ويكيبيديا

    "لدخل الفرد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per capita income
        
    • income per capita
        
    At the time, the country enjoyed the highest per capita income and human development index in South Asia. UN وفي ذلك الوقت كان البلد يتمتع بأعلى معدل لدخل الفرد ومؤشر للتنمية البشرية في جنوب آسيا.
    In many of them, the observed level of per capita income may not be sustainable with declining aid flows. UN وفي كثير منها، قد لا يتسنى الحفاظ على المستوى الحالي لدخل الفرد مع تراجع تدفقات المعونة.
    Real growth of per capita income, on the other hand, was 16 per cent over those 10 years. UN في المقابل، بلغ النمو الحقيقي لدخل الفرد 16 في المائة خلال تلك السنوات العشر.
    In terms of per capita income, 26 per cent of the population has been classified as poor, including 6 per cent who are in absolute poverty. UN فبالنسبة لدخل الفرد تم تصنيف ٢٦ في المائة من السكان على أنهم فقراء، من بينهم ٦ في المائة يعيشون في فقر مدقع.
    The low per capita income allowance formula should also be retained. UN ويجب كذلك اﻹبقاء على صيغة الخصم المعمول به لدخل الفرد المنخفض.
    The current methodology should therefore be modified with a view to reducing the weight of per capita income in the establishment of the scale. UN لذلك ينبغي تعديل المنهجية المستخدمة حاليا بهدف تقليل ما لدخل الفرد من وزن في تقرير الجدول.
    The Group supported the low per capita income allowance formula as UN وأيدت المجموعة صيغة الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض بوصفه جزءا أساسيا وتلقائيا ﻵلية التعديل، ينبغي تطبيقه بالاقتران مع حد لدخل الفرد يعادل متوسط دخل الفرد في
    20. The low per capita income allowance was fundamental to the principle of capacity to pay. UN ٢٠ - واستطرد قائلا إن الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض أساسي من حيث مبدأ القدرة على الدفع.
    The low per capita income allowance formula should be maintained as the basic element for reflecting the actual capacity to pay of Member States, although the application of other factors should also be further refined. UN وينبغي اﻹبقاء على صيغة الخصم بالنسبة لدخل الفرد المنخفض بوصفها العنصر اﻷساسي الذي يعكس القدرة الفعلية للدول اﻷعضاء على الدفع، وإن كان ينبغي أيضا تحسين تطبيق عوامل أخرى.
    Average annual growth of per capita income grew faster during the 2000s than during any previous decade in most developing regions. UN وفي أغلب المناطق النامية، كانت الزيادةُ في متوسط النمو السنوي لدخل الفرد أسرعَ في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين مما كانت عليه في أي عقد ماضٍ.
    Relatively high indicators of per capita income masked the fact that such States could not always resolve problems on their own, with regard to, for example, reconstruction after natural disasters or managing epidemics. UN فالمؤشرات العالية نسبيا لدخل الفرد تخفي وراءها حقيقة أن هذه الدول ليس بوسعها أن تحل مشاكلها منفردة، فيما يتعلق مثلاً بإعادة البناء بعد الكوارث الطبيعية أو التعامل مع الأوبئة.
    These distortions continue to affect the pace of economic activities and result in a low level of per capita income and an erratic, and generally low, rate of income growth. UN ولا تزال هذه التشوهات تؤثر في وتيرة الأنشطة الاقتصادية وتفضي إلى مستوى منخفض لدخل الفرد وإلى معدل لنمو الدخل متقلب ومنخفض بصورة عامة.
    Average annual per capita income growth rate UN متوسط معدل النمو السنوي لدخل الفرد
    GE.99-54189 Executive Summary Income distribution is extremely important for development, since it influences the cohesion of society, determines the extent of poverty for any given average per capita income and the poverty-reducing effects of growth, and even affects people’s health. UN توزيع الدخل مهم أهمية بالغة في التنمية لأنه يؤثر في تماسك المجتمع، ويحدد درجة الفقر لأي متوسط معلوم لدخل الفرد الواحد وآثار النمو في تخفيف حدة الفقر، بل يؤثر في صحة الناس.
    40. In Slovenia, because of its relatively high per capita income, Bank support has focused on selective high priorities. UN ٠٤ - في سلوفينيا، نظرا للارتفاع النسبي لدخل الفرد في البلد، ركز البنك دعمه على أولويات عالية منتقاة.
    On the other hand, the Bahamas wishes to have consideration given to the level of its assessment, and in that process we shall be submitting evidence that our reputed comparatively high per capita income not only masks the true indigenous per capita income situation, but also belies the increasing demands arising from the development needs of our widely scattered archipelago. UN ومن ناحية أخرى، تود جزر البهاما أن ينظر في مستوى نصيبها المقرر. وسنقدم، فيما يتعلق بهذه العملية، البرهان على أن دخل الفرد الذي يشاع أنه مرتفع نسبيا، لا يخفي فحسب الحالة الحقيقية لدخل الفرد اﻷصلي، ولكنه أيضا يتنافى مع الطلبات المتزايدة الناجمة عن الاحتياجات اﻹنمائية ﻷرخبيلنا المتناثر على نطاق واسع.
    44. The current scale methodology contained a number of elements which distorted the principle of capacity to pay, including the low per capita income allowance. UN ٤٤ - وأردف قائلا إن منهجية الجداول الحالية تتضمن عددا من العناصر التي تشوه مبدأ القدرة على الدفع، بما في ذلك الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض.
    They agreed with those members of the Committee on Contributions who had concluded that an increase in the low per capita income allowance to 100 per cent would introduce additional distortions, would benefit only a small number of countries, and would unfairly penalize developing countries with small populations and small economies. UN ثم عبر عن موافقتهم مع أعضاء لجنة الاشتراكات الذين خلصوا إلى أن من شأن زيادة الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض، الى نسبة ١٠٠ في المائة أن يسبب تشوهات اضافية، ولن يفيد إلا عددا قليلا من البلدان وسوف يضر بصورة منحازة البلدان النامية القليلة السكان وذات الاقتصادات البسيطة.
    The efforts to solve the problems connected with the quality of statistical data should be continued, especially with respect to the new Member States, and care should be taken in the application of the different adjustment procedures, including the low per capita income allowance. UN وينبغي مواصلة الجهود لحل المشاكل المرتبطة بنوعية البيانات اﻹحصائية، لا سيما فيما يتعلق بالدول اﻷعضاء الجديدة، والتزام الحيطة في تطبيق مختلف إجراءات التعديل، بما فيها الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد