ويكيبيديا

    "لدعم إدماج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to support the integration
        
    • to support the inclusion
        
    • in support of mainstreaming
        
    • to support mainstreaming
        
    • support the integration of
        
    • for supporting the inclusion
        
    • for supporting the reintegration
        
    • support the inclusion of
        
    • to support the mainstreaming
        
    Advice to the Security Advisory Team to support the integration of former combatants and the restructuring of selected security institutions UN تقديم المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية
    Advice to the Security Advisory Team to support the integration of former combatants and the restructuring of selected security institutions UN :: إسداء المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية
    Advice to the Security Advisory Team to support the integration of former combatants and the restructuring of selected security institutions UN إسداء المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية
    Another project is initiated to develop and test pupils' support of inclusive learning environments outside the classroom, e.g. classmates or older pupils to support the inclusion of pupils with special needs. UN تم البدء في مشروع آخر لتطوير واختبار دعم التلاميذ لبيئات تعلم شاملة خارج الفصول الدراسية، مثل زملاء الدراسة أو التلاميذ الأكبر سناً لدعم إدماج التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة.
    B. Activities in support of mainstreaming a gender perspective into the work of the United Nations system UN اﻷنشطة المضطلــع بهـا لدعم إدماج منظور لنوع الجنس في عمل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    In Indonesia, UNFPA partnered with government agencies and NGOs to support the integration of reproductive rights in the draft amendment of the Health and Population Law. UN وفي إندونيسيا، عمل الصندوق جنبا إلى جنب مع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لدعم إدماج الحقوق الإنجابية في مشروع تعديل قانون الصحة والسكان.
    All country offices reviewed by UNFPA have undertaken efforts to support the integration of gender equality and women's human rights into national policies, frameworks and laws. UN وقد اضطلعت جميع المكاتب القطرية التي استعرضها صندوق الأمم المتحدة للسكان بجهود لدعم إدماج المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة في السياسات والأطر والقوانين الوطنية.
    The findings of the study will be used to support the integration of African traditional value systems into the administration of conventional criminal justice systems. UN وسوف تُستخدم نتائج الدراسة لدعم إدماج القيم التقليدية الأفريقية في إدارة نظم العدالة الجنائية التقليدية.
    The findings of the study will be used to support the integration of African traditional value systems in the administration of conventional criminal justice systems. UN وسوف تُستخدم استنتاجات الدراسة لدعم إدماج القيم التقليدية الأفريقية في إدارة نظم العدالة الجنائية العرفية.
    One-time local settlement assistance will be considered to support the integration of those wishing to stay in Afghanistan. UN وسيجري النظر في تقديم مساعدة مقطوعة من أجل التوطين المحلي لدعم إدماج من يرغب في البقاء في أفغانستان.
    As part of the strategy to support the integration of developing countries into regional value chains, ASEAN member States had accelerated their engagement in regional trade agreements. UN وفي إطار استراتيجية لدعم إدماج البلدان النامية في سلاسل القيمة الإقليمية، زادت الدول الأعضاء في الرابطة من سرعة مشاركتها في اتفاقات التجارة الإقليمية.
    In this light, some Parties expressed the need for new resources to support the integration of adaptation into the development planning process to address the additional burden caused by climate change. UN وعلى هذا الأساس، أعرب بعض الأطراف عن الحاجة إلى موارد جديدة لدعم إدماج التكيف في عملية التخطيط الإنمائي للتصدي للعبء الإضافي الذي يسببه تغير المناخ.
    We also appreciate the work done by UNDP and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific to support the integration of MDGs into national development strategies in our region. UN ونقدر أيضا العمل الذي قام به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لدعم إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية في منطقتنا.
    :: Advice to the Security Advisory Team to support the integration of former combatants and the restructuring of selected security institutions UN :: إسداء المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية
    Overall, it is clear that the strategy for raising the visibility of the Madrid Plan of Action at the national level among both Government officials and development agencies, as well as efforts to support the inclusion of older persons into United Nations and national development strategies and programmes, need to be strengthened. UN وعموم القول إنه بات من الواضح أن ثمة حاجة إلى تعزيز استراتيجية إبراز خطة عمل مدريد على الصعيد الوطني في أوساط كل من المسؤولين الحكوميين والوكالات الإنمائية، فضلا عن إبراز الجهود المبذولة لدعم إدماج المسنين في الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الوطنية منها، والتابعة للأمم المتحدة.
    On HIV/AIDS, UNICEF was prepared to work with UNAIDS and other technical partners to support the inclusion of a strategy for the pandemic into the NEPAD framework. UN وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قال إن اليونيسيف على استعداد للعمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بالإيدز وغيره من الشركاء التقنيين لدعم إدماج استراتيجية تعنى بالمرض في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    CONTENTS (continued) B. Activities in support of mainstreaming a gender perspective into the work of the United Nations UN اﻷنشطة المضطـلع بها لدعم إدماج منظور نوع الجنس في عمل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    The Asia-Pacific Gateway for Disaster Risk Reduction and Development facilitated information exchange to support mainstreaming of disaster risk reduction into socioeconomic development. UN ويسّرت بوابة آسيا والمحيط الهادئ للحد من أخطار الكوارث وتحقيق التنمية تبادل المعلومات لدعم إدماج الحد من أخطار الكوارث في صلب التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Community-based rehabilitation can be an effective platform for supporting the inclusion of persons with disabilities in the development of their communities. UN 46- ويمكن أن تشكل إعادة التأهيل المجتمعي أداة فعالة لدعم إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في تنمية مجتمعاتهم.
    2. The Government's programme for supporting the reintegration of former combatants of FMLN and demobilized members of FAES, which was developed during the latter part of 1992, provided for assistance to 10,944 former combatants of FMLN and 30,000 demobilized members of FAES under a number of different projects. UN ٢ - وينص في البرنامج الحكومي لدعم إدماج المحاربين السابقين من أفراد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والمسرحين من القوات المسلحة، الذي وضع خلال الربع الثالث من عام ١٩٩٢.
    She urged establishment of a fund specifically to support the mainstreaming of disability issues. UN وحثت المتكلمة على إنشاء صندوق مخصص لدعم إدماج قضايا الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد