخارقة، وقوّة ملاحظتكَ الفريدة يجعلاك جديراً لخوض إختبار الصيّادين.
    One needs a young heart to take the leap that love requires of us, and my heart, like every other part of me, is no longer young. Open Subtitles الشخص يحتاج لقلب شاب لخوض ما يحتاجه منا الحب وقلبي ، مثل اي عضو في ، ليس شاباً
    With the same determination, my country has mobilized all its resources to fight the fight against trafficking in migrants. UN وبالتصميم ذاته، حشد بلدي كل ما أُوتي من موارد لخوض معركة مكافحة الاتجار بالمهاجرين.
    Another essential pillar of those efforts is the availability of the human, material and financial resources needed to fight the battle. UN ومن الأعمدة الأخرى الضرورية لتلك الجهود توافر الموارد البشرية والمادية والمالية اللازمة لخوض هذه المعركة.
    In the meantime, we look to our own resources to fight the battle. UN وريثما يتم ذلك، فإننا نسخر مواردنا الخاصة لخوض تلك المعركة.
    Happy to have a civil conversation, and I'm always ready to make a deal. Open Subtitles سعيد لخوض هذا الحوار المدني، وأنا مستعد دومًا لأبرام الصفقات.
    Far enough into the future that I'm really not prepared to have this conversation - right now. Open Subtitles بمستقبل بعيد كفاية كوني لست مستعدة لخوض تلك المحادثة الآن
    A political party which does not comply with this provision will not be eligible to contest any elections. UN وأي حزب لا يمتثل لهذا الحكم لن يكون مؤهلا لخوض أي الانتخابات.
    Are you ready to wage that war, armed with nothing but bottomless poverty? Open Subtitles هل أنتم مستعدون لخوض تلك الحرب حاملين لا شيء سوا الفقر المدقع؟
    A number of independent candidates also qualified to run in the election. UN وتأهل أيضا عدد من المرشحين المستقلين لخوض الانتخابات.
    In practice, it might mean that only States with the resources to engage in lengthy and costly dispute settlement procedures would benefit. UN بل وقد يقصر في الواقع إمكانية الحصول على الاستجابة على الدول التي تملك الموارد الضرورية لخوض إجراءات طويلة ومكلِّفة لتسوية المنازعات.
    It's like I needed to go through that experience to know what exactly I don't want in a man. Open Subtitles وكأنّي كنت بحاجة لخوض هذه التجربة لأعرف بالضبط ما لا أريده بالرجل
    I've had enough of girls, I think I'm ready for a woman. Open Subtitles لقد اكتفيت من الفتيات، أعتقد أنني مستعد لخوض علاقة مع امرأة.
    This provision promotes the principle that every qualified person has an equal and reasonable opportunity to stand for election and be elected. UN وهذا الحكم يعزز المبدأ القائل بأن كل شخص مؤهل يتمتع بفرصة متساوية ومعقولة لخوض الانتخابات وانتخابه.
    They want me to run for president of the school governing board. Open Subtitles انهم يريدون لي لخوض انتخابات الرئاسة لمجلس إدارة المدرسة التي تحكم.
    In fact one of the women appealed in Kailahun District and won the appeal to make her qualified to contest the paramount chieftaincy elections. UN وفي الواقع فقد تقدمت إحدى النساء باستئناف في مقاطعة كيلاهون وحكم في الاستئناف بأهليتها لخوض انتخابات كبار زعماء القبائل.
    The programme also largely focused on training of trainers, rather than on identifying potential candidates to stand in the elections and capacitating them to compete. UN وركز البرنامج أيضاً إلى حد بعيد على تدريب المدربين، بدلاً من تحديد المرشحات المحتملات لخوض الانتخابات وتعزيز قدراتهن على المنافسة.
    A pregnant teenager is socially stigmatized and forced to remain at home or begin working, something for which she is not yet prepared. UN ' ' فالمراهقة الحامل توصم داخل المجتمع ويزج بها في البيت أو العمل، وهما عالمان ليست بعد مستعدة لخوض غمارهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد