ويكيبيديا

    "لدخان التبغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to tobacco smoke
        
    • of tobacco smoke
        
    • second-hand smoke
        
    " Recalling the similarly serious consequences of exposure to tobacco smoke on maternal and child health, and its impact on child mortality, UN " وإذ يشير إلى عواقب وخيمة مماثلة جراء التعرض لدخان التبغ على صحة الأم والطفل، وأثر ذلك على وفيات الأطفال،
    The purpose of the Act is to promote smoke-free environments with the aim of preventing harmful health effects from passive smoking and involuntary exposure to tobacco smoke. UN والغرض من هذا القانون هو الترويج لتهيئة بيئات خالية من الدخان بهدف منع الآثار الضارة بالصحة الناجمة عن التدخين السلبي والتعرض اللاإرادي لدخان التبغ.
    They also aim to identify the key elements of legislation necessary to effectively protect people from exposure to tobacco smoke. UN وهي ترمي أيضا إلى تحديد العناصر الرئيسية في التشريعات اللازمة لحماية الناس فعلا من التعرض لدخان التبغ.
    Moreover, exposure to tobacco smoke has negative consequences. UN وفضلا عن ذلك، فإن التعرض لدخان التبغ له عواقب سلبية.
    Exposure to tobacco smoke is also a source of great concern, as a large number of women live with men who smoke regularly. UN والتعرض لدخان التبغ يبعث أيضا على قلق بالغ بما أن عددا كبيرا من النساء يعشن مع رجال يدخنون بانتظام.
    " Recalling the similarly serious consequences of exposure to tobacco smoke on maternal and child health, and its impact on child mortality, UN " وإذ يشير إلى عواقب وخيمة مماثلة جراء التعرض لدخان التبغ على صحة الأم والطفل، وأثر ذلك على وفيات الأطفال،
    Specifically, there are two means of action that ILO is using to address the protection of workers against the dangers of exposure to tobacco smoke. UN وهناك طريقتان للعمل تستخدمهما منظمة العمل الدولية بصفة خاصة لمعالجة مشكلة وقاية العمال من مخاطر التعرض لدخان التبغ.
    Also says here our vic was in the early stages of emphysema due to long-term exposure to tobacco smoke. Open Subtitles أيضاً يقول أن ضحيتنا في مراحل مبكرة لإنتفاخ الرئة نظراً للتعرض الطويل لدخان التبغ
    Our delegation believes it is the responsibility of all in the Organization to protect against exposure to tobacco smoke in public places, especially in indoor work spaces and closed public premises. UN ويعتقد وفد بلدنا أنه من مسؤولية الجميع في المنظمة توفير الحماية من التعرض لدخان التبغ في الأماكن العامة، وخاصة في أماكن العمل المغلقة والأماكن العامة المغلقة.
    Moreover, the ill effects of passive smoking are apparent in the workplace, in which the majority of the world's workers are not protected from involuntary exposure to tobacco smoke. B. Economic and social context UN وعلاوة على ذلك، تبدو آثار الأمراض الناجمة عن التدخين السلبي واضحة في أماكن العمل التي لا حماية فيها لأغلبية العاملين في العالم من التعرض غير الطوعي لدخان التبغ.
    271. Measures are being implemented to reduce the exposure of non-smokers to tobacco smoke in public offices and other environments, including the prohibition of smoking in certain public service installations and offices, including the Caracas metro. UN 271- ويجري اتخاذ تدابير لتخفيض تعرض غير المدخنين لدخان التبغ في المكاتب العامة والبيئات الأخرى، بما في ذلك حظر التدخين في منشآت ومكاتب معينة خاصة بالخدمة العامة، بما في ذلك مترو كراكاس.
    Parties were thus called upon to provide protection from exposure to tobacco smoke in indoor workplaces, public transport, indoor public places and, as appropriate, other public places. UN ولذلك، فقد طٌلب من الأطراف أن توفر الحماية من التعرض لدخان التبغ في أماكن العمل الداخلية، والنقل العام، والأماكن العامة الداخلية، وفي أماكن عامة أخرى حسب الاقتضاء.
    - legislation or other measures to provide protection from involuntary exposure to tobacco smoke in workplaces, public places and public transport; UN - التشريع أو التدابير اﻷخرى الرامية الى الحماية من التعرض اللاإرادي لدخان التبغ في أماكن العمل واﻷماكن العامة ووسائل النقل العام؛
    15. In article 8 of the Convention -- parties recognize that scientific evidence has unequivocally established that tobacco consumption and exposure to tobacco smoke cause death, disease and disability. UN 15 - وفي المادة 8 من اتفاقية منظمة الصحة العالمية أقر الأطراف بأن الأدلة العلمية أثبتت بشكل قاطع أن استهلاك التبغ والتعرض لدخان التبغ يسبب الموت والمرض والعجز.
    (g) United Nations Population Fund (UNFPA): In the preamble Parties to the Framework Convention acknowledge " that there is clear scientific evidence that prenatal exposure to tobacco smoke causes adverse health and developmental conditions for children " . UN :: صندوق الأمم المتحدة للسكان: تسلم الدول الأطراف في ديباجة الاتفاقية الإطارية " بوجود دليل علمي واضح على أن التعرض لدخان التبغ قبل الولادة يتسبب في حدوث آثار صحية ونمائية عكسية للأطفال " .
    29. The negative impact of smoking and exposure to tobacco smoke on maternal and child health is undeniable, but little work has been done to address that issue. UN 29 - لا يمكن إنكار الأثر السلبي للتدخين والتعرض لدخان التبغ على صحة الأم والطفل، ولكن لم يضطلع سوى بأعمال قليلة لمعالجة تلك المسألة.
    (a) effective protection from involuntary exposure to tobacco smoke in indoor workplaces, enclosed public places and public transport, with special attention to risk groups such as pregnant women and children; UN )أ( الحماية الفعالة من التعرض اللاإرادي لدخان التبغ داخل أماكن العمل أو اﻷماكن العامة المغلقة ووسائل النقل العام، مع إيلاء اهتمام خاص للمجموعات المعرﱠضة للخطر مثل الحوامل واﻷطفال؛
    The programme, known as SOLVE,6 addresses workplace exposure to tobacco smoke at the workplace policy and action levels; UN :: يتناول البرنامج المعروف " بسولف " () التعرض لدخان التبغ في أماكن العمل على صعيد السياسة المتعلقة بأماكن العمل والصعيد العملي.
    Towards this end, each Party shall adopt and implement effective legislative, executive, administrative or other measures to promote: broad access to effective and comprehensive educational and public awareness programmes on the health risks including the addictive characteristics of tobacco consumption and exposure to tobacco smoke ... " . UN " ولتحقيق هذه الغاية يقوم كل طرف باعتماد وتنفيذ التدابير التشريعية والتنفيذية والإدارية الفعالة وغيرها من التدابير لتشجيع الوصول على نطاق واسع إلى برامج التوعية والبرامج التثقيفية الفعالة الشاملة بشأن المخاطر الصحية بما في ذلك الخصائص الإدمانية لاستهلاك التبغ والتعرض لدخان التبغ " .
    Awareness-raising campaigns can be effective in educating the population about the adverse health impacts of tobacco smoke and in reducing indoor concentrations of it. UN ويمكن أن تكون حملات التوعية فعالة في تثقيف السكان بشأن الآثار الصحية الضارة لدخان التبغ وفي الحد من مستويات تركّزه داخل المباني.
    The poor may be predisposed to non-communicable diseases from such factors as low weight at birth, poor nutrition during childhood and exposure to second-hand smoke. UN وقد يكون الفقراء أكثر عرضة للأمراض غير المعدية الناجمة عن عوامل مثل انخفاض الوزن عند الولادة، وسوء التغذية أثناء الطفولة، والتعرض لدخان التبغ غير المباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد