ويكيبيديا

    "لدعم إعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to support the preparation
        
    • in support of the preparation
        
    • to support the development
        
    • to support preparation
        
    • to support the production
        
    • support the preparation of
        
    • in supporting the preparation
        
    • support of the preparations for
        
    • support the development of
        
    Cost-effective comprehensive training strategy to support the preparation of national communications. UN استراتيجية تدريب فعالة من حيث التكلفة لدعم إعداد البلاغات الوطنية.
    Provision of funding through the GEF to support the preparation of national communications UN توفير التمويل من خلال مرفق البيئة العالمية لدعم إعداد البلاغات الوطنية
    A Regional Advisory Board was established to support the preparation of the Arab Human Development Report. UN وأنشئ مجلس استشاري إقليمي لدعم إعداد تقرير التنمية البشرية للبلدان العربية.
    General Trust Fund in support of the preparation of a Global Assessment of Mercury and its Compounds UN الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد تقييم عالمي للزئبق ومركباته
    The Dutch Cultural Broadcasting Promotion Fund is responsible for providing funds to support the development and production of public service programmes which relate specifically to Dutch culture. UN ويتولى الصندوق الهولندي لدعم البث الثقافي تقديم أموال لدعم إعداد وإنتاج برامج حكومية تتصل تحديدا بالثقافة الهولندية.
    Guidelines are presently being developed to support preparation of the health component in country reports. UN ويجري حاليا وضع مبادئ توجيهية لدعم إعداد عنصر الصحة في التقارير القطرية.
    A trust fund was established to support the preparation of the Repertoire. UN وقد أنشئ صندوق استئماني لدعم إعداد مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    However, most of the capacity-building activities were designed to support the preparation of national communications and participation in JI and emissions trading. UN غير أن معظم أنشطة بناء القدرات صممت لدعم إعداد البلاغات الوطنية والمشاركة في التنفيذ المشترك وتبادل حقوق الانبعاثات.
    23. While UN-Women has procedures to support the preparation of its financial statements, the Board identified areas for improvement. UN ٢٣ - ومع أن الهيئة لديها إجراءات لدعم إعداد بياناتها المالية، فقد حدد المجلس مجالات يلزم تحسينها.
    At the same time, because of the budgetary constraints, it may be necessary to identify appropriate resources to support the preparation of the Repertory. UN وفي نفس الوقت، فبسبب قيود الميزانية، قد يقتضي اﻷمر تحديد الموارد الملائمة لدعم إعداد المرجع.
    UNEP has convened an expert scoping consultation meeting on the Global Gender and Environment Outlook to support the preparation of a project document. UN عقد برنامج الأمم المتحدة للبيئة اجتماعاً تشاورياً للخبراء لتحديد نطاق التوقعات العالمية التي تراعي المنظور البيئي والجنساني لدعم إعداد وثيقة للمشروع.
    6. In many countries, UNICEF offices have made staff and consultant resources available to support the preparation of country strategy notes. UN ٦ - وفي بلدان عديدة، أتاحت مكاتب منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة موظفين وموارد استشارية لدعم إعداد مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    (iv) Provide financing to support the preparation of national reports of developing countries to the United Nations Forum on Forests on the implementation of the forest instrument, through the allocation of new and additional funds to the existing forest-related financing mechanisms, including GEF; UN ' 4` توفير التمويل لدعم إعداد التقارير الوطنية التي تقدمها البلدان النامية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن تنفيذ صك الغابات، عن طريق تخصيص أموال جديدة وإضافية إلى الآليات القائمة للتمويل المتعلق بالغابات بما فيها مرفق البيئة العالمية؛
    The delays were attributable to the resources dedicated to support the preparation of Umoja extension 1 in the second part of the period and the involvement of several payroll staff in testing activities UN وتعزى حالات التأخير إلى الموارد المخصصة لدعم إعداد نظام أوموجا الموسع 1 في الجزء الثاني من الفترة وإشراك العديد من الموظفين المسجلين في كشوف المرتبات في أنشطة الاختبار
    General Trust Fund in support of the preparation of a Global Assessment of Mercury and its Compounds UN الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد تقييم عالمي للزئبق ومركباته.
    General Trust Fund in support of the preparation for and Negotiation of an Internationally Legally Binding Instrument for International Action on Persistent Organic Pollutants, and Related Information Exchange and Technical Assistance Activities UN الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق الإجراءات الدولية على الملوثات العضوية الثابتة، وأنشطة تبادل المعلومات ذات الصلة
    In most non-Annex I countries, there is a lack of adequate institutional capacity to carry out research and training on climate change issues in support of the preparation and reporting of national GHG inventories. UN 50- تفتقر معظم البلدان غير المدرجة في المرفق الأول إلى القدرة المؤسسية الكافية لإجراء البحوث وتنظيم دورات تدريبية بشأن قضايا تغير المناخ لدعم إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها.
    National air monitoring activities having contributed data to the first monitoring reports continued during the second phase, and new programmes have been identified to support the development of the second reports. UN وقد استمرت أنظمة رصد الهواء الوطنية، التي ساهمت ببيانات في تقارير رصد المرحلة الأولى، في المرحلة الثانية وتم تحديد برامج جديدة لدعم إعداد التقارير الثانية.
    In Jamaica, there was a partnership involving the Jamaica Bureau of Women's Affairs to support the development and implementation of capacity-building in procedures to respond to sexual assault and approaches for prosecutors and the police. UN وفي جامايكا، أقيمت شراكة مع مكتب جامايكا المعني بشؤون المرأة لدعم إعداد وتنفيذ أنشطة بناء القدرات في مجال الإجراءات لمواجهة الاعتداء الجنسي، وتحديد النهُج اللازمة لأعضاء النيابة العامة والشرطة.
    Implement tools to support preparation and maintenance of annual workplans and budgets UN استخدام أدوات لدعم إعداد خطط العمل والميزانيات السنوية وتعهّدها
    The guide is also intended to serve as the basic supporting document for the worldwide implementation of IRTS 2008, and is designed to support the production of a set of basic data and indicators in each country, irrespective of its level of development, thereby contributing to the international comparability of tourism statistics. UN والغرض من هذا الدليل أيضاً أن يكون الوثيقة الداعمة الأساسية لتنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 على نطاق العالم، وهو مصمَّم لدعم إعداد مجموعة من البيانات والمؤشرات الأساسية في كل بلد، بصرف النظر عن مستوى نموِّه، مما يسهم في قابلية المقارنة الدولية لإحصاءات السياحة.
    Of course, there is more that needs to be done, in supporting the preparation and refinement of NPAs where these have still not been finalized, in supporting their implementation wherever they have, and, for those agencies which have not done so, in preparing their own plans and programmes as called for by paragraph 35 (iii) of the World Summit Plan of Action. UN وبالطبع فإن هنالك الكثير الذي ينبغي عمله لدعم إعداد وتحسين برامج العمل الوطنية التي لم توضع بعد في صيغتها النهائية، ولدعم تنفيذ هذه البرامج، وكذلك ﻹعداد الخطط والبرامج التي لم تقم بعض الوكالات بإعدادها وذلك حسبما هو مطلوب في الفقرة ٣٥ ' ٣ ' من خطة العمل الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Planning and implementation of a nationwide public information campaign in support of the preparations for and conduct of elections in Liberia, including through regular press briefings to be broadcast on UNMIL Radio, press releases, 3 daily UNMIL Radio reports and 13 daily news bulletins, as well as 6 separate weekly current affairs and talk programmes UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية في كافة أنحاء البلد لدعم إعداد وإجراء الانتخابات في ليبريا، بطرق منها تقديم إحاطات صحفية منتظمة ليتم بثها على إذاعة بعثة الأمم المتحدة، وإصدار نشرات صحفية، وتقديم 3 تقارير يومية على إذاعة البعثة و 13 نشرة إخبارية يومية، و 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والنقاش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد