In this context, and that of the Millennium Declaration, it was vital that real progress be made to support least developed countries in terms of both trade and aid. | UN | وفي هذا السياق، وفي سياق إعلان الألفية، من الحيوي إحراز تقدم فعلي لدعم أقل البلدان نمواً في مجالي التجارة والمساعدة. |
2. Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to support least Developed Countries in their Trade and Trade-related Activities | UN | 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية والمتصلة بالتجارة |
Activities in support of the least developed countries amounted to $11 million. | UN | وبلغت قيمة الأنشطة الموجهة لدعم أقل البلدان نمواً 11 مليون دولار. |
One delegation noted that UNDP poverty reduction resource levels are far short of required levels and should be increased, particularly in support of the least developed countries. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن مستويات الموارد المرصودة للحد من الفقر أدنى بكثير من المستويات المطلوبة ويجب زيادتها وبوجه خاص لدعم أقل البلدان نموا. |
Coordinated action by the United Nations and its agencies, funds and programmes should be enhanced to support the least developed countries. | UN | وينبغي تعزيز الإجراءات المنسقة من قِبَل الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها لدعم أقل البلدان نموا. |
Liberalization should be complemented by measures in support of least developed countries, landlocked countries, and small and vulnerable economies. | UN | وقال إن التحرير ينبغي أن يُكمّل بتدابير لدعم أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والاقتصادات الصغيرة والضعيفة. |
Thus, the Annual Report 2002 covers information on UNIDO support to the least developed countries, the emphasis on Africa, UNIDO's global forum function and cooperation within the United Nations system. | UN | ومن ثم، يشتمل التقرير السنوي 2002 على معلومات عن أنشطة اليونيدو لدعم أقل البلدان نموا، والتركيز على أفريقيا، ووظيفة اليونيدو كمحفل عالمي، والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة. |
In this context, and that of the Millennium Declaration, it was vital that real progress be made to support least developed countries in terms of both trade and aid. | UN | وفي هذا السياق، وفي سياق إعلان الألفية، من الحيوي إحراز تقدم فعلي لدعم أقل البلدان نمواً في مجالي التجارة والمساعدة. |
There was a convergence of views that the international community needed to take a more holistic, targeted and integrated approach in their efforts to support least developed countries. | UN | وحدث تقارب في وجهات النظر التي يحتاج إليها المجتمع الدولي ليتخذ نهجاً أكثر شمولية وتحديداً وتكاملاً فيما يبذله من جهود لدعم أقل البلدان نمواً. |
(iv) Collaborate with the LEG in its efforts to support least developed countries (LDCs) in their national adaptation planning | UN | ' 4 ' التعاون مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا في الجهود التي يبذلها لدعم أقل البلدان نمواً في تخطيطها الوطني للتكيف |
Enhance efforts to support least developed countries (LDCs) with special needs in preparation and implementation of national adaptation programmes of action (NAPAs) | UN | تعزيز الجهود المبذولة لدعم أقل البلدان نمواً التي لديها احتياجات خاصة فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف |
His delegation also welcomed the close association of UNIDO with the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance, including for Human and Institutional Capacity-Building, to support least Developed Countries in their Trade and Trade-Related Activities. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بارتباط اليونيدو الوثيق بالإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، بما فيها المساعدة على بناء القدرات البشرية والمؤسسية، لدعم أقل البلدان نموا في تجارتها وأنشطتها المتعلقة بالتجارة. |
Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to support least Developed Countries in Their Trade and Trade-Related Activities | UN | 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية والمتصلة بالتجارة |
The delivery in support of the least developed countries (LDCs) remained stable at 41 per cent. | UN | وظل تنفيذ التعاون التقني لدعم أقل البلدان نمواً مستقراً بنسبة 41 في المائة. |
Total delivery in support of the least developed countries (LDCs) decreased to 34 per cent as opposed to 41 per cent in the previous year. | UN | وانخفض مجموع التنفيذ لدعم أقل البلدان نمواً إلى 34 في المائة مقابل 41 في المائة في السنة الماضية. |
Total delivery in support of the least developed countries (LDCs) increased by about $1 million and accounted for 36 per cent of total delivery. | UN | وازداد مجموع مبلغ التنفيذ المنفق لدعم أقل البلدان نمواً بنحو 1 مليون دولار ليمثل 36 في المائة من مجموع مبلغ التنفيذ. |
The meeting is also expected to adopt an integrated framework for technical assistance to support the least developed countries in their trade and trade-related activities. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يعتمد الاجتماع إطارا متكاملا للمساعدة التقنية لدعم أقل البلدان نموا في تجارتها وأنشطتها المتصلة بالتجارة. |
ITC should make further efforts to support the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, as well as African countries. | UN | وينبغي لمركز التجارة الدولية أن يبذل المزيد من الجهود لدعم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بالإضافة إلى البلدان الأفريقية. |
The current international financial turmoil could nullify those hard-earned gains, and the international community should therefore make concerted efforts to support the least developed countries by increasing ODA, reducing or annulling their external debt and enhancing their access to world markets. | UN | ويمكن أن يؤدي الاضطراب المالي الدولي الشديد السائد حاليا إلى زوال تلك المكاسب التي تحققت بشق اﻷنفس، ولذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جهودا متضافرة لدعم أقل البلدان نموا عن طريق زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتقليل أو إلغاء ديونها الخارجية وتعزيز إمكانية وصولها إلى اﻷسواق العالمية. |
Liberalization should be complemented by measures in support of least developed countries, landlocked countries, and small and vulnerable economies. | UN | وقال إن التحرير ينبغي أن يُكمّل بتدابير لدعم أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والاقتصادات الصغيرة والضعيفة. |
Liberalization should be complemented by measures in support of least developed countries, landlocked countries, and small and vulnerable economies. | UN | وقال إن التحرير ينبغي أن يُكمّل بتدابير لدعم أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والاقتصادات الصغيرة والضعيفة. |
Thus, the Annual Report 2003 covers information on UNIDO support to the least developed countries, the emphasis on Africa, UNIDO's global forum function and cooperation within the United Nations system. | UN | ومن ثم، يشتمل التقرير السنوي 2003 على معلومات عن أنشطة اليونيدو لدعم أقل البلدان نموا، والتركيز على أفريقيا، ووظيفة اليونيدو كمحفل عالمي، والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Turkey attached particular importance to support for the least developed countries. There was a real need to keep the focus on those countries, particularly through agro-industry activities. | UN | 93- وواصل كلامه قائلا إنَّ تركيا تولي أهمية خاصة لدعم أقل البلدان نموا، فثمة حاجة حقيقية إلى مواصلة التركيز على تلك البلدان، خاصة من خلال الأنشطة الزراعية الصناعية. |