ويكيبيديا

    "لدخل الأسرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • family income
        
    • household income
        
    • income for the family
        
    An average of 80,947 individuals received this family income supplement provided by UNRWA with the support of the European Union. UN وتلقى ما متوسطه 947 80 فردا هذه الإعانة التكميلية لدخل الأسرة المقدمة من الأونروا بدعم من الاتحاد الأوروبي.
    A total of $9,588,242 was distributed as family income supplement under the programme. UN ووزع ما مجموعه 242 588 9 دولارا كإعانة تكميلية لدخل الأسرة في إطار البرنامج.
    Owing to funding constraints, UNRWA could distribute only 70 per cent of the value of the family income supplement in Gaza during the first round of 2012. UN وبسبب معوقات التمويل، لم تتمكن الوكالة سوى من توزيع 70 في المائة من الإعانات التكميلية لدخل الأسرة في غزة خلال الجولة الأولى في عام 2012.
    In residential buildings, household income and climate have a great influence both on energy sources and end-use patterns. UN ففي المباني السكنية لدخل الأسرة والمناخ تأثير كبير على كل من مصادر الطاقة وأنماط الاستخدام النهائي.
    29. According to the report, the dissolution of a marriage leaves women and children in a vulnerable situation, particularly if the husband's earnings were the primary source of income for the family. UN 29 - ووفقا للتقرير، فإن فسخ الزواج يضعف وضع النساء والأطفال، لا سيما إذا كان ما يكسبه الزوج هو المصدر الرئيسي لدخل الأسرة.
    172. The legislation governing the awards of Supplementary Benefit, Income-related Jobseeker's Allowance and family income Supplement imposes residential qualifications. UN وشروط الإقامة يفرضها التشريع الذي ينظم منح الفائدة التكميلية وإعانة البحث عن عمل على أساس الدخل والإعانة التكميلية لدخل الأسرة.
    On the basis of the results of this survey, a family income supplement to bridge the abject poverty gap was provided for 10,125 individuals in the West Bank and 69,590 individuals in Gaza. UN واستنادا إلى نتائج هذا المسح، تم طرح ملحق لدخل الأسرة لسد فجوة الفقر المدقع لـعدد 125 10 فردا في الضفة الغربية و 590 69 فردا في غزة.
    In spite of the important contribution of women to the income of the family, there is still a strong notion, especially among men, that men are responsible for providing the family income. UN وعلى الرغم من الإسهام الهام الذي تقدمه النساء لدخل الأسرة فإن هناك مفهوماً قوياً، وخاصة بين الرجال، بأن الرجال مسؤولون عن توفير دخل الأسرة.
    Only people who are in receipt of Supplementary Benefit, family income Supplement, DWA or Income-based JSA may be eligible for the Maternity Payment or additional Funeral Payment. UN ولا يجوز استحقاق إعانة الأمومة أو الإعانة الإضافية للجنائز إلا للأشخاص الذين يحصلون على الفوائد التكميلية أو المخصصات التكميلية لدخل الأسرة أو إعانات بدل العجز عن العمل أو إعانة البحث عن عمل على أساس الدخل.
    However, so far as Supplementary Benefit and Income-related Jobseeker's Allowance are concerned, regulations provide for exemption from having to satisfy those conditions if otherwise the denial of the benefit could be considered exceptionally harsh or oppressive. The residential qualification for family income Supplement is only six months. UN ومع ذلك، ففيما يتعلق بالفائدة التكميلية وإعانة البحث عن عمل على أساس الدخل ، تنص اللوائح على إعفائهما من استيفاء تلك الشروط إذا كان الحرمان من تلك الفوائد يعد بغير ذلك قاسيا أو مهينا بصورة استثنائية.وشرط الإقامة لاستحقاق الإعانة التكميلية لدخل الأسرة هو ستة أشهر فقط.
    189. family income Supplement. See paragraphs 160 and 161 above. UN الإعانة التكميلية لدخل الأسرة (أنظر الفقرتين 160 و 161 أعلاه).
    80. A total of 65,040 abject poor individuals in the Gaza Strip and 7,032 in Jordan were provided with a family income supplement to bridge the food poverty gap during the last six months of 2008. UN 80 - حصل ما مجموعه 040 65 شخصاً هم في ضائقة شديدة في قطاع غزة و 032 7 شخصاً في الأردن على مبلغ تكميلي لدخل الأسرة لسد فجوة الفقر الغذائي خلال الأشهر الستة الأخيرة من عام 2008.
    80. A total of 65,040 abject poor individuals in the Gaza Strip and 7,032 in Jordan were provided with a family income supplement to bridge the food poverty gap during the last six months of 2008. UN 80 - حصل ما مجموعه 040 65 شخصاً هم في ضائقة شديدة في قطاع غزة و 032 7 شخصاً في الأردن على مبلغ تكميلي لدخل الأسرة لسد فجوة الفقر الغذائي خلال الأشهر الستة الأخيرة من عام 2008.
    As indicated in paragraph 256 of the initial report, the Guaranteed Minimum family income tax credit has been available since 1986 (now the Family Tax Credit). UN وكما هو موضح في الفقرة 256 من التقرير الأوّلي، فإن الائتمان الضريبي لدخل الأسرة الأدنى المضمون (وهو حالياً الائتمان الضريبي للأسرة) أصبح متاحاً منذ عام 1986.
    194. Details of provision for maternity allowance, family income supplement, child allowance, and other means by which the family, children and their mothers are supported are outlined under 4 (b) above, and in section 3 under article 9. UN ويرد تحت 4(ب) أعلاه وفي القسم 3 من المادة 9 بيانات عن أحكام إعانة الأمومة والإعانة التكميلية لدخل الأسرة واستحقاقات الأطفال وغير ذلك من وسائل دعم الأسرة والأطفال وأمهاتهم.
    (d) family income supplements. UN (د) المبالغ المكملة لدخل الأسرة.
    The amount varies according to household income and housing type. UN ويتباين المبلغ وفقاً لدخل الأسرة المعيشية ونوع المسكن.
    The amount varies according to household income and housing type, with the less well-off receiving more. UN ويتباين المبلغ وفقاً لدخل الأسرة المعيشية ونوع المسكن، حيث يتلقى الأشخاص الأقل يُسراً في أحوالهم مبالغ أكبر من غيرهم.
    Whether or not a woman is the single provider or the main provider of household income strongly influences her participation in the labour market. UN كون المرأة الموفر الوحيد أو الموفر الرئيسي لدخل الأسرة أم لا يؤثر بشدة على مشاركتها في سوق العمل؛
    Men in general ignore the role of women as income providers, as appears from the fact that 0% of the men on the Palissadeweg and only 17% of those at Munderbuiten indicated women as an important source of income for the family. UN والرجال بصفة عامة يتجاهلون دور المرأة في توفير الدخل وذلك كما تبينه حقيقة أن نسبة صفر% من الرجال في باليساديويغ ونسبة 17% فقط من الرجال في منديربويتن قد أشاروا إلى المرأة على أنها مصدر هام لدخل الأسرة.
    238. The Committee is concerned about the persistence of stereotypes regarding the division of responsibilities between women and men in the family, the community and in public life, where men are still considered the main source of income for the family and women are expected to be primarily responsible for household chores (art. 3). UN 238- ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار الصور النمطية فيما يتعلق بتوزيع المسؤوليات بين المرأة والرجل في الحياة الأُسرية وفي المجتمع وفي الحياة العامة حيث لا يزال الرجال يُعتبرون المصدر الرئيسي لدخل الأسرة بينما يُتوقع من النساء أن يكُنَّ مسؤولات في المقام الأول عن أداء الأعمال المنزلية (المادة 3).
    The Committee is concerned about the persistence of stereotypes regarding the division of responsibilities between women and men in the family, the community and in public life, where men are still considered the main source of income for the family and women are expected to be primarily responsible for household chores (art. 3). UN 15- ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار الصور النمطية فيما يتعلق بتوزيع المسؤوليات بين المرأة والرجل في الحياة الأُسرية وفي المجتمع وفي الحياة العامة حيث لا يزال الرجال يُعتبرون المصدر الرئيسي لدخل الأسرة بينما يُتوقع من النساء أن يكُنَّ مسؤولات في المقام الأول عن القيام بالأعمال المنزلية (المادة 3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد