ويكيبيديا

    "لدعم الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations support to
        
    • Nations support is
        
    Organization chart of the United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN الهيكل التنظيمي لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    It supported the appropriation of the revised amount of $5.4 million requested for United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. UN وإن وفدها يدعم تخصيص المبلغ المنقح 5.4 ملايين دولار لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة.
    IV. Inter-agency coordination of United Nations support to South-South cooperation UN ثالثاً - التنسيق بين الوكالات لدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    4.3 Subregional coordination of United Nations support to the AU and its NEPAD Programme UN 4-3 التنسـيق دون الإقليمي لدعم الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد التابعة له
    Recalling its resolution 58/294 of 18 June 2004, in which it authorized a commitment authority in the amount of 6 million United States dollars for the United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, UN إذ تشير إلى قرارها 58/294 المؤرّخ 18 حزيران/ يونيه 2004 الذي أذنت فيه بالدخول في التزامات بمبلغ 6 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة؛
    Cluster meetings became more structured and regular, and the overall coordination of United Nations support to AU and its NEPAD programme was enhanced. UN وصارت اجتماعات المجموعات أكثر تنظيما وتعقد بصفة دورية أكثر، وتعزَّز التنسيق العام لدعم الأمم المتحدة للإتحاد الأفريقي وبرنامج شراكة النيباد التابع له.
    113. The Advisory Committee recommends approval of the requested staffing changes and resources for United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission for 2011. UN 113 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التغييرات المطلوبة لتعيين الموظفين والموارد اللازمة لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة لعام 2011.
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed staffing changes for United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين بالنسبة لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة.
    Recalling its resolution 58/294 of 18 June 2004, in which it authorized a commitment authority in the amount of 6 million United States dollars for the United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, UN إذ تشير إلى قرارها 58/294 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 الذي أذنت فيه بالدخول في التزامات بمبلغ 6 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة،
    In that regard, the African Group looks forward to United Nations support to strengthen African peacekeeping capabilities and emphasizes the importance of continued implementation of the joint action plan for United Nations support in the short, medium and long term. UN وفي ذلك الصدد تتطلع المجموعة الأفريقية إلى الدعم من الأمم المتحدة لتقوية قدرات حفظ السلام الأفريقية وتشدد على أهمية مواصلة تنفيذ خطة العمل المشتركة لدعم الأمم المتحدة في الآجال القصير والمتوسط والطويل.
    Make the Resident Coordinator role the linchpin of the United Nations system: Through a vision of United Nations support to country-owned development: UN 6 - جعل دور المنسق المقيم محور منظومة الأمم المتحدة: القيام، عبر رؤية لدعم الأمم المتحدة لامتلاك البلدان للتنمية، بما يلي:
    110. The estimated requirements for the United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission for 2011 amount to $8,714,200 as compared with the appropriation of $8,930,100 for 2010. UN 110 - تقدر الاحتياجات لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة لعام 2011 بمبلغ 200 714 8 دولار، بالمقارنة مع الاعتماد البالغ 100 930 8 دولار لعام 2010.
    1. Takes note of the revised requirements for the United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission for the period from 1 June to 31 December 2004, which amount to 5,419,300 dollars; UN 1 - تحيط علما بالاحتياجات المنقحة لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة للفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 البالغة 300 419 5 دولار؛
    It noted with satisfaction that the revised requirements for United Nations support to the Mixed Commission represented a reduction of $580,700 compared with the amount of the commitment authority, the result of efficient management. UN وأردفت تقول إن المجموعة تلاحظ مع الارتياح أن الاحتياجات المنقحة لدعم الأمم المتحدة للجنة المختلطة تمثل تخفيضا يبلغ 700 580 دولار بالمقارنة مع المبلغ الذي أذن بالالتزام به، وإن ذلك هو نتيجة للإدارة الفعالة.
    The revised requirements for the United Nations support to the Mixed Commission under the regular budget for the period 1 June to 31 December 2004 amount to $5,419,300. UN والاحتياجات المنقحة لدعم الأمم المتحدة للجنة المختلطة من الميزانية العادية للفترة من 1 حزيران/يونيه ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 تبلغ 300 419 5 دولار.
    12. The revised requirements for United Nations support to the Mixed Commission for a seven-month period from 1 June to 31 December 2004 would amount to $5,419,300. UN 12 - تصـــــل الاحتياجات المنقحة لدعم الأمم المتحدة للجنة المختلطة لفتـرة سبعة أشهر، اعتبارا من 1 حزيران/يونيه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، إلى مبلغ 300 419 5 دولار.
    1. Takes note of the revised requirements for the United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission for the period from 1 June to 31 December 2004, which amount to 5,419,300 dollars; UN 1 - تحيط علما بأن الاحتياجات المنقحة لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة للفترة من 1 حزيران/ يونيه إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2004 تبلغ 300 419 5 دولار؛
    An internal " after-action review " of the United Nations support to the preparatory phase of the Cyprus peace process, conducted between March and August 2008, highlighted the effective functioning of the integrated approach. UN وأبرز " استعراض لاحق داخلي " لدعم الأمم المتحدة في المرحلة التحضيرية لعملية السلام القبرصية، أجري في الفترة من آذار/مارس إلى آب/أغسطس 2008، الأداء الفعال " للنهج المتكامل " .
    This would allow early identification of requirements for United Nations support to an African Union peace support operation and would also facilitate planning for possible transition to a United Nations peacekeeping operation, if such an intention were to be expressed by the Security Council. UN وهذا من شأنه أن يتيح التعرف المبكر على الاحتياجات اللازمة لدعم الأمم المتحدة لعملية من عمليات دعم السلام التابعة للاتحاد الأفريقي، وأن يسهل التخطيط أيضا لانتقال محتمل إلى عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة، إن صادف أن عقد مجلس الأمن العزم على ذلك.
    It is in this context that the UNOSSC strategic framework, 2014-2017, posits its key priorities and proposed outcomes for the stronger coordination of United Nations support to South-South and triangular cooperation. UN وفي هذا السياق يطرح إطار العمل الاستراتيجي للمكتب للفترة 2014-2017 أولوياته الرئيسية والنتائج المقترحة للتنسيق الأقوى لدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Should the United Nations receive reliable information that provides substantial grounds to believe that a recipient of United Nations support is committing grave violations of international humanitarian, human rights or refugee law, the United Nations would intercede with the relevant authorities with a view to bringing those violations to an end. UN وإذا ما وردت للأمم المتحدة معلومات موثوق بها توفر أسبابا جوهرية تسوغ الاعتقاد بأن متلقيا لدعم الأمم المتحدة يرتكب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي أو للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو لقانون اللاجئين الدولي، فإن الأمم المتحدة ستتوسط لدى السلطات المختصة بغية وضع حد لتلك الانتهاكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد